Fedundra:
11.04.09 18:20
Karmenn писал(а):Мне тоже очень понравилась подборка Тео.
Сейчас попытаюсь показать
пистолет Стефани
Карменсита! Ты откуда это нарыла?
У меня есть энциклопедия "Все пистолеты мира", но она не цветная.(((
А игрушечка классная! И как БЛЕСТИТ.)))
Но полкило - тяжеловасто....
...
Фиби:
11.04.09 20:31
Вах-вах-вах...
Джеффри Дин Морган!
Прямо в яблочко!
Настоящий, стопроцентный Морелли!
И Рейнжер - просто супер!
Таким его и представляю.
Кстати, отправила
Карменн две главы, так что скоро будет продолжение!
...
Эрделька:
11.04.09 22:32
Фиби, дай Бог тебе здоровья! Скоро-скоро будем наслаждаться переводом!!! Трум-ляля
...
Karmenn:
12.04.09 06:42
Цитата:Карменсита! Ты откуда это нарыла?
У меня есть энциклопедия "Все пистолеты мира", но она не цветная.(((
Из моей энциклопедии "Пистолеты и револьверы"
Главы еще не получила, получу скорей всего завтра, тогда и выложу продолжение. Потерпите.
...
VikaNika:
12.04.09 22:08
Karmenn