эля-заинька:
13.01.11 07:05
black_angel писал(а):Когда она ушла, он произнес мою любимую фразу в романе, которую эти сволочи вырезали:
...Я никак не заслужил тебя?.. Мэдди... но я любил тебя.
Я всегда любил тебя...
Действительно, сволочи
black_angel писал(а):По-моему не совсем, но почти.
Жаль, что не совсем оправился
black_angel писал(а):ее образ обусловлен ее религиозным воспитанием
Блэки , как-то я в него не поверила, уж прости, но имхо, слишком она добра, мила и сострадательна
...
black-angel:
13.01.11 07:37
эля-заинька писал(а):Действительно, сволочи
Причем они зато перевели то, чего не было в АР: как был разодет король во время приема, вот прям во всех подробностях или что-то в этом духе... вот прям это самое интересное в романе! А ключевой момент вырезали. Ну нормальные они после этого?!
эля-заинька писал(а):Жаль, что не совсем оправился
Ну он оправился настолько, насколько было возможно...
эля-заинька писал(а):Блэки , как-то я в него не поверила, уж прости, но имхо, слишком она добра, мила и сострадательна
Современным женщинам не понять, видать
...
эля-заинька:
13.01.11 07:41
black_angel писал(а):. Ну нормальные они после этого?!
Нет, ненормальные они, они же ЛР издают, а не описание придворной жизни
black_angel писал(а):Современным женщинам не понять, видать
Видать, действительно, не понять мне этого)
...
black-angel:
13.01.11 07:43
эля-заинька писал(а):Нет, ненормальные они, они же ЛР издают, а не описание придворной жизни
*вздохнув* ладно, толку-то на них ругаться... но как подумаю об этом - искры из глаз.
эля-заинька писал(а):Видать, действительно, не понять мне этого)
Да на Мэдди и ее квакерство многие ворчали))))
...
Антея:
13.01.11 11:49
Аника писала
Цитата:Прочитала "Принц полуночи."
Книга очень разочаровала. Над ней потрудились два переводчика. Видимо пол книги один переводил, пол книги другой. Начало было многообещающим, потом к середине книги стало все так нудно и тяжело читать. С трудом понимала, что происходит.Вдруг Г.гер в секте, то уже в другом месте. О главной героине, прочитав книгу не знаю почти
Я тоже ожидала от этого романа большего.
...
black-angel:
13.01.11 14:51
Антея писал(а):Я тоже ожидала от этого романа большего.
А читала тоже в АсТ или в Алой розе?))))
...
elin-morgan:
15.01.11 07:00
Девушки, подскажите пожалуста - в романе "Летняя луна" перевод в серии "Алая роза" и "Шарм" одинаковый или все-таки разный? И если разный, то какой лучше?
...
эля-заинька:
15.01.11 10:22
elin-morgan писал(а):И если разный, то какой лучше?
Конечно, в Алой розе, Шарм ведь серия АСТ?
...
black-angel:
15.01.11 15:06
эля-заинька писал(а):Конечно, в Алой розе, Шарм ведь серия АСТ?
Да, АсТ. НО. Не всегда там лучше, там просто непорезанный, но зачастую с грамматической и орфографической точки зрения просто отвратительный, но порезанный все же хуже))))
elin-morgan писал(а):Девушки, подскажите пожалуста - в романе "Летняя луна" перевод в серии "Алая роза" и "Шарм" одинаковый или все-таки разный? И если разный, то какой лучше?
Сейчас посмотрю)))
Перевод разный. Для сравнения, в Шарме - 382 страницы, в Алой розе - 539, разница чуть ли не 200 страниц, то есть, даже если в Шарме более гладкий перевод и грамотный, готовьтесь к тому, что книга порезана ОЧЕНЬ сильно, что может повлиять на результат чтения. Сами переводы сравнить не могу, так как не читала еще этот роман, но попозже гляну, сравню хотя бы первые странички))))
...
elin-morgan:
15.01.11 15:15
black_angel , большое спасибо!
Я начала читать роман в серии "Шарм" - книга мне понравилась, а когда я узнала, что и в "Алой розе" она тоже издавалась, захотелось сразу же почитать другой вариант. По опыту: читала один роман под разными названиями "Госпожа моего сердца" и "Ради прекрасной дамы", так последнее издание серии "Шарм" оставляет желать лучшего...
...
black-angel:
15.01.11 16:20
elin-morgan писал(а):Я начала читать роман в серии "Шарм" - книга мне понравилась, а когда я узнала, что и в "Алой розе" она тоже издавалась, захотелось сразу же почитать другой вариант.
Сравнила я начало... в Шарме перевод более гладкий и читаемый, но и в Розе вполне приемлимый, читать можно)))
elin-morgan писал(а):По опыту: читала один роман под разными названиями "Госпожа моего сердца" и "Ради прекрасной дамы", так последнее издание серии "Шарм" оставляет желать лучшего...
К сожалению, с Лорой у них часто так... мы вот как раз на днях обсуждали как страшно АсТ изуродовал "Принца Полуночи" и "Цветы их бури"... Но вот свой любимый роман Лоры - "Охотник за мечтой", с которого я ее и полюбила, я читала именно в Шарме, и косяков особо не заметила, все понравилось... но в Алой розе этот роман тоже в другом переводе, но я все никак не могу перечитать))))
...
Веточка:
15.01.11 20:03
Сколько романов этого автора в руки не беру, бросаю через пару страниц. Скучновато.
...
elin-morgan:
16.01.11 04:52
Веточка писал(а):Сколько романов этого автора в руки не беру, бросаю через пару страниц. Скучновато.
Моим первым любовным романом были книги "Принц полуночи" Лауры Кинсейл и "Игра теней" Кэтрин Сатклифф, конечно они стали моими самыми любимыми романами, но и парадокс - спустя 15 лет я эти романы до сих пор читаю и!!! считаю их лучшими, хотя прочитала множество-множеств всяких разных романов, другие романы этих авторов тоже очень нравятся. Кое что в большей степени, кое что в меньшей, но всегда читаю с удовольствием, так как авторы пишут вдумчиво, каждая фраза несет свой смысл. Поэтому читать нужно сначала и до конца настроившись на хорошие книги! На одну ступеньку с авторами ставлю Патрицию Гэфни, Пенелопу Уильямсон, ну и Терезу Медейросс. Обожаю этих писателей за чувство художественного стиля!!!
...
black-angel:
16.01.11 10:54
elin-morgan писал(а): Кое что в большей степени, кое что в меньшей, но всегда читаю с удовольствием, так как авторы пишут вдумчиво, каждая фраза несет свой смысл. Поэтому читать нужно сначала и до конца настроившись на хорошие книги!
Вкусы разные у всех)))) Не всем нужны такие серьезные книги))))
И вот я, например, насколько сильно люблю Лору, настолько же сильно терпеть не могу Сатклифф. Уильямсон тоже разочаровала.
...
победа:
10.02.11 19:41
Прочитала "Цветы из бури" и вот что хочу сказать. Читается конечно тяжеловато. Задумка сюжета неплохая, но ощущение чего то "недоделанного". Понравился Гг- умный, властный, сильный, неотчаявшийся Человек. Уважаю Гю за понимание, за мужество по отношению к Гю, все таки все кругом твердили,что он сумасшедший. В остальном же непонятные чувства, непонятные поступки. Не увидела я любви с ее стороны. А так дорогое ей Общество- настоящая секта. Запудрили ей мозг, проповедуют равенство, как же тогда рассматривать их непризнание ее брака с Мирским человеком. Кем же они себя считают?Непорядок! Пришла в ужас от семейки Гг, в особенности от мамаши- запихнуть сына в психушку! И на каком основании, спрашивается? А еще говорила, что кому, как ни ей, матери, знать, что сыну лучше. За один день сделали какие то выводы, мать даже не попыталась понять, поддержать, помочь сыну! Тьфу!!! Одно хорошо-друзья не бросили. В общем, несмотря на необычный сюжет и интересного героя- совершенно не моё! Тягостно как то... ...