Лиза Клейпас "Искушай меня в сумерках"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Гулия Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 06.10.2009
Сообщения: 330
Откуда: Украина
>04 Ноя 2009 16:55

Двоякая личность этот Гарри. Такой интересный и интригующий мужЧина, с одной стороны, а с другой - охотник, хищник. Хорошо хоть пыл у него поубавился после встречи с Кэмом и Лео. Надеюсь семейка Хатауэй помучает его. Smile

Девочки спасибо вам еще раз за такой первоклассный перевод Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Мечта Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.10.2008
Сообщения: 3625
Откуда: Украина, Черкасская обл.
>04 Ноя 2009 17:48

Спасибо! Very Happy Very Happy Very Happy Вот это семья!!! Такую бы в реальной жизни!!!
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 301Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Фройляйн Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 01.05.2008
Сообщения: 14547
Откуда: Германия
>04 Ноя 2009 18:04

Меня в Хатауэях разочаровывает одна черта. Когда Амелия выходила замуж за Кэма, она даже на секунду не задумалась над тем, как это может отразиться на её трёх незамужних сёстрах. А теперь и все остальные ведут себя также, утверждая что Гарри Поппи не пара и советуя не выходить за него, они губят будущее Беатрис! Что это - эгоизм, несвоевременная гордость? Ok
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Калиола Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 20.04.2009
Сообщения: 1510
>04 Ноя 2009 18:19

Фройляйн писал(а):
Меня в Хатауэях разочаровывает одна черта. Когда Амелия выходила замуж за Кэма, она даже на секунду не задумалась над тем, как это может отразиться на её трёх незамужних сёстрах. А теперь и все остальные ведут себя также, утверждая что Гарри Поппи не пара и советуя не выходить за него, они губят будущее Беатрис! Что это - эгоизм, несвоевременная гордость?

Фро, полностью с тобой согласна. Сама всегда этому поражалась.
Но сама по себе книга все-равно замечательная!!! Very Happy И перевод чудесный!!! Ok
Milli, Москвичка, Фро, огромное спасибо! Flowers Flowers Flowers
Сделать подарок
Профиль ЛС  

m-a-r-i Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 13.10.2009
Сообщения: 210
Откуда: Россия
>04 Ноя 2009 18:34

Девочки, большое спасибо за перевод еще одной чудесной главы. С нетерпением жду продолжения. Ar Ar Ar
_________________
Кто создан из камня, кто создан из глины,
А я серебрюсь и сверкаю!
Мне дело - измена, мне имя - ...... . Я - бренная пена морская.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LUZI Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.08.2007
Сообщения: 8729
>04 Ноя 2009 18:53

Перевод просто замечательный!!!!!!!!

Да уж Гарри очень надо постараться уговорить Поппи!!!!!!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

valentyna Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 24.11.2008
Сообщения: 36
>04 Ноя 2009 19:13

Спасибо! Poceluy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Авер Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 09.08.2009
Сообщения: 3180
Откуда: Москва
>04 Ноя 2009 20:11

СПАСИБО!!! Very Happy Интересно как Гарри будет уговаривать Поппи?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Amfitri Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Серебряная ледиНа форуме с: 07.05.2009
Сообщения: 440
Откуда: Питер
>04 Ноя 2009 20:21

Спасибо за продолжение!!!!!!!
Если честно, то этот Гарри мне пока не очень нравится...
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Kassandra Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>04 Ноя 2009 20:27

Девочки, спасибо большое! С нетерпением жду продолжения Very Happy
 

ludok Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 22.06.2009
Сообщения: 1552
>04 Ноя 2009 20:34

Девочки, спасибо за перевод новой главы. Very Happy Какие же вы профессионалы.
От переводов издательств не получала и сотую долю того удовольствия, которое получаю, читая Ваш перевод. Как всё у Вас слаженно и прописаны мельчайшие детали.
Получила массу удовольствия от новой главы. Как я и предполагала, моё мнение относительно Лео уже начало меняться. Люблю когда мужчины мечтают о женщине. Так же стало очень интересно, мисс Маркс случайно не из Буффало?
Да уж, не пойму, почему семейство Хатауэй думает, что Гарри плохая партия. Он умный, красивый, богатый и что самое главное хочет окружить Поппи заботой. Кэм, вообще работал в игорном клубе. У Гарри шикарная гостиница. Разные патенты на изобретения. Если конечно они скажут, что мол Поппи его не любит, то надеюсь, они вспомнят, что Уин тоже за доктора, в своё время, не по любви собиралась и много возражений я не помню. Да и вообще, сколько она сезонов в девках просидела, хотя хочет замуж больше всех сестёр.
Гарри не испугается этого семейства. Он слишком хочет для себя Поппи. Я так поняла, он что-то наподобие гения в разработках, а Поппи , наверное, единственная девушка с которой ему интересно говорить. У неё тоже много познаний. Он её не упустит.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Анастасья Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 21.04.2009
Сообщения: 39
Откуда: Украина, Николаев
>04 Ноя 2009 20:57

Классс!!!!! Спасибочки, леди, за чудесные главы, которые Вы нам дарите
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нена Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>04 Ноя 2009 21:25

Какая прелесть! Огромное спасибо! Я прям подпрыгиваю на стуле от нетерпения! Laughing
 

Karmenn Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.03.2009
Сообщения: 4427
>04 Ноя 2009 23:16

Девочки, прочитала недавно предыдущий проект по Клейпас "Соблазни меня на рассвете".

Хотелось бы обратиться с пожеланиями к этому переводу. чтобы в нем не попадались термины , неуместные в романе, где действие происходит в 19 веке, такие , например, как "трудоголик" , "дизайнер", "шоу", вместо "труженник", "оформитель", "представление" Wink
Желаю успехов Laughing
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Манишка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 08.07.2009
Сообщения: 758
Откуда: Серпухов
>04 Ноя 2009 23:26

Спасибо за продолжение
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>26 Ноя 2024 9:56

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете отслеживать появление новых глав на форуме и в блогах, искать произведения по автору и жанру, а также получить персональную читательскую рекомендацию на странице Навигатора по разделам "Собственное творчество" и "Фанфики"

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Женское фэнтези (18+)»: "Варвара-краса и Тёмный властелин", Милены Завойчинской Литрес и его знаменитое "Три + один", моим +1 и стала... читать

В блоге автора Olwen: Делаем цветочек

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: В поисках Ричарда III
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Лиза Клейпас "Искушай меня в сумерках" [7040] № ... Пред.  1 2 3 ... 38 39 40 ... 115 116 117  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение