Регистрация   Вход
На главную » Лига переводчиков »

Переводим любовные сцены


Нюрочек: > 24.02.11 21:38


Коллеги, адски тяжеловесная фраза для эротИк-сцены. Помогите, а?

Оригинал: If she'd thought he'd built a fire in her by the riverside at d'Aumesbery, it was nothing compared to what he was doing now.
Перевод: Если раньше она думала, что тогда, на берегу реки в д’Омсбери, Каллен разжег в ней самый настоящий огонь, то теперь Эвелинд понимала, что те ощущения были ничто по сравнению с тем, что он делал с ней сейчас.

...

Изабелла: > 24.02.11 22:00


Нюрочек писал(а):
Оригинал: If she'd thought he'd built a fire in her by the riverside at d'Aumesbery, it was nothing compared to what he was doing now.
Перевод: Если раньше она думала, что тогда, на берегу реки в д’Омсбери, Каллен разжег в ней самый настоящий огонь, то теперь Эвелинд понимала, что те ощущения были ничто по сравнению с тем, что он делал с ней сейчас.

...это не шло ни в какое сравнение с тем, что...

...

NatalyNN: > 24.02.11 22:25


Ань, может так:

Если тогда, на берегу реки в д’Омсбери, Эвелинд казалось, что Каллен разжег в ней настоящий огонь, то теперь она поняла – те ощущения просто ничто по сравнению с пламенем, который он возбуждал в ней сейчас.

...

vetter: > 24.02.11 22:32


NatalyNN писал(а):
Ань, может так:

Если тогда, на берегу реки в д’Омсбери, Эвелинд казалось, что Каллен разжег в ней настоящий огонь, то теперь она поняла – те ощущения просто ничто по сравнению с пламенем, который он возбуждал в ней сейчас.

Все хорошо, но надо соединить два предложенных варианта - пламя нельзя возбуждать Wink

...

NatalyNN: > 24.02.11 22:41


да пламя - это первое, что в голову пришло... раздувать пламя... или вообще его убрать... надо подумать...

...

Karmenn: > 24.02.11 22:55


fire = пыл, воодушевление; страсть, страстность, неистовость

...

Sig ra Elena: > 24.02.11 23:25


Нюрочек писал(а):
Оригинал: If she'd thought he'd built a fire in her by the riverside at d'Aumesbery, it was nothing compared to what he was doing now.

Перевод: Если раньше она думала, что тогда, на берегу реки в д’Омсбери, Каллен разжег в ней самый настоящий огонь, то теперь Эвелинд понимала, что те ощущения были ничто по сравнению с тем, что он делал с ней сейчас.


Раньше Эвелинд думала/была уверена/считала, что тогда, на берегу реки в д’Омсбери, Каллен воспламенил ее чувства/разбудил в ней страсть, но это даже нельзя было сравнить с тем, что он делал с ней сейчас/но то, что он заставлял чувствовать ее сейчас, нельзя было сравнить ни с чем.

Раньше Эвелинд была уверена, что тогда, на берегу реки в д’Омсбери, Каллен разбудил в ней страсть, но то, что он заставлял чувствовать ее сейчас, нельзя было сравнить ни с чем.

Анечка, словари при переводе дают синоним к "разжигать" ( в перен.) - воспламенять, возбуждать, распалять.

...

Нюрочек: > 25.02.11 17:46


Коллеги, всем Poceluy Сделала некую сборную солянку Wink

...

Evelina: > 02.03.11 18:25


Девы, помогите, пожалуйста. Первый раз угораздило нарваться на постельную сцену - ещё пока плохо получается справляться с подобными оборотами. Non
Цитата:
He watched her eyes as they moved over his chest down to where his sex stood erect from his groin.

Роман исторический. Вроде и не сказать, что сложное предложение, а у меня язык как будто провалился куда-то. Laughing Не могу сообразить, как здесь уместно будет фразу сформулировать.

...

Москвичка: > 02.03.11 18:50


Evelina писал(а):
Девы, помогите, пожалуйста. Первый раз угораздило нарваться на постельную сцену - ещё пока плохо получается справляться с подобными оборотами. Non


А я хоть и не впервые - но всё равно Stena Да ещё и слова какие-то нерусские, совсем голову сломать можно Wink

Он проследил за её взглядом, как он движется по его груди вниз (Он смотрел, как её глаза опускаются вдоль его груди) - туда , где из паха восстало его естество.

...

Evelina: > 02.03.11 18:58


Москвичка писал(а):
А я хоть и не впервые - но всё равно

Мока, спасибо большущее-пребольшущее! Flowers
А еще у меня в процессе обдумывания этой фразы возник вопрос: словом "чресла" обозначают паховую область или сам орган?

...

Москвичка: > 02.03.11 19:02


Evelina писал(а):
А еще у меня в процессе обдумывания этой фразы возник вопрос: словом "чресла" обозначают паховую область или сам орган?


Нет, нет! Вспомни: препоясать чресла мечом, - это ж пояс, поясница.
Ну, а: меж чресел - это уже бёдра.

***
О! Решила проконсультироваться у Даля:
Цитата:
ЧЕ́РЕСЛА ср. мн. чре́сла, церк. чресла́, поясница, крестец, или окружность тела над тазом. Че́ресла болят. Ему по че́реслам воз переехал. Препоясать чресла, готовиться в путь. Крепость мужа в чреслах. Чресла мужу даны, а лоно жене.

...

Evelina: > 02.03.11 19:08


Москвичка писал(а):
Нет, нет! Вспомни: препоясать чресла мечом, - это ж пояс, поясница.
Ну, а: меж чресел - это уже бёдра.


Понятно. Т.е получается тазовые кости, или как там их? Хоспади, ну то место где джинсы "на бедрах" заканчиваются? Smile
Просто вспомнилось, частое выражение в романах "чресла напряглись/отвердели". Laughing Laughing Забавно. Это интересно как тогда?

...

Москвичка: > 02.03.11 19:12


Evelina писал(а):
Просто вспомнилось, частое выражение в романах "чресла напряглись/отвердели". Laughing Laughing Забавно. Это интересно как тогда?


Я к Владимиру Иванычу сбегала за справочкой, он ответил: крепость мужа в чреслах... Есть, чему твердеть, выходит. Laughing Я прежний пост дополнила, посмотри.

...

Sig ra Elena: > 02.03.11 19:36


Evelina ( пуская слезу), а переводик-то?
Хотя Мока уже дала.
Вдогонку, Лорик в свое время за "плоть" выступала.
О, нашла:

Sig ra Elena писал(а):
lorik писал(а):
плоть, натянувшая бриджи".

"Плоть" как-то в моей голове ассоциировалась чаще с ГГ-ней. Но словечко это считаю "отражающим суть", поэтому переоценю его половую принадлежность: буду использовать и для ГГ.

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение