Стефания:
28.11.19 15:11
» Глава 4
Анжелин знала, в каких случаях с мужем лучше не спорить, но осталась при своем мнении.
И вот сейчас при виде расстроенной молодой женщины супруги посчитали, что опять чем-то отличился Антуан.
- Что-то случилось, Сайсели? – озабоченно осведомился Карел, - На вас лица нет. Здорова ли крестница?
- С Дезире всё в порядке, - Сайсели удивленно покосилась на учтиво поклонившихся ей фон Валленбергов. - Я хотела бы поговорить с вами наедине.
Глаза Анжелин раздраженно сверкнули.
- К сожалению, разговор придётся отложить: наши гости прибыли издалека, к тому же с печальными новостями - умер отец графа.
Она обернулась к молодым людям:
- Знакомьтесь, господа, эта дама – Сайсели де Бревай.
Женщина равнодушно поклонилась в ответ, когда представлялся Збирайда, но вот когда она услышала имя фон Валленберга, то заинтересованно осведомилась:
- Уж не родственник ли вы мессиру Эриху фон Валленбергу?
- Родной брат, - темно-синие глаза Гуго смотрели на Сайсели с таким интересом, что женщина смущенно покраснела, - а вы с ним знакомы?
- Познакомились… сегодня.
Несмотря на всю сложность ситуации, Карел хмыкнул. Он не видел Эриха со времени их встречи в Риме. В Арсе тот и вовсе никогда не был, полностью предоставив управление феодом дяде, и вот именно сегодня ему приспичило появиться в Гиени.
- Ну, надо же, все фон Валленберги сегодня собрались в моих владениях, - заметил он с нервным смешком. – Откуда же его занесло в наши края?
- Не знаю, - гневно отрезала Сайсели, - но мы с Дезире не вернемся в Арсе.
И прежде чем на столь неожиданное заявление среагировали удивленные таким поворотом дела дю Валли, в разговор вмешался Гуго.
- Неужели Эрих позволил себе обидеть столь прекрасную даму? И хотя он мой младший брат, предлагаю вам свою защиту.
- Благодарю вас, но я нахожусь под покровительством графа дю Валля, - Сайсели неприязненно покосилась на дерзкого молодого человека.
Гуго насмешливо вздернул бровь и только раскрыл рот, чтобы ответить на столь холодную отповедь, когда в дело вмешалась Анжелин.
- Может, мы отложим наши домашние проблемы на потом и всё-таки выслушаем шевалье Збирайду?
Однако дю Валль без особого волнения внимал траурным вестям. Единственное, что его заинтересовало - где нашли погибшего отца?
- Не на Сумрачной ли поляне?
- Именно там, - удивился его осведомленности Марек. - Непонятно, что он делал в той части Чёрного леса.
- Что же здесь непонятного, - вздохнул Карел, - ведь именно на этой поляне он познакомился с Хеленкой. И скорее всего, это она живет в чаще леса – в хижине своей бабки.
- Зачем богатой пани нищенская лачуга? – удивился Збирайда.
- Разве у ведьм хоть что-нибудь поймешь?
- Вы думаете, что старая Анелька права, и пани Хеленка всё-таки ведьма?
- Ну, обыкновенной женщиной её тоже не назовёшь, а в остальном… в таких делах хорошо разбирается патрон Эриха.
Карел перевёл взгляд на присевшую на скамеечку хмурую Сайсели.
- Анжелин, - обратился он к жене, - думаю, наши гости хотят отдохнуть с дороги. Распорядись на счет комнат, а мы пока поговорим с Сайсели.
Графиня недобро покосилась на англичанку и предложила гостям следовать за ней.
- Что произошло между тобой и Эрихом? – осведомился Карел.
Англичанка метнула на него встревоженный взгляд.
- Валленберг приказал мне снять с него сапоги, а когда я отказалась, велел убираться. Я схватила Дезире и ускакала в Валль.
Карел устало прикрыл веки: что бы это всё значило? Неужели его племянник не понял с первого взгляда, что этой женщине легче положить голову на плаху, чем снять с него сапоги?
- Значит, Эрих сам скоро будет здесь. Это хорошо…
- Что же здесь хорошего?
- Интересно, почему он выбрал для возвращения именно сегодняшний день? Или это рука провидения, так любящего несмешные шутки?
- Какая разница? – возразила Сайсели. – Что мне теперь делать?
- Это как раз не проблема – посоветуемся с графиней и определим управлять другим замком. Надо только подумать, каким именно, чтобы вам с Дезире было удобно.
Карел собирался ещё кое о чем расспросить Сайсели, но вернулась Анжелин.
- Моему мужу надо принять лекарство и отдохнуть от всех новостей, которые обрушили на его голову. Надеюсь, вы не забыли, что он болен?
- Я день и ночь молюсь о его здоровье.
Женщины обменялись неприязненными взглядами, и Сайсели удалилась.
- Что происходит? – дала волю беспокойству Анжелин.
Но муж, казалось, не слышал её, невидящим взглядом уставившись в окно.
- Карел! – окликнула его жена.
- Помнишь выражение, – тихо спросил он, - «Мельницы Господа Бога мелют медленно, но перемалывают всё до конца»?
– Неужели тебя так огорчила смерть отца? При всем уважении к нему, свекор и так зажился на свете.
- Ты ничего не знаешь, - возразил Карел. - Это расплата за годы нашего счастья. Теперь я и сам убедился, что ничего в этом мире не сходит с рук.
- Так объясни, что происходит? - она взяла его за руку и попыталась заглянуть в глаза. - Мы всегда были вместе. Почему же в этот раз ты не хочешь поделиться со мной тревогой?
Но Карел отвернулся от жены, вновь с тоской уставившись в серое осеннее небо.
- И почему я не умер вчера? – жалко улыбнулся он. - Оставь меня, любимая: хочу побыть один – нужно как следует подумать.
Расстроенная Анжелин шла по коридору, когда увидела, что из комнаты деверя служанки выносят ведра с грязной водой. Она вынуждена была посторониться, когда несколько слуг прокатили мимо неё огромный ушат. Дверь была распахнута настежь, и она заметила в глубине комнаты одевавшегося после купания Марека Збирайду: он как раз застегивал котарди. Их глаза встретились.
Ситуация показалась Анжелин неловкой – хозяйка дома словно бы специально подглядывала за гостем.
- Хорошо ли вы устроились? - любезно улыбнулась она. - Не надо ли чего?
Збирайда повёл себя странно.
- Помогите мне, - и он неожиданно резко вытянул в её сторону руку с рукавом от котарди.
Анжелин поморщилась: её покорежила и фраза, и тон, каким была сказана - как будто перед ним была прислуга, а не хозяйка дома. Но она не стала накалять обстановку из-за промахов деревенщины и, закрыв за собой дверь (не дай Бог увидят слуги), подошла к деверю и занялась шнуровкой рукава.
- Конечно, самому тяжело управляться с одеждой: я приставлю к вам слугу, - графиня всё же попыталась хоть и деликатно, но донести до деверя недопустимость его поведения.
Но Збирайда подал ей второй рукав, дождался, пока она справится с работой, и только потом смерил женщину тяжелым взглядом светло-серых жестких глаз.
- Мне нужен не слуга, а женщина, - вдруг нагло заявил он.
Анжелин настолько растерялась, что пошла красными пятнами, не зная, как ей отреагировать на столь бесстыдное заявление.
- Я попробую договориться с какой-нибудь горничной, - пробормотала она, попятившись к двери, - хотя, боюсь…
- Вы хотите меня оскорбить, - властная рука ухватила её за плечо, отрезав путь к отступлению, - предлагая каких-то грязных девок, когда я хочу вас?
Женщина только и успела, что ошеломленно ахнуть, когда, заломив руки за спину, Збирайда грубо швырнул её на кровать.
Анжелин жила в эпоху, когда насилие над женщиной было делом настолько обыденным, что не вызывало ни сочувствия, ни гнева окружающих. Но даже в те времена существовали границы мужского беспредела – закон сурово наказывал обидчиков горожанок или знатных сеньор. Но вряд ли в королевстве нашлась бы ещё одна дама, жестоко изнасилованная в собственном доме прибывшим в гости деверем. Анжелин в панике даже не смогла оказать сколько-нибудь действенного сопротивления. Ощутив, как сзади к бедрам пристраивается мужчина, она закричала от отвращения и ужаса, но крик сразу же заглушила жесткая рука насильника.
- Тише, дорогая мачеха, - раздалось над ухом едва ли не змеиное шипение, - или станет совсем плохо.
Да что же могло быть хуже этого кошмара? От боли у Анжелин слезы брызнули из глаз, и она едва не задохнулась, настолько крепко вжалась в губы колючая ладонь мерзавца.
Насилие длилось так бесконечно долго, что Анжелин совсем обессилела от такой изощренной пытки, и уже даже не стонала, то и дело теряя сознание.
Но всё когда-нибудь заканчивается. Когда тяжесть мужского тела перестала давить на неё сверху, измученная женщина бессильно сползла с кровати. Свалившись прямо под ноги изверга, она зашлась в бессильных рыданиях.
- Ну что, шлюха, - раздался полный ненависти голос, - не понравилось? А каково было моей матери, когда этот полуживой мерзавец уничтожил её ради твоей…
Съежившись в комок на полу, Анжелин едва нашла в себе силы поднять на насильника залитое слезами изумленное лицо.
- Кто вы?
- Я – единственный законнорожденный потомок рода дю Валлей. А твои сыновья всего лишь ничтожные ублюдки, рожденные от временного носителя титула.
Анжелин подумала, что происходящее не может быть явью. Сейчас она проснется, и выяснится, что Марек Збирайда – всего лишь ужасный ночной демон, который исчезнет с первыми солнечными лучами.
- Что же вам нужно?
Но Збирайда сначала неторопливо привёл в порядок гульфик, и лишь потом спокойно пояснил:
- Я пришел за тем, что принадлежит мне по праву, как единственному сыну Бланки дю Валль. Нищему моравскому дворянчику Карелу Збирайде отдали руку богатой наследницы только потому, что она втайне ждала ребенка от барона Гуго фон Валленберга. Мой отец был не свободен, поэтому не мог на ней жениться. Карел отчаянно интриговал, чтобы заполучить матушку в жены - ему было нужно богатство рода дю Валлей. И, понадеявшись, что родится дочь, он принял на себя обязательство признать будущего младенца своим ребенком, - рассказчик невесело рассмеялся. - Но ему не повезло - родился я.
- Но Изабелла… - попробовала возразить всё больше впадающая в панику Анжелин.
- Это пан Ирджих помог Карелу, подсунув матушке вместо меня одну из своих дочерей.
Трясущаяся в ознобе Анжелин сразу же поверила Мареку, и даже не потому, что тот был убедителен – женщина вспомнила, как повел себя Карел при виде «брата».
- Но почему вы сказали, что мой муж уничтожил Бланку?
- Не муж, а любовник, - отрезал Марек. - Карел обвенчался с тобой, прекрасно зная, что его жена жива. Он уговорил моего отца похитить Бланку, и она сейчас живёт в монастыре.
Потрясение оказалось настолько велико, что сознание милосердно покинуло женщину.
Очнулась Анжелин после того, как её окатили водой. Она открыла глаза, и в ужасе вскрикнула, увидев склонившегося над ней Збирайду.
- Пришла в себя? Или вылить на тебя целиком ведро?
Анжелин почувствовала, что ещё немного, и она сойдет с ума.
- Почему вы появились именно сейчас? Ведь прошло столько лет.
Марек досадливо передернул плечами.
- Я сам ничего не знал. Мой названный отец, конечно же, молчал. Карел всегда был его любимцем, и хотя меня он никогда не обижал, родная кровь пану Ирджиху была дороже. Всё выяснилось после его смерти. А потом в Копфлебенце мне рассказали во всех подробностях о судьбе матери: и как Карел приезжал к отцу с требованием забрать у него жену, и как говорил, что не может жить с Бланкой, и как чудовищно надругался над её чувствами, заведя хорошенькую молоденькую любовницу. И это была ты!
- Но я ничего не знала!
- Не знала, что твой любовник женат?
Анжелин прикусила губу: вот как страшно аукнулся для неё роман с женатым мужчиной. Но даже если всё это правда, она никогда не разлюбит своего Карела.
Тревога за мужа придала женщине сил, и она смогла встать, хотя малейшее движение причиняло ей сильную боль.
- Что вы собираетесь делать?
Марек пожал плечами.
- А как вы думаете? Он должен ответить за всё.
- Пожалуйста,- прошептала она, умоляюще схватив его за руку, - будьте милосердны. Что бы Карел ни совершил, скоро ему держать ответ перед высшим судом. Дайте ему умереть спокойно.
- Он спокойно умрет, а я буду нищенствовать?
- Мы вам всё отдадим! Если я занимаю чужое место, то покину этот дом, с чем сюда пришла. Наши сыновья, надеюсь, поймут и простят своих родителей. Они ещё найдут своё место в жизни. Но Карел… Сжальтесь над ним, не омрачайте последние часы крахом всех его надежд. Пусть он умрет, не переживая обо мне и сыновьях.
В глазах гостя зажглись недобрые ледяные искры.
- Мадам, месть - сладкое блюдо, - хмыкнул он, проведя большим пальцем по её мокрой от слез щеке. - А вы уговариваете меня лишить себя удовольствия, равного которому нет на свете?
Анжелин опустила голову, понимая, что её мольбы ещё больше разозлят взбешенного мужчину.
- Неужели вы настолько любите этого бесчестного авантюриста, что способны простить ему ложь, предательство и клятвопреступление?
- Все люди грешат.
Брови Марека недоуменно взлетели вверх.
- Это становится интересным, - задумчиво пробормотал он. – Ладно. Пожалуй, пойду вам навстречу… но у меня есть условие.
- Чего вы хотите?
Марек медленно обвел пальцем овал запрокинутого в мольбе женского лица.
- Я наслышан о вас, мадам, и поэтому полон любопытства. Сегодня ночью придете ко мне и делом докажете, что Карел имел все основания променять мою мать на вас. Возможно, тогда я проникнусь к нему сочувствием и буду бездействовать, пока Карел не испустит дух, живи он ещё хоть сотню лет. Вы согласны?
Анжелин в ужасе отпрянула.
- Но… я никогда… никогда… даже помыслить…
Марек неторопливо подошёл к двери, но на пороге остановился.
- Я буду ждать вас сегодня ночью, - равнодушно бросил он. - Не придете - пеняйте на себя.
...