Афина:
Паутинка писал(а):
Афина писал(а):Поздно я однако пришла....
Успела в последнюю секунду. Главное успела! Захаживай к нам почаще
Тиночка, да я захаживаю, постоянно!!

Только писать не всегда успеваю!
Постараюсь исправится...
...
dorfy:
Паутинка писал(а):
Причина выбора 5й главы осталась для меня непостижимой, но первой отгадала dorfy
На втором месте Ириша П
На третьем месте Астрочка
Поощрительная премия Ann045, Афина
Их-ха!
Ура! Какие мы молодцы!

Поздравляю!
Паутинка, теперь ждем самого поцелуя!

Так сказать, в красках
...
Ириша П:
Паутинка. Тиночка , Тинулечка !!!
Это тебе , моя дорогая !
Каков прогноз сегодня , переводчик,
Когда глава про жаркий поцелуй ?
Ириша знать конкретно это хочет.
Ты , Тина, с продолженьем не балуй!
Главней всего, что ты есть в клубе,
А все другое ерунда.
Даёшь главу. А коммент будет!
Ты — моя Муза , Тина , навсегда !
Последние две срочки поём два раза !!!
...
Тишина:
Спасибо огромное, смеялась не только в главках, но почитывая комментарии. Это еще одно отличное произведение искусств. Главы потрясающие. ГГ пока еще люблю, все так легко и захватывающе, а самое главное еще нет желания плеваться от их поведения, правда сестренка слегка иногда напрягает. Балдю от полученного наслаждения. Спасибочки огромное.
...
Sig ra Elena:
Ириша П писал(а):Главней всего, что ты есть в клубе,
А все другое ерунда.
Даёшь главу. А коммент будет!
Ты — моя Муза , Тина , навсегда !
Последние две срочки поём два раза !!!
Да чё там два! Я могу целый вечер под нос мяукать, чтобы своим голосом соседских собак не пугать!
...
Афина:
Sig ra Elena писал(а):Ириша П писал(а):Главней всего, что ты есть в клубе,
А все другое ерунда.
Даёшь главу. А коммент будет!
Ты — моя Муза , Тина , навсегда !
Последние две срочки поём два раза !!!
Да чё там два! Я могу целый вечер под нос мяукать, чтобы своим голосом соседских собак не пугать!

Присоединяюсь

и подписываюсь под каждым словом!
...
Паутинка:
Не слишком много похвал для одной координаторши

? Не забывайте про остальных участников перевода

Звучит высокопарно, но поверьте участвовавшему в нескольких переводах, каждая из них не только тратит свое свободное время, но вкладывает в книгу частичку себя. Поэтому получается так душевно
Прогноз у нас всегда один, читатель,
Сияет солнце или льют дожди.
В воскресный вечер, леди, не зевайте,
А в будни продолжения не жди.
Главней всего - погода в теме,
"Спасибо", "ахи", споры и цветы.
Тут каждая - "брульянт", не менее,
А брюлик по стихам, Ириша, - это ты
...
MinaMurray:
Ириша П писал(а):Последние две срочки поём два раза !!!
Ириша, а че тока два?
Даешь количество исполнения рефренов по количеству читателей!
спасибки,
Ириша, и мне уже ставь плюсик -я напеваю!
...
кариша:
Присоединяюсь к Тине "брюлик по стихам Ириша" так и блесчит, так и блесчит гранями в лучах восхищения благодарных со-читательниц.

Пока притопала в темку все места призовые разобрали,но если честно все равно не угадала бы... Я думала что при таком физическом состоянии ГГ и душевной травме ГГ не все скоро сложится
...
Enela:
А давайте постебемся над названием?

Нет, выбранное название - идеально, лучше не переведешь, но уж больно глагол "lie" интересный
"Полежи со мной"
...
MinaMurray:
Enela писал(а):А давайте постебемся над названием?

Нет, выбранное название - идеально, лучше не переведешь, но уж больно глагол "lie" интересный
"Полежи со мной"

не, я не злая, но что Блейк еще мог сказать?
в его положении студня - и это за счастье.
...
Ириша П:
Паутинка писал(а):Не слишком много похвал для одной координаторши

? Не забывайте про остальных участников перевода

Звучит высокопарно, но поверьте участвовавшему в нескольких переводах, каждая из них не только тратит свое свободное время, но вкладывает в книгу частичку себя. Поэтому получается так душевно
Не-а, не много! И про других не забываем, мы ж не какие-то там неблагодарные. Мы вот сидим и сочиняем ...
Паутинка писал(а):"Ирише от вдохновленной Тины"
Ой! Бозямой!!!

Как приятно-то, Тиночка. Спасибо огромное !!!
У меня только один малюсенький вопрос, почему такие таланты скрываются от населения ?!
Нашим переводчицам, бетам и редакторам !В том числе и Паутинке,и Nare .
Работа ваша дарит радость людям
Вы в серых буднях- солнца теплый свет.
Пусть ваше вдохновенье ярким будет
И служит Муза вам десятки лет
Главней всего , что вы есть в клубе,
Мы встречи с вами ждем всегда
Есть перевод, и новый будет,
И в дальний путь на долгие года ! ( плагиат, честно признаюсь!)
...
diamonds:
Ириша, Тина, спасибо!

Прелесть!
...
Ириша П:
MinaMurray писал(а):Enela писал(а):А давайте постебемся над названием?

Нет, выбранное название - идеально, лучше не переведешь, но уж больно глагол "lie" интересный "Полежи со мной"

не, я не злая, но что Блейк еще мог сказать?
MinaMurray писал(а):в его положении студня - и это за счастье.

"Грех смеяться над больными людьми" (к/ф Кавказская пленница" )
Ну, руки-то у него функционируют, голова тоже работает.

Так что стЮдень - это не про нашего парня !
...