Регистрация   Вход
На главную » Лига переводчиков »

Лига переводчиков


Нюрочек:


Москвичка писал(а):
Да, вежливость необходима. Всегда. Тем более в таких ситуациях, как разбор чужих работ. Надо помнить, что любое замечание (даже высказанное в самой доброжелательной форме) - это удар (укол) по самолюбию. И я принимаю замечание Euphony, предлагаю уважаемым коллегам не обижаться по-пустому, не ломать копья, а принять на вооружение предложенную формулу:
Euphony писал(а):
К сожалению, мне кажется, что Вам в Лигу рановато, зато есть куда расти

Вариативность формулы, само собой, остаётся на усмотрение "экзаменаторов" Laughing


Мока, дорогая, аплодирую стоя и всячески присоединяюсь Very Happy Думаю, на этом можно потихоньку сворачивать дискуссию на эту тему, согласны, девочки?

Юфони, возвращайся в тестовые. Правда. Будет одна только польза, всем!

Ласт, я очень надеюсь, что ты передумаешь. Согласись, что за утренний кофе без разбора тестового? совсем, совсем не то. Не так вкусно и ароматно Wink

...

AFIR:


Крик вослед уходящему поезду.
"Не нравится - сделай сам. Не можешь? Не мешай!"
Девы, милые, и кого мы в результате поставили коленками на горох? Претенденток, выкладывающих в тестовых *замарано внутренним цензором*, или тех немногих, кто находит время и силы разобрать и дать реальную оценку "замаранному"?
Вопрос второй. Кто проявил большее уважение к работе соискательницы - я, кх, со своей куцей "пряничной" рецензией (см. выше) или Таша, потратившая не пять-десять минут на детальный разбор?
Вот то-то и оно.
Дубль два. Спасибо всем, кто вкалывает за всю Лигу в тестовых, отделяя зерна от плевел, таки если не вы, то КТО?

...

Наталья Солнцева:


Дорогие Леди! Извините, если сможете за долгое отсутствие, просто в жизни столько всего произошло. Я очень виновата. Прошу у вас прощения.

...

AFIR:


Наталья Солнцева писал(а):
Извините, если сможете за долгое отсутствие, просто в жизни столько всего произошло

Наташа, рада твоему возвращению! И ты извини - я отдала твою главу (четыре дня назад) другому переводчику. Но!!! Если у тебя появится время и желание поучаствовать в переводе "Нечестивых ночей" - напиши мне в личку, я отдам тебе - любую! - из записанных за мною глав.

...

makeevich:


Наталья, с возвращением! Твоя глава из Ховард уже переведена. В другой раз не пропадай бесследно - хотя бы отписывайся, что не можешь

p.s. главы от tim передала другой переводчице - пропала что-то девушка (((

...

Наталья Солнцева:


makeevich, обещаю, такого больше не повторится. Спасибо вам, мне самой так стыдно. Embarassed

...

Нюрочек:


Коллеги, вы когда выкладываете главы частями, указывайте, плиз, что такая-то часть последняя (глава 13 часть последняя) - чтобы я могла главу засчитать. Заранее спс Smile

...

Нюрочек:


Коллеги, сегодня поздравляем с повышением всего одного человека, но какого! Ого-го-го какого человека!
Наша любимая NatalyNN значится теперь виртуозом. Наталья, ты и правда виртуоз, поздравляю! И спасибо rose

...

Москвичка:


Нюрочек писал(а):
Коллеги, сегодня поздравляем с повышением всего одного человека, но какого! Ого-го-го какого человека!
Наша любимая NatalyNN значится теперь виртуозом. Наталья, ты и правда виртуоз, поздравляю! И спасибо rose

Это редко бывает, когда виртуоз во всём, с потрясающим чувством юмора, заводной (а скорость перевода - ну виртуоз, да и только! Very Happy ). Натали, душа моя, поздравляю! Flowers Пусть это дело тебе никогда не надоедает (на радость нам Wink ). Вперёд, к новым вершинам, на Джомолунгму! Урррааа! Ar

...

Sig ra Elena:


Наталья! Светоч наш! Если не ты, то кто?
Не просто заслуженное, а выстраданное и заработанное!
Поздравляю от всего сердца.

...

makeevich:


Натали, ты просто умница, спортсменка, комсомолка, а главное - украшение нашего форума!

...

lisitza:


Натали, поздравляю с новым званием! Very Happy Вы - настоящий виртуоз перевода.

...

KattyK:


Натали, поздравляю с заслуженным званием "Виртуоз"! Желаю вдохновения и интересных книг!

...

Нюрочек:


Коллеги, у нас почти закончились отрывки для тестовых. Если можете, отправьте, пожалуйста, Лисе энное количество. Заранее огромное спасибо! Flowers

...

Королева:


Аня, ты из Энок не посылала? Когда еще перевод будет готов. Могу еще из Робертс прислать. Сколько надо?

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню