janemax:
23.10.15 23:45
Карменн, Леночка, спасибо, что дали нам возможность дочитать это произведение!
Спасибо огромное девочкам, начавшим перевод этой книги.
Поздравляю всех с завершением проекта!!!
Ура!!!
...
-Inna-:
24.10.15 19:36
И я дочитала. Теперь можно еще разок, целиком, для полноты представления )))))
Невероятно романтичный хэппи-энд. После всего того...
В общем, много всего случилось в этом романе.
Было волнующе и интересно.
Девочки! Всем, кто работал над этим переводом, большое спасибо!
Здоровья вам, счастья и творческого вдохновения! ...
Kitikat:
26.10.15 11:13
Огромное спасибо всем, кто работал над переводом!Спасибо! Спасибо! Спасибо!
...
Nafisa:
26.10.15 20:41
Кармен, Елена, СПАСИБО за возможность дочитать перевод этой книги
Вы великие труженицы. Успехов вам в остальных начинаниях и проектах.
...
Рамелла:
02.11.15 11:41
Спасибо вам всем большое за новую книгу.Вы все молодцы!Книга интересная и перевод отличный.
...
Льдинка:
03.11.15 15:22
Karmenn, Sig ra Elena спасибо огромное за перевод
.
...
Катрин:
06.11.15 21:35
Всех приветствую !!!
Спасибочки за перевод данной книги. Понравилось читать с хорошим переводом. И конец хорошо закончился. Много желаю вдохновения!
...
Svetlanca:
07.11.15 14:42
Спасибо девочки огромное за ваш труд!!!!
Буду надеется, что кто-нибудь возьмется за перевод и других книг из этой серии.
...
Karmenn:
17.11.15 11:07
Дорогие читательницы, обращаюсь с просьбой.
Может, у кого возникнет желание сделать доброе дело и взять на себя труд сверстать готовый файл для Каталога?
...
Svetlanca:
17.11.15 18:48
Karmenn писал(а):Дорогие читательницы, обращаюсь с просьбой.
Может, у кого возникнет желание сделать доброе дело и взять на себя труд сверстать готовый файл для Каталога?
Можно попробовать...
А сроки какие-нибудь нужно соблюдать, это можно сделать в течении недели или день, два?
...
kabardinochka:
17.11.15 22:14
Svetlanca писал(а):Буду надеется, что кто-нибудь возьмется за перевод и других книг из этой серии.
+1
...
ViktoriyaLan:
30.12.15 17:55
Большое спасибо переводчикам!!! Хоть и долго зато перевели)))
...
primmina:
19.06.16 04:41
Замечательно наши девочки-труженицы перевели роман
"На грани полуночи" -
огромное СПАСИБО!
С интересом прочла. После третьего романа уже знаешь, чего ожидать от автора - увлекательного действия и "горячих сцен", все это присутствовало, но показалось, что сюжет и характеры героев повторяются, и "минусом" еще для меня стало жуткое описание маньяков и их действий, как-то многовато... Пока - "4".
Получается, что прочла первый и четвертый роман
серии "Братья Маклауд".
Первый -
" За закрытой дверью" - очень понравился.
А за второй роман -
"Стоя в тени" - не бралась из-за отвратного переводчика Сорвачева.
Третий -
"Не лучшее время для любви" - думается, можно почитать, надеюсь, перевод А. Сизова будет приемлемым.
Но
хотелось бы обратиться к нашим замечательным леди-переводчицам с просьбой перевести книги серии со второй, думаю, читательницы форума (и я) будут очень благодарны!
...
Talita:
19.06.16 06:48
primmina писал(а):Но хотелось бы обратиться к нашим замечательным леди-переводчицам с просьбой перевести книги серии со второй, думаю, читательницы форума (и я) будут очень благодарны!
Ирина, как показывает практика, если книга уже есть на русском - причем в издательском варианте, - она читателей в теме не собирает. Желающие ее уже прочли, хотя бы для ознакомления. Каждый месяц выходят сотни книг, и мы не можем позволить себе роскошь тратить время (которого и так немного) на исправление уже имеющихся переводов. Тем более официальных, которые вполне можно читать.
...