KattyK:
09.08.13 09:04
» Глава 2 (окончание)
Так как сегодня у нашей Алены (Talita) рубиновое повышение, то эта половинка главы посвящается ей!
Перевод - KattyK;
Редактура - Anastar, gloomy glory
– Это она? – спросил один из них сорванным, рычащим голосом, как будто был человеком лишь наполовину, а вторая часть ему досталась от чего-то мерзкого. Ничего необычного для Бордертауна, но этот мужик был просто громадным. Как какой-нибудь борец сумо, ну или не самая большая гора.
Рио бросила велосипед и медленно, осторожно отступила, в миллионный раз жалея о своей довольно-таки бесполезной способности. Почему она не может летать? Или становиться невидимой? Какая польза от таланта читать мысли других людей в данной ситуации?
«Ты бы вообще не вляпалась в эту историю, если бы не твой жалкий магический дар!»
– Я не знаю, у этой длинная коса. Босс сказал, что у той была такая же, – выдал другой головорез неожиданно высоким, писклявым голоском, и Рио едва не рассмеялась. У таких уродливых громадин не должно быть голоса Микки Мауса.
– Слушай, наш босс хочет поговорить с Рио Джонс. Это ты? – спросил первый уродец, раскинув руки в стороны и пытаясь притвориться безвредным.
Ха!
– Я не знаю никого с таким именем, вы ошиблись, – спокойно ответила Рио, прикидывая расстояние до забора.
– Звучит не слишком правдиво, – пробурчал человек-гора, выступая вперед.
Двое других подошли к жертве с обеих сторон, и Рио стряхнула с себя страх и опустила внутренний барьер, отчаянно пытаясь найти в мыслях нападавших хоть что-то, что поможет ей сбежать.
Впрочем, чтобы понять, о чем думает человек-гора, не нужно было быть телепатом:
«Жаль, что шеф приказал не убивать ее. Интересно, он не будет возражать, если я сначала с ней немного поиграю?»
Писклявый вообще размышлял не о деле:
«Не надо было есть те спагетти болоньезе. Теперь мне срочно нужно что-то от изжоги».
А мысли третьего были настолько скользкими и бессвязными, что Рио чуть не стошнило от мимолетного контакта:
«Рви, кромсай, дери, кровавый, кровавый, вторник, вкусный тортик, вкусный тортик, рви, кромсай, дери…»
Рио снова подняла психический барьер и в отчаянии попыталась использовать уловку, на которую поведется только полный идиот. Она резко повернула голову и, глядя на ворота позади троицы, закричала:
– Рио, беги! Эти парни пришли за тобой!
Невероятно – все трое обернулись! А Рио дала стрекоча в противоположную сторону, развивая немыслимую скорость. Упершись руками на плоский железный промежуток между двумя шпилями, беглянка перемахнула через забор, словно олимпийская чемпионка по бегу с препятствиями. Удивительно, на что способен человек под воздействием адреналина в страхе за собственную жизнь. При приземлении Рио слегка повредила лодыжку; вроде растяжения нет, но нужно поскорее приложить лед, иначе завтра грядет расплата.
Если Рио доживет до завтра.
Она бросилась наутек, мчась по улицам быстрее, чем когда-либо прежде.
Семнадцать кварталов. Добраться до десятой улицы, повернуть налево у магазина «Чары и зелья» рядом с парком Хай-лайн на четырнадцатой улице, и Рио на месте. Только бы Люк тоже был там. Поговаривали, что он практически живет в своем кабинете, а три часа ночи – не слишком поздно для Бордертауна, где дела и личная жизнь оживали как раз в темное время суток. Рио дышала неглубоко и резко, отчаянно пытаясь притвориться, что не слышит топота за спиной.
Головорезы почти ее догнали, и, чувствуя во рту привкус ржавого металла и отчаяния, Рио поняла, что уйти, вероятно, не удастся. Оглянувшись через плечо, она заметила, что бандиты, если и не догоняют ее, то уж точно не отстают. Для таких крупных мужиков, они развили приличную скорость. Опять это чертово невезение! Она почувствовала очередной прилив адреналина – и сердце заколотилось яростнее, а ноги стали бежать быстрее. Рио направилась в ближайшее место, где бы ей смогли помочь: «Закусочная у дороги» находилась совсем рядом, буквально через квартал. В три ночи там еще полно народу, но Рио надеялась, что драки и поножовщина уже произошли.
Выбора нет. Она не успеет пробежать еще четыре квартала и не попасться. Рио развила такую скорость, что ее лодыжка словно загорелась огнем. Беглянка почти влетела под яркую неоновую вывеску и в дверь закусочной и тут же впечаталась в кирпичную стену, предотвратившую дальнейшее движение. Чьи-то руки, будто изломанные булыжники, стиснули тело Рио и удержали ее на ногах, и она сообразила, что стена-то, оказывается, живая.
Это Миро, огр и главный вышибала.
- А не поздновато ли для доставки?
Он сдвинул вместе кустистые черные брови и освободил Рио из своих объятий. Вышибала был настоящей горой мышц, два с половиной метра в высоту, и полтора – в ширину. Одетый в шерстяную рубашку и джинсы, Миро скорее походил на фермера, спешащего к своему амбару в стране великанов. А его красноватая кожа лишь слегка отливала зеленым. В общем, в мультфильмах показывают неправильных огров.
– Это не доставка, Миро... – задыхаясь пробормотала Рио. – За мной «хвост»... по пути подцепила...
