Регистрация   Вход
На главную » Поэзия »

Поэзия Востока (рубаи, газели)


Vetch: > 24.04.16 15:46


Притча о мудреце и павлине

переложение в ритмы притчи Руми о павлине и мудреце

дафтар 5, Маснави

Увидал у дороги павлина мудрец,

Тот выщипывал перья свои,

Подошёл с сожалением к птице отец

И сказал: - Бог тебя сохрани!

Почему так безжалостно перья ты рвёшь

С корнем, болью, так резко и смело?

Или это кокетство? Лукавая ложь –

Совершенье греховного дела…

Столь красиво, павлин, оперенье твоё,

Столько сладости взорам хранит,

В драгоценный Коран помещают перо

Меж листами, и в свете горит

Перламутром и жемчугом эта краса,

Не бросай же ты ценности в грязь,

Иль не ведаешь, Кто сотворил чудеса

И рисунка прекрасную вязь?

И не только для взора чудесно перо,

Опахала даруют прохладу,

На тебя же затмение, вижу, нашло,

Но кокетство - подобие яда,

Хоть приятнее сладости, меньше вкушай,

Ибо сотни опасностей в нём.

Безопасность в нужде, с нею ты и ступай

К свету духа целебным путём.

Истощающий тело подобен луне,

Что сиянием мир наделяет,

А из мёртвого жизнь извлекает вовне

Только Он! Тот, кто умер, тот знает.

Дух телесный стремится ко смерти своей,

Так умри, чтобы жизнь изошла!

Не царапай свой лик, красоту пожалей,

Из зимы воскресает весна.

Ты не перья щипай, а себя отщипни

От телесности перьев своих,

А красу мира форм и в себе не кляни,

Вся строптивость - удел для глухих.

((()))

Вдруг заплакал павлин, слёзы как жемчуга…

И мудрец укорять себя стал:

- Зря корил его я, недостойный слуга,

Те укоры ему как кинжал…

Вот окончились слёзы, и поднял глаза

Тот павлин и затем произнёс:

- Уходи же ты прочь, обличитель-гроза,

Ты – заложник невидимых слёз.

Ты слуга красоты внешне видимых форм,

Ароматов природы, цветенья,

Разве знаешь, с каких мне, страдания, пор

Столько бед принесли и плененья…

Всех вокруг привлекает павлинья краса,

Тянут руки, охотников много,

Сети ставят, уж лучше уродства стезя

Для тщеславного – тщетность порога.

Ты воюешь с другими, а я же с собой,

Убегать от себя иль другого?

Не учи ты других, о, мудрец дорогой,

Посмотри на себя, только строго.

То, что видишь вокруг, примеряешь к себе,

А себя на других ты примерь,

И, возможно, узнаешь дороги в судьбе,

Хоть и мнишь, что открыл уже дверь…

Если б я был свободен от уз моих дел,

Трепетания сердца и вдоха печали,

Если б был я подобен пророку – удел

Пребывания в Боге и близости дали,

То красивые перья ничуть не помеха,

Растворившийся в Боге вдыхает Его,

Слиты в нём все миры, отражения, эхо,

Лучезарно-бессмертно Его существо.

((()))

Да не стань попугаям досужим

Сладким сахаром ты, о, поэт…

Те, кто зрят Небеса через лужи,Только в солнечный веруют свет…


Метки: Маснави, Руми

...

Fantastic Lady: > 24.08.16 10:51


Омар Хайям

Вот снова день исчез, как ветра легкий стон,
Из нашей жизни, друг, навеки выпал он.
Но я, покуда жив, тревожиться не стану
О дне, что отошел, и дне, что не рожден.

*****

День завтрашний - увы!- сокрыт от наших глаз!
Спеши использовать летящий в бездну час.
Пей, луноликая! Как часто будет месяц
Всходить на небосвод, уже не видя нас.

*****

Напрасно ты винишь в непостоянстве рок;
Что не в накладе ты, тебе и невдомек.
Когда б он в милостях своих был постоянен,
Ты б очереди ждать своей до смерти мог.

...

Ксана Леонидас: > 12.09.16 19:31


Выпить всю тебя до дна?
Почему ты так хмельна?
Или розовое тело -
Отблеск алого вина?

Аррани

...

Nadin-ka: > 23.10.17 17:24


Джами Абдурахман

Когда из глины и воды творец меня лепил,
Я пламенем любви к тебе уже охвачен был.
О, если б мне досталась нить, связующая нас,
Разорванное на куски, я б это сердце сшил!
Хотя и милости твоей я начисто лишен,
Я знаю: чистотой любви тебе я буду мил.
Когда всему живому смерть предначертал творец,
Мне от жестокости твоей он умереть судил.
Не склонен к радости Джами – в тот изначальный час
На горе, крови и слезах мой прах замешан был.

...

Shelly: > 20.01.18 16:02


Одно время очень увлекалась поэзией Востока, даже тетрадь была толстая исписана любимыми стихами...

ДЖАМИ

* * *
Моя любовь к тебе — мой храм, но вот беда,
Лежит через пески укоров путь туда.
Где обитаешь ты, там — населенный город,
А остальные все пустынны города.
Взгляни же на меня, подай мне весть — и буду
Я счастлив даже в день Последнего суда.
Ведь если верим мы в великодушье кравчих,
Вино для нас течет, как полая вода.
Смолкает муэдзин, он забывает долг свой,
Когда проходишь ты, чиста и молода.
Что написал Джами, не по тебе тоскуя,
Слезами по тебе он смоет навсегда.

...

Nadin-ka: > 15.02.18 18:36


Лирика древних тюрков. Стихотворение из Турфанского оазиса. IX-XII века. Апрынчур-тегин.

Больно: горюю — прекрасные брови жестокой моей вспоминаю.
Больше горюю. когда единения с любимой моей желаю.
Время желаний меня заставляет с пути возвращаться,
время торопит вернуться — с возлюбленной снова обняться.

Выйти хочу, чтоб обняться с возлюбленной деткой моею.
Выйти, чтоб встретиться с крошкой моею, я сил не имею.
Рвусь я войти к моей маленькой, чтобы обнять дорогую.
Грустно — войти к сладкопахнущей сил моих нет, не могу я,

Пусть приказали бы светлые боги, чтоб мы повстречались.
Пусть повелят, чтоб с моей благонравною не разлучались.
Пусть бы всесильные ангелы счастье земное мне дали —
пусть повелят, чтобы мы с черноглазой в любви пребывали!

...

Shelly: > 17.02.18 19:12


ДЖАМИ Абдуррахман

* * *
Дом на улице твоей я хочу приобрести,
Чтобы повод был всегда близ дверей твоих пройти.
Сердце б вынул, если б мог, бросил бы на твой порог,
Чтоб для стрел своих мишень рядом ты могла найти.
Не хочу держать бразды и тобой повелевать,
Лучше ты удар камчи мне на плечи опусти.
Адским пламенем грозит проповедник городской.
Ад любви моей — страшней, от него нельзя спасти.
О Юсуфе, о его красоте смолкает быль.
Стоит людям о тебе речь живую завести.
Блеск воды твоих ланит, родинки твоей зерно
Приоткрой, к зерну с водой птицу сердца подпусти.
Да, Джами пусть будет псом, но не у любых дверей,
У порога твоего пусть покоится в чести.

...

Nadin-ka: > 18.02.18 00:35


Мевляна Руми СОВЕТЫ ПОЙМАННОЙ ПТИЦЫ

Ловец в тенёта птичку заманил ...
Подёргавшись и выбившись из сил,

Взмолилась птаха пред своим ловцом,
Назвав его "Великим Мудрецом",

Она сказала: "Что тебе за прок?
Во мне ведь мяса – на один зубок!

Тебе же в прошлом толпы поваров
Зажарили стада овец, коров,

Но гору мяса съев, ты всё ж не сыт!
Мной ли заглушишь зверский аппетит?

Ужель моя ничтожнейшая плоть
Твой вечный голод сможет побороть?

Но коль на волю выпустишь меня,
То сытым станешь с завтрашнего дня –

Такие мудрые советы дам,
Что в пользе скоро убедишься сам.

И в кулаке твоём, свидетель Бог,
Я первый прочирикаю из трёх,

Второй прощебечу я со стены -
Он помогает людям, что бедны.

А третий от меня получишь дар,
Когда взлечу я на большой чинар –

Источник тени дома твоего,
Но больше не скажу я ничего!"

Ловец кивнул и выслушав совет:
- "Не верь, когда услышишь явный бред!"

Задумчиво разжал большой кулак ...
И с радостью поняв: "Да он - простак!",

На глиняную стенку пташка прыг,
Там прочирикала: "Не слушай прощелыг,

И не жалей о том, что потерял!
В зобу моём лежит огромный лал,

На дюжину дирхемов** тянет он,
Такого не видали испокон,

И ты бы стал несказанно богат,
Не упусти так глупо этот клад!"

Завыл ловец, как хор глухонемых,
Так бабы воют в муках родовых:

- "Дурак я - упустил такой улов!"
- "Напрасны два совета, птицелов," -

Чирикнула пичуга: "Разве нет?
Не верить в откровенный, явный бред,

И не жалеть о том, что упустил!
Я ж так мала, что из последних сил

Ввысь мне не утянуть один дирхем,
Я вешу меньше, чем такой ярем!

Как дюжину смогла б вместить внутри?"
Опомнившись, ловец ей крикнул: "Три

Совета дать мне обещала ты!"
Давай последний и лети в кусты!"

Вспорхнула птичка на большой чинар,
Пропела: "Не ори, тут не базар!

Раз ум не просветлел от первых двух,
Ты к третьему совету будешь глух.

Но раз пообещала, не совру –
На стоит штопать глупости дыру;

На стоит засевать солончаки;
На стоит, здраву смыслу вопреки,

И дурня пичкать мудростью веков,
Каким он был – останется таков!"

И, мелодичную рассыпав трель,
Умчалась вдаль – за тридевять земель.

...

Nadin-ka: > 21.02.18 13:08


Амир Хосров Дехлеви

У влюбленных дни печальны, ночи долги и темны.
Не ищи в сердцах влюбленных ликования весны.

Для влюбленных чаша муки — вот возвышенная цель.
Не ищи святого рвенья в ринде, пьющем горький хмель.

Лишь колючки осужденья породит мой тленный прах.
Не ищи прекрасной розы на бесплодных пустырях.

Если жертвенно не можешь душу в дар преподнести,
Не ищи напрасно, сердце, к сердцу гурии пути.

О, любовь! Иду в неволю. Предрешила так судьба.
Не ищи во мне решимость, вдень сама кольцо раба!

Милосердья у красавиц нет и не было, Хосров.
Не ищи у них пощады, не беги от их оков.

Миг блаженства с юной розой, миг у рая на краю,
Променять, о друг, не вздумай на бессмертие в раю!

Не беги от наслаждений, от красавиц и вина,
Торопись, о друг, упиться этой жизнью допьяна!

Много ль проку от печали о печали бытия,
Если знаешь: мир не вечен, быстротечна жизнь твоя?

Настоятель, разве ринда разуметь тебе дано?
Далека мечеть от храма, где святыней чтут вино.

Что кишишься благочестьем? Ты скорее в храме том
Средь безмолвного смиренья мог бы свидеться с творцом.

Пусть тебе по нраву шейхи, мне — пропойцы в самый раз.
Ты за нас не отвечаешь, что ж заботишься о нас?

"Избранные газели" (пер. Дм. Седых)

...

Nadin-ka: > 03.03.18 17:44


Баба Тахир (Иран, XI век)

Я — море, что бурлит, вкрапленное в алмаз,
Над буквой точка та, что смысл меняет фраз.
В тысячелетье раз приходит в мир достойный.
Я тот, что родился в тысячелетье раз.

* * *
Любимая моя, твой взор, когда-то чудный,
Теперь всегда сонлив, куда сонливей будней.
Мудрейшие твердят, что ты живешь во сне.
Какой же это сон, когда он беспробудный?

* * *
Всевышний судия! Так поступать не дело.
Ни ночи нет, ни дня, чтоб сердце не болело.
Я вечно слезы лью — и все из-за него.
Возьми его назад, оно мне надоело.

* * *
Ни крова, ни друзей. Куда идти Тахиру?
Вдвоем с тоской своей куда идти Тахиру?
К вам, небеса? Твердят, что вы добрей земли,
А если не добрей, куда идти Тахиру?

* * *
О сердце, ты всегда в крови, крови, крови,
Томишься вновь и вновь от вечных мук любви.
Опять, опять, опять ты розу увидало
И снова мне твердишь: сорви, сорви, сорви!

* * *
Не в грезах, не во сне приди, а наяву!
Приди хотя б на миг узнать, как я живу.
Цветы долин и гор ты в волосы вплетаешь,
А я?.. Я на себе седые пряди рву.

* * *
Без мыслей о тебе не в силах жить и дня,
А ты творишь лишь то, что мучает меня.
Как малое дитя, я плачу от бессилья,
Ногами топочу и злюсь, тебя кляня.

* * *
Не запрещайте мне хоть миг побыть с желанной!
Плененный красотой, молюсь ей постоянно.
Погонщик, придержи спешащий караван!
Пойми, я лишь на миг отстал от каравана.

* * *
Гляжу ли в синеву, где кружится орлан,
Где в горизонт плывет верблюжий караван,
На море или степь, на горные вершины —
Я вижу только твой весь мир затмивший стан.

* * *
Кому доверить боль, о ней кому скажу?
О мраке том, что тьмы темней, кому скажу?
А в тайну посвятить кого могу? Все знают
Всє обо мне. И нет людей, кому скажу...

* * *
Я все еще люблю! Еще печаль жива,
Еще моей тоски не уложить в слова,
Но соловей умолк, он больше не рыдает,
И по ночам в саду теперь кричит сова.

* * *
Читаю письмена ночного небосвода
И, напрягая слух, жду твоего прихода.
Проходит снова ночь, тебя все нет и нет,
И снова плачу я, как осень в непогоду.

* * *
Ты рождена для роз, для неги в цветнике,
А я — брести в пыли и увязать в песке,
Но где бы ни был я в скитаньях по пустыням,
Ты предо мной встаешь миражем вдалеке.

* * *
Я без тебя ничто, беспомощней былинки.
Истерзана душа, глаза слепят соринки.
Когда-то я твой стан влюбленно обнимал,
Теперь тебе молюсь, но больше по старинке.

* * *
Придите и со мной тайком пролейте слезы!
И ты, о мотылек, порхающий над розой!
Заплачем от любви. Она всегда в слезах,
Поскольку у нее всегда метаморфозы.

* * *
Из рук моих полу ты выдернула снова
И удалилась прочь, не обронив ни слова.
Не каешься?! Ну что ж... Пойду схвачу полу,
Которая со мной не будет столь сурова.

* * *
Мне тяжко без тебя, в душе — кромешный ад.
Я без тебя — сосуд, в который налит яд.
Рыдай, рыдай, рубаб! Над жизнью плачьте, струны!
Безжалостные дни летят, летят, летят...

* * *
Любовь дарит шипы, а розы — лишь вначале.
Опять вернулись дни сомнений и печали.
Я получил письмо. Красавица моя
Мне больше не верна. Была ль верна? Едва ли.

* * *
От козней сердца выть хочу подобно волку.
Я сердце поучал, но не добился толку.
Я ветер умолял: "Возьми его!" Не взял.
Швырнул в огонь, шипит, дымится, да и только.

* * *
Уже не шепчешь мне восторженно, влюбленно,
Пьянившие меня нарциссы полусонны,
И все ж не покидай, не торопи судьбу,
Она сама спешить всегда некстати склонна.

* * *
Влюбленному письмо возлюбленной отрада,
Чем больше бурдюки, пропойцы больше рады,
А мне твоих очей достаточен миндаль,
И пусть твердят о том, что мне не много надо.

* * *
О сердце, ты — корабль, сидящий у лагуны
На рифе, где кипят и пенятся буруны.
Мне говорят: "Тахир, сыграй на таре нам!"
Но разве зазвучат оборванные струны?

* * *
Создатель, с той поры, как я увидел свет,
Я только и грешу, грешу десятки лет.
Во имя, о творец, двенадцати созвездий,
Молю, закрой глаза! Скажи: "Не видел, нет!"

* * *
Я немощен и стар. Где молодость моя,
Звеневшая, как звон весеннего ручья?
Мне говорят: "Тахир, ты что не рвешь тюльпаны?"
А потому не рву, что плохо вижу я.

* * *
Ты в чарах превзошла искуснейшего мага,
Глаза и без сурьмы манят лучистой влагой,
И гордо завитки касаются плеча.
Так, может быть, поймешь, чего я стал бродягой?

* * *
Прощай, мой Исфахан, исчезни, скройся с глаз!
Тут все мои друзья — друзья, увы, на час,
Подруги не верны, коварны и лукавы.
Прощай, мой Исфахан. Я ухожу в Шираз.

* * *
Не простираю рук в покорнейшей мольбе,
Слезами исхожу, не кланяясь судьбе.
Тебя не жгла печаль. Так можешь ли постигнуть
То сердце, что золу оставит по себе?

* * *
Я к обреченным жить испытываю жалость,
В развалинах души печаль обосновалась.
О небосвод, взвали на плечи мне печаль,
Которая еще в твоей суме осталась.

* * *
Как видно, чашу мук испил я не до дна.
И днем покоя нет, и ночью не до сна.
Беда, коль у тебя любимая капризна,
Всю душу изведет причудами она.

* * *
Мы только жалкий миг живем на этом свете.
О друг, не попадай привязанностям в сети!
Ты слышишь, вот вдали опять истошный крик,
Ты слышишь, чью-то боль опять доносит ветер.

* * *
Пускай от соли слез ресницы не очищу,
Униженно молить не стану, точно нищий.
Дотла, дотла сгорю в огне моей любви!
Ты даже не найдешь золы на пепелище.

* * *
Поговорим с тобой, о сердце, друг печальный!
На горестном пути не оступись случайно.
Я верю, день придет, и предо мною вдруг
Возникнет средь шипов цветок необычайный.

переводы Дм. Седых.

...

Nadin-ka: > 24.03.18 10:41


ДЖАМИ АБДУРРАХМАН

Красавиц верных восхваляют, стремятся к ним со всех сторон,
А я жестоким бессердечьем своих кумиров покорен.
Стремлюсь кровоточащим сердцем я только к тем, чье ремесло –
Надменность, дерзость, нечестивость, – их слово для меня закон.
Я прихожу к каменносердой, я душу приношу ей в дар,
Хотя уверен я, что буду мечом красавицы пронзен.
В ее покой вступает каждый, кто родовит, могуч, богат,
Лишь тот войти в покой не смеет, кто всей душой в нее влюблен
Пронзи меня стрелой: я ранен, но мне твоя стрела – бальзам,
А нож врача мне не поможет, врачом не буду исцелен.
Твоя стрела от ран разлуки навеки вылечит меня, –
О, как прекрасна сталь, что властно исторгнет мой последний стон.
Джами в тоске нашел подкову с копыта твоего коня, –
Да будет раб печатью рабства подковой этой заклеймен!

...

Nadin-ka: > 28.03.18 08:40


Юсуф Хасс Хаджиб Баласагуни (Баласагунский)

КАК НАЙТИ ХОРОШУЮ ЖЕНУ


Подумай перед тем, как брать жену,
Какую должен ты искать жену.
Ищи такую, чтоб была она
Умна, и домовита, и скромна

Чтоб взгляд и юноши и старика
Пленялся ею лишь издалека.
Чтоб для неё до смерти неминучей
Ты был единственный, а значит - лучший.

Подумай также, какова семья,
Где родилась избранница твоя.
За громким именем не стоит гнаться,
Ведь именем жены тебе не зваться.

Послушай слово мудрого и делай,
Как говорит он, опытный и зрелый:
«Ищи невесту, у которой гладки
Не столь бока и щеки, сколь повадки,

Чтоб не черты лица, черты души
У нареченной были хороши».
Что для мужчины может быть соблазном?
Одни пленятся обликом прекрасным,
Другие знатных выбирают в жёны,
Жениться на богатых третьи склонны.
Четвертые хотят, чтобы жена
Была чистосердечна и скромна.

Ты хочешь знать, кто прав из них, кто нет,
Прислушайся, я дам тебе совет:
Тот, кто нашёл богатую жену,
До смерти будет у жены в плену.
Богатая на мужа-бедняка
Смотреть всё время будет свысока.
Браниться будет, попрекать со зла,
Считать, что мужа в слуги наняла.

Мне жаль мужей, которые должны
Склоняться перед именем жены.
Высокородством гордая жена
Всегда с безродным мужем холодна.
Всю жизнь он будет хмур, его судьба -
Быть при жене смиреннее paбa.

Несчастен муж красавицы жены -
Он желт лицом, года его черны.
Ценитель красоты не он один,
Ведь есть глаза и у других мужчин.
Он будет, бедный, до скончанья дней
Не муж своей жены, а страж при ней.

С женой своею будет счастлив тот,
Кто честность в ней и доброту найдёт.
Пусть красотой не славится она -
Душой красавица твоя жена.

Чванливой ты не угождал родне,
Высокородства не искал в жене.
Но честь и добродетели её
Возвысят имя скромное твоё.

Не гнался за богатою женой,
Не торговался ты с ее родней,
И всё ж таки богатство может быть:
Жена тебе поможет накопить.
И если ты богат такой женой,
Считай, что четырех нашёл в одной.

