Sig ra Elena:
Ластик, не парься. В кофеварках, которые модны в России, типа Миеле, так и делается: кофе за/досыпается, вода за/доливается
http://www.miele.it/content.asp?L=1&IdMen=898 ...
Таша Тан:
Девочки, помогите с фразой.
Молодой человек говорит девушке:
"Hey, babe, you've got a nice swing on that back porch."
и это не про качели на заднем дворе
Как эту фразу по-литературнее перевести, чтобы смысл не терялся? Не хотелось заменять банальной фразой, типа "классная попка, малыш" или "классно покачиваешь попкой при ходьбе".
...
Bad girl:
Таша Тан писал(а):"Hey, babe, you've got a nice swing on that back porch."
А так и оставить, например: "Эй, детка, на твоем заднем крыльце отличный свинг/ритм/дают джазу"
...
Агата Кристи:
Здравстуйте! Подскажите как перевести место:
DeCharteres. Заранее спасибо.
...
KattyK:
Девочки, помогите, пожалуйста, перевести.
Роман современный, паранормальный; героиня шарит в компьютерах. Она произносит вот такую фразу, а потом дополняет, что такого просто быть не может. То есть, как в ситуации с гномом, такого быть не может, и такой герой в жизни не обратит на нее внимания.
It was like
curling up for a few hot hours of World of Warcraft and finding a gnome and Tauren hot-tubbing in Arathi Basin.
...
makeevich:
KattyK писал(а):Девочки, помогите, пожалуйста, перевести.
Роман современный, паранормальный; героиня шарит в компьютерах. Она произносит вот такую фразу, а потом дополняет, что такого просто быть не может. То есть, как в ситуации с гномом, такого быть не может, и такой герой в жизни не обратит на нее внимания.
It was like curling up for a few hot hours of World of Warcraft and finding a gnome and Tauren hot-tubbing in Arathi Basin.
Кать, а чем curling up смущает? это же что-то вроде свернуться, устроиться поудобнее. Я вот за вторую часть предложения не поручусь... Но может
это поможет.
...
LuSt:
Агата Кристи, а точно место? Не фамилия? И не португальские изыски? Неплохо бы контекст увидеть...
Катюша, по идее: это как засесть на несколько часов пошпилить в ВоВ и внезапно наткнуться в
Низине Арати на схватку гнома и таурена.
Смысл в том, что гном меньше таурена примерно раз в пять (популярный есть прикол, что гномы - это тапочки для тауренов), но по факту они противники (гномы за Альянс, а таурены - за Орду)
...
gloomy glory:
В Варкрафт я, конечно, не рубилась, но помню, что Tauren - это тоже раса (этакий человеко-бык), а Arathi Basin - Бассейн Арати, расположенный в Высокогорье Арати (место богато природными ресурсами).
Так вот, на эти ресурсы претендуют и Орда, и Альянс. Гномы служат Альянсу, а таурены - Орде. Так что враги они вроде как...
...
KattyK:
Ластик, Тина, я поняла, что гномы и таурены - противники. Просто мне показалось, что hot-tubbing - нежится в горячем источнике. А враги вряд ли будут тихо-мирно отмокать. Меня больше заинтересовало "curl up" потому, что не могу представить эту позу. А вот вариант
Гали с "устроиться поудобнее" мне нравится. А то попадались только "свернуться калачиком". Я бы в такой позе играть не смогла.
Ластик, Тина, Галя, спасибо.
...
LuSt:
Катя, а чем тебе мой вариант "засесть" не нравится? Обычно если собираешься плотно погамать, как раз засаживаешься за комп, надеваешь уши, берешь клаву наизготовку и вперед ))
...
Renka:
Леди, пожалуйста, помогите с переводом выделенного кусочка.
Цитата:Memories flashed, much like the lightning, only much more gruesome, and she shuddered. For a while she’d been able to focus on survival and push those images out of her mind, but now they were back, curdling in her stomach, bringing the black edge of fear closer and closer until it threatened to destroy her control.
...
KattyK:
Renka писал(а):Леди, пожалуйста, помогите с переводом выделенного кусочка.
Цитата:Memories flashed, much like the lightning, only much more gruesome, and she shuddered. For a while she’d been able to focus on survival and push those images out of her mind, but now they were back, curdling in her stomach, bringing the black edge of fear closer and closer until it threatened to destroy her control.
It curdles my stomach - меня от этого воротит.
То есть героиню затошнило от ужаса, вызванного воспоминаниями.
Как вариант:
... вызывая тошноту, принося с собой зловещий, острый страх все ближе и ближе до тех пор, пока не возникла угроза потери самообладания.
Но советую подумать еще, контекста маловато. МНе кажется, что героиня настолько испугалась, что ее тошнит. Она скоро лишится самообладания.
...
Renka:
Катюша, пасибки за помощь!
...
Renka:
Катюша,

Еще раз спасибо!
Девочки, снова прошу вашей помощи.

Пожалуйста, помогите перевести предложение.
Не могу понять его смысл.
Цитата:Now that she’d stopped moving, waves of exhaustion swept over her, leaving her trembling in every limb. Until she’d stopped to shelter behind the tree trunk, Angie hadn’t realized how tired she really was - or maybe she’d realized but hadn’t let herself feel it, because if she’d let it get too close she might never have been able to push through the pain and effort, and she’d have stopped trying. This went beyond merely being tired. This was bone-deep, dragging down every cell in her body. Abruptly she felt as if even breathing might be more than she could ask of herself. The wavering of the flashlight beam might be because she was so exhausted she literally couldn’t even see straight.
...
KattyK:
Renka писал(а):Цитата:Now that she’d stopped moving, waves of exhaustion swept over her, leaving her trembling in every limb. Until she’d stopped to shelter behind the tree trunk, Angie hadn’t realized how tired she really was - or maybe she’d realized but hadn’t let herself feel it, because if she’d let it get too close she might never have been able to push through the pain and effort, and she’d have stopped trying. This went beyond merely being tired. This was bone-deep, dragging down every cell in her body. Abruptly she felt as if even breathing might be more than she could ask of herself. The wavering of the flashlight beam might be because she was so exhausted she literally couldn’t even see straight.
Она внезапно почувствовала, как будто даже дышать ей не по силам.
То есть героиня стала задыхаться.
...