Начав повсюду ездить на велосипеде, она почти перестала бегать, и отсутствие практики отразилось на ее физической форме. Рио посмотрела на дверь.
Нет времени объяснять.
– Миро, могу я выскользнуть через черный ход, пока ты задержишь этих парней? Они крупные, а мне не хочется доставлять неприятности, но...
Миро оглушительно расхохотался, так что пол под ногами Рио задрожал, но лишь несколько сидевших в разных уголках зала посетителей взглянули в их сторону.
– Пусть только попробуют устроить драку, и я мигом закушу их костями, как крендельками. Беги, малышка, и со следующей доставкой принеси мне мармеладок.
Миро наклонился, а Рио встала на цыпочки, чтобы поцеловать гиганта в щеку.
– Даю слово, там не будет черных.
Щеки огра побагровели.
– Ты хорошая девочка. А теперь иди. Я слышу, как кто-то приближается. Пора мне показать свое Фи-фай-фо-фам*.
И Рио ушла.
Когда громогласный рык Миро потряс здание, то ли предупреждая незваных гостей, то ли угрожая им, она уже добралась до черного хода. Поврежденная лодыжка пульсировала, а адреналин потихоньку сходил на нет. Рио понятия не имела, как сумеет дойти до офиса Люка.
И тут за ее спиной, слева от двери, раздался низкий, сексуальный голос:
– Проклятие, все оказалось намного проще, чем я ожидал. Конечно, я хорош, но не настолько же.
Не узнать этот голос было невозможно.
– Привет, Люк, я как раз собиралась нанести тебе визит, – спокойно ответила Рио, пытаясь скрыть, насколько отчаянно она нуждается в его помощи.
– Вот так забавное совпадение, – медленно произнес Люк, оглядывая ее с ног до головы, оценивая, измеряя и, скорее всего, находя в ней недостатки. В конце концов, когда Рио доставляла ему заказы, он ей и полдюжины слов за раз не сказал.
Но, черт бы его побрал, он как всегда был великолепен: шелковистые, черные, чуть длинноватые волосы, небритый подбородок, словно Люк был пиратом-мародером, и точеные черты лица – как воплощение тайных женских фантазий. А уж его тело... Почти два метра твердых мускулов и гладких, опасных линий. По слухам, стальной мозг этого гения напоминал сейф, и Люк всегда просчитывал свою стратегию как минимум на десять шагов вперед. Поэтому он настолько хорош в своем деле. Некоторые даже называли его темным волшебником Бордертауна, хотя сам Люк всегда отрицал наличие у него магических способностей.
Некоторые жители утверждали, что ему стоило стать шерифом. И чаще всего это не было комплиментом.
Рио никогда не обращалась к детективу иначе, чем «мистер Оливер». И вот они опять встретились.
Из бара послышалась какофония криков и ломающихся предметов, и Рио поспешно захлопнула за собой дверь. Люк перевел взгляд с черного хода на своего курьера и вскинул шелковистую бровь.
– Это связано с тобой?
Рио задрала подбородок.
– Почему ты спрашиваешь?
Уголок его соблазнительного рта дернулся вверх, и детектив покачал головой:
– Вижу, ты все такая же упрямая.
Рио стиснула зубы от злости, прокатившейся волной по всему телу. Ударив сыщика, она не избавится от неприятностей.
– Не могли бы мы пройти в твой офис? Мне необходимо… тебя нанять, – сказала Рио, не в силах сразу попросить помощи. У нее есть деньги. Утром она снимет еще со своих счетов и вернет долг миссис Джи. Осталось только найти ту малышку, спасти ее, а затем уехать из города. Желательно при этом не помереть.
Плевое дело.
Понурившись, Рио даже не знала, как объяснить все это Люку. К счастью, тот не задавал вопросов, а приказал:
– Пошли.
Вот так просто. Как будто женщины каждый день бросаются к нему посреди ночи, моля о помощи. Рио едва не рассмеялась над собой. Вероятно, это не слишком далеко от правды.
Люк молча и настороженно ждал, лишь слегка наклонив голову, когда звуки развернувшейся в баре битвы стали отчетливее. К счастью, слухов о том, что детектив Оливер читает мысли, до Рио не доходило, а сама она так и не сумела проникнуть ему в голову, хотя неоднократно пыталась. Люк был не совсем нормальным, но ее это никогда не беспокоило. До сих пор. А сейчас ей хотелось узнать, о чем думает Люк Оливер.
Что он думает о ней.
– Пошли, – повторила она, резко кивнув, и шагнула вперед.
Раненая лодыжка отозвалась болью, и Рио вскрикнула и, не удержавшись на ногах, полетела на асфальт лицом вниз. Люк подхватил ее сильными руками и прижал к своей твердой груди, так что дама в беде зарылась носом в его рубашку и вдохнула аромат леса и специй.
– Я этого совсем не ожидал, – прошептал Люк так тихо, словно не хотел, чтобы Рио его расслышала. – Полагаю, у меня неприятности.
Дверь черного хода распахнулась от удара, и в переулок вылетел человек-гора с топором.
– Полагаю, неприятности у нас обоих, – заметила Рио.
__________
*«Джек и волшебные бобы». Присказка людоедов (великанов, огров).
Fee-fi-fo-fum,
I smell the blood of an Englishman,
Be he live, or be he dead
I'll grind his bones to make my bread
Фи-фай-фо-фам,
Дух британца чую там.
Мертвый он или живой, —
Попадет на завтрак мой.
...