Этот прекрасный стих написал Юсуф Хас-Хаджиб Баласагунский, почти тысячу лет назад.а опубликован он был в книге "Наука быть счастливым" перевод Наума Гребнева. Издательство Худ. Литература М. 1971г. Еще эту книгу называют "Книгой советов царям".
Юсуф Хасс Хаджиб Баласагуни (Баласагунский) — среднеазиатский писатель. Жил в XI веке в государстве Караханидов.
Юсуф родился в столице государства Караханидов городе Баласагун. В возрасте 50 лет он завершил поэму «Кутадгу Билиг» («Знание о Благодати» или «Наука о Счастье»), представил её правителю Кашгара и был удостоен звания «Хасс Хаджиб».
Юсуф Хас-Хаджиб Баласагунский писал на уйгурском языке караханидской эпохи. «Кутадгу Билиг» — первое произведение, написанное на языке древних тюрков и полностью сохранившееся. Многие тюркоязычные народы по праву могут считать это произведение истоком или первым шедевром своей письменной литературы.
Похоронен в мавзолее в городе Кашгар.

...

Nadin-ka: > 09.04.18 15:08


Руми Джалаладдин (Мевляна Руми)

Однажды на корабль грамматик сел ученый,
И кормчего спросил сей муж самовлюбленный:

«Читал ты синтаксис?» – «Нет»,– кормчий отвечал.
«Полжизни жил ты зря!» – ученый муж сказал.

Обижен тяжело был кормчий тот достойный,
Но только промолчал и вид хранил спокойный.

Тут ветер налетел, как горы волны взрыл,
И кормчий бледного грамматика спросил:

«Учился плавать ты?» Тот в трепете великом
Сказал: «Нет, о мудрец совета, добрый ликом».

«Увы, ученый муж!– промолвил мореход. –
Ты зря потратил жизнь: корабль ко дну идет».

...

Nadin-ka: > 29.05.18 10:48


Саади Ширази О, КАРАВАНЩИК

О, караванщик, тише звон! То жизнь со мной прощается.
Вослед усладе сердце вон, - душа, постой! - прощается.

Оставлен, сир я и разут, ничем уже не дорожу.
Лишь только жалом, что в грозу во мне с тобой прощается.

Хитрить пытался, делал вид, что весел, ветрен, деловит.
Но сокровенное кровит в проём дверной, прощается.

Эй, караванщик, мягче шаг! Там в паланкине спит душа.
Тут от любви к ней, не дыша, едва живой прощается.

Там ветер полами смущён, тут яд разлукой замещён.
Я растворён и разлучён, мой луч свечой прощается.

И если вспыхнешь предо мной, сгорю в блаженстве, сам не свой
Сродни кадильнице, густой дым с головой прощается.

Но милой гнёт приняв, к суду я равнодушен на беду.
В груди тебя ценя, в бреду язык с ценой прощается.

Вернись, предстань же наяву, - свою прелестницу зову.
Воззванья в небеса плывут, мятеж с землей прощается.

Ночами маюсь, ночь слова доносит, кругом голова.
Плетусь без цели, жив едва, что путь с уздой прощается.

Молил в слезах я, что верблюд устанет свой нести сосуд.
Но тщетен был мой тяжкий труд, что с пустотой прощается.

Живу мечтой о встрече с ней, не сплю ночей, не помню дней.
И будь, что будет, мне видней, - ей нрав крутой прощается.

Я слышал много разных слов, как души покидают кров.
И сам вот вижу меж миров, как жизнь со мной прощается.

Оставь свой ропот, Саади! Рыдай и сам себя суди!
Терпеть не в силах. Боль, уйди! И плача, боль прощается.


(перевод Темура Варки)

...

Nadin-ka: > 08.06.18 15:05


ОМАР ибн АБИ РАБИД

Вы, суд мирской! Слуга Аллаха тот,
Кто судит нас, руководясь законом.
Пусть жён не всех в свидетели зовёт,
Пусть доверяет лишь немногим жёнам.

Пусть выберет широкобёдрых жён,
В свидетели назначит полногрудых.
Костлявым же не даст блюсти закон -
Худым, иссохшим в сплетнях - пересудах.

Сошлите их! Никто из мусульман
Столь пламенной ещё не слышал просьбы.
Всех вместе, всех в один единый стан,
Подальше бы! - встречаться не пришлось бы!

Ну их совсем! А мне милее нет
Красавицы роскошной с тонким станом,
Что, покрывалом шёлковым одет,
Встаёт тростинкой на холмом песчаным.

Лишь к эдаким благоволит Аллах,
А тощих, нищих, с нечистью в сговоре,
Угрюмых, блудославящих, нерях,
Ворчуний, лгуний, - порази их горе!

Я жизнь отдам стыдливой красоте,
Мне знатная, живущая в палате
Красавица, приятнее, чем те,
К которым ночью крадутся, как тати.

(644 - 712 гг.)

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение