juli:
20.06.07 13:49
damaris
Предлагаю открыть клуб пострадавших от этой книги
- ПОПРОБУЙ ДОГОНИ в частности...
Или от от Сорвачева - в общем.
Зайди в темку Кауфман - я там рыдала, когда купила
"ЭТО"
...
Damaris:
20.06.07 14:01
Прочитала тему Кауфман. Тоже рыдала, только от смеха, особенно когда читала избранные отрывки из книги.
Мне кажется, что авторам уже нужно посылать издательству коллективную петицию с просьбой избавить книжный мир от этого каннибала.
И кстати, тем о Сорвачеве очень интересная мысль. Тогда все будут в кусе книг опозоренных и скомпрометированных этим чудом от лингвистики.
...
juli:
20.06.07 15:56
Эта тема давно уже есть - на Мечтательнице.
Там я с ужасом узнала, сколько книг данный тип испортил...
Впрочем, как ни странно - не все.
Может дело в весенне-осенних обострениях?
Никогда я так не злилась, как читая ПОПРОБУЙ ДОГОНИ.
Самое противное что почитать в бумажном виде в тот момент нечего было.
И не подарить, не отдать, некому...
Настолько ненавистных врагов у меня нет.
Остается только сожжение в костре.
...
Damaris:
20.06.07 16:08
Ну, да, бепредварительного удушения.
Кстати мне( счастливая я, наверное) в бумажном варианте переводы Сорвачева не попадались.
Теперь каждый раз, как покупаю ЛР, сразу, как ястреб, пикирую на строчку Перевод такой-то такой-то...
...
Люка:
22.06.07 18:01
damaris писал(а):Ну, да, бепредварительного удушения.
Кстати мне( счастливая я, наверное) в бумажном варианте переводы Сорвачева не попадались.
Теперь каждый раз, как покупаю ЛР, сразу, как ястреб, пикирую на строчку Перевод такой-то такой-то...
А какие хорошие переводчики?
Я читала где-то, что лучшей считается Перцева.
...
Damaris:
22.06.07 18:36
Честно говоря, не знаю. Перцева, вроде действительно хорошо переводила. Мне казалось, что и И.А. Никитенко ничего ( по крайней мере книгу Ярче солнца Куин вроде не попортила. Во всяком случае, читается хорошо) Или, к примеру Матюшина. Она "Нам не жить друг без друга" у Клейпас перевела.
Имя Сорвачева на слуху только благодаря его пошлости. Может, если бы не всякие его амурные жезлы, придавание блуду и любовные штопоры, он затерялся бы в массе.
Надо теперь взять на заметку, всех хороших переводчиков в список занести.
...
Вербера:
22.06.07 21:42
Люка писал(а):
Я читала где-то, что лучшей считается Перцева.
Не знаю, лучшая ли Перцева как переводчик, но то, что она переводит романы самых популярных авторов ЛР - истинная правда. Я пришла к этому выводу сама, эмпирическим путём, когда вздумала в свой домашний библиотечный каталог ввести графу "переводчик".
И переводы её всегда хороши, и режут переведённые ею книги меньше, чем у других переводчиков, как мне кажется. А может, она сама или не позволяет резать переведённые ею книги или сводит результат "порезания" к минимуму. Но общий итог таков: если я вижу, что книгу перевела Перцева Т.А., то покупаю, не листая. Даже если перед этим колебалась, а брать ли книгу данного автора. Как это было с одной книгой С.Лоуренс: я не очень-то хотела её брать, надоела мне Лоуренс, но как увидела, кто переводчик, сразу купила. И не пожалела!
К сожалению, далеко не у всех книг моего домашнего каталога заполнена графа "переводчик" - я ведь ввела её не сразу. Пробежавшись по нему, отметила, что кроме Перцевой Т.А. довольно много хороших книг перевели: Байкова Г.П., Верещагины Н. и О. (переводили вместе), Кузнецова И.Ю., Сапцина У.В.
Разумеется, мой список не полон: у меня систематизировано не более половины имеющихся книг, а графа о переводчике заполнена примерно у трети систематизированных...
Где взять время и силы, чтобы систематизировать всё?!
...
black-angel:
05.11.07 00:17
С радостью пройдусь по этой темке...
Мечусь между двумя книгами-незнаю какой из этих "шедевров" поставить во главу хит-парада...Пусть будет так:
1."Вспомни меня, любовь..." Бертрис Смолл
2. "Подари мне все рассветы" Мэри Бэлоу
3."Уитни, любимая" макнот (личные счеты
)
4. "Помнишь ли ты..." макнот
5. "Техасская звезда" Элейн Барбьери
6. "Постой, любимая" - Эдит Лейтон
7. "Поверь в мою любовь" - Фабио
Остальных пожалею, так и быть, чисто из уважения к другим произведениям.
...
ЕленКа:
05.11.07 15:12
Тоже решила написать своих анти, хотя их не много - не засоряю память. А вот те, кто поразил изначально, и это запомнилось:
1. Хозяин ястребинного... вороньего и т.п. Кэтрин Коултер - незнание, наивность, глупсть
2. Блейз Уиндхем, Б. Смолл - неинтересно
3. Все Роберты Джеллис - скучно, подарили ее много, так потом еле отделалалсь
4. Когда любовь ждет, Дж. Линдсей - не ожидала от нее такой пресной книги. Любой так сможет писать.
5. Зимние костры Дж. Линсей - детский лепет и непривлекательные герои.
...
Ann045:
05.11.07 19:43
juli писал(а):
Айрис Джоансен "Рыжеволосая танцовщица"
Тоже бросила на середине. Тут в танцовщицу влюбляется принц. Она конечно против. Он строит ей козни, выгоняет с работы и постоянно уверяет что она "принадлежит только ему". Что-то от его самоуверенного шовинизма меня подтошнило... Наверное приступ эмансипации...
ЭХ, И МОЕЙ ЛЮБИМОЙ АЙРИС ДОСТАЛОСЬ...
НА СЧЕТ РОМАНА АБСАЛЮТНО НЕ СОГЛАСНО. НУ ЧТО Ж ШЕЙХУ МОЖНО,Я СЧИТАЮ, И БЫТЬ ШОВИНИСТОМ. КОМУ ЖЕ КАК НЕ ЕМУ...ВСЕ-ТАКИ ОН ИЗ СТРАНЫ ВОСТОКА. ТЕМ БОЛЕЕ, ЧТО САМОУВЕРЕННЫЙ ШОВИНИЗМ У МУЖЧИН ВСТРЕЧАЕТСЯ В КАЖДОМ ВТОРОМ РОМАНЕ.(ЕСЛИ НЕ ПЕРВОМ)
...
Fedundra:
05.11.07 21:49
СОВСЕМ мусорным я считаю только одно произведение, которое мне "посчастливилось" прочитать - Роберта Лэтоу "Обними меня" – я не могу вообще понять, для какой аудитории этот роман предназначен??? Как бы я не ругалась на некоторые книги, но я понимаю, что другим это может нравиться, кому может понравиться роман Лэтоу я не знаю. Выходила в серии "Интрига".
...
black-angel:
05.11.07 23:05
Хельга писал(а):У Бертрис Смолл есть роман, не помню, к сожалению, название, может, кто подскажет. Так там героиню добивается король, сначала она ему отказывает, но он настаивает и она вынуждена согласиться, в этот момент приходит муж и они вдвоем ее насилуют – это было очень мерзостно читать.
а это часом не блейз уиндхем? какие-то шашни с королем у нее были.
...
Джайлин:
06.11.07 11:49
black_angel писал(а):Хельга писал(а):У Бертрис Смолл есть роман, не помню, к сожалению, название, может, кто подскажет. Так там героиню добивается король, сначала она ему отказывает, но он настаивает и она вынуждена согласиться, в этот момент приходит муж и они вдвоем ее насилуют – это было очень мерзостно читать.
а это часом не блейз уиндхем? какие-то шашни с королем у нее были.
Нет, это не Блейз Уиндхем.
У Бертрис Смолл действительно есть роман с описанным сюжетом и называется он
"Любовь дикая и прекрасная". Я как раз именно на сцене насилия и забросила его читать. Так что лежит сейсас бедная книжечка на шкафу и пылится.
...
Olivka:
06.11.07 14:39
Единственная книга, которую я не смогла дочитать - это "Желанная" Тия Дивайн. Написана она, в принципе, не плохо, но сюжет мне вообще не понравился.
...
Anita:
06.11.07 19:34
К. Уинзор "Роберт и Арабелла". Плохой конец, а содержание просто противное, осадок после прочтения гадостный; дочитала, и думаю: зачем автор это написал, а издатель издал?
...