BellaBir:
14.12.11 12:15
Прочла аннотацию, которая очень меня заинтриговала
подумала и решила "Буду читать!". Времени нет, но надеюсь после нового года появиться
Спасибо большое девочкам за то что находите возможность (жертвуя при это м своим свободным временем) и радуете нас новыми переводами!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
...
Паутинка:
14.12.11 12:55
Слышала много хорошего про автора, но первая книга этой серии не произвела впечатления. Попробую еще раз, но уже на русском.
LuSt, AFIR, Dana-NRW, удачного перевода!
...
Мария Ширинова:
14.12.11 14:09
Какая интрига!!! Обожаю такие серии
. Буду надеяться, что с вашей, девочки, помощью не только познакомлюсь с новым автором, но смогу прочитать и полюбить всю серию.
Заранее всем спасибо!!!
Успехов и удачи!!! Пусть перевод будет легким!!!
...
Коломбина ru:
14.12.11 18:12
Ласт, Эфирчик, Дана, спасибо! Пока все ново, интригующе, красииииииво...
LuSt писал(а):Литавры дождя по дребезжащей крыше разбудили ее,
LuSt писал(а):рванувшим в бешеный галоп сердцем.
- Что за?..
LuSt писал(а):краем глаза наблюдая, как миниатюрное торнадо из сосновых иголок и мелкого мусора превратило огонь в камине в сонм оранжевых и голубых искр.
Обязательно буду заходить, читать, писать....
...
valentinna:
14.12.11 21:12
Интересно и увлекательно с первых строк!
Легкого и быстрого вам перевода, девочки!
...
ferro:
15.12.11 16:58
Девочки, какая же прелесть ваш перевод! Спасибо за знакомтво с новым писателем! Удачи и побольше свободного времени
...
AFIR:
15.12.11 23:59
Девочки, как же я рада всех вас видеть! Спасибо за поддержку!
Я, чесслово, опасалась, что первую книгу Черри мы с Ластиком вдвоем проразговариваем.
Коломбина ru писал(а):Обязательно буду заходить, читать, писать...
Коломбо, погоди писать,
пужаюсь я жутьско разборов критиков дипломированных, дай пару переводов мне закончить, тогда и поспорим вволю.
NatalyNN писал(а):посмотрим, что запоешь в последней главе!
Наташ, у бойца фронта невидимого год не было разрядок напряженности, кх, разве удержит оборону красава до главы заключающей?
lilu писал(а):Чего-чего, а падающего на дом дерева не ожидала!
Наташа, зато какая завязка к-любви-располагающая получилась - мосты ушли под воду, домик бабушки, то бишь героини, разрушен, осталась симпатишная блондиночка без смены белья и без пропитания, но зато с интересом червовым к герою главному.
LGA писал(а):Бедный Джейк, вот влип, так влип! Мало ему своих проблем.
Галюш, ну это как сказать...
Паутинка писал(а):Слышала много хорошего про автора, но первая книга этой серии не произвела впечатления. Попробую еще раз, но уже на русском.
Тина, мне тоже вторая больше понравилась, хотя... и первую с удовольствием вдругорядь "кропотливо вычитываю".
Rin писал(а):Я так обрадовалась, увидев в переводах этого автора
Рин, а мы-то как рады твоему глазу цепкому.
Мария Ширинова писал(а):Буду надеяться, что с вашей, девочки, помощью не только познакомлюсь с новым автором, но смогу прочитать и полюбить всю серию.
Маша, за всю серию не ручаюсь, но 4 + 1 малютка гарантированно понравятся. Это не значит, что остальные книги провальные - ни у коем случАе - просто немного послабее вышеподсчитанных.
кариша писал(а):Вот-вот... Что там насчет приключений и страстей? Вот этого нам всего и побольше, побольше... очень это мы уважаем...
Кариша, и приключений, и страстей будет стока, что как бы не запросили пощады читательницы ненасытные.
...
кариша:
16.12.11 10:57
AFIR писал(а):Маша, за всю серию не ручаюсь, но 4 + 1 малютка гарантированно понравятся. Это не значит, что остальные книги провальные - ни у коем случАе - просто немного послабее вышеподсчитанных
Не знаю,не знаю... Если Вы, дорогие переводчицы,преобразуете для нас первоисточники
то я думаю и то что "послабее" будет
класс!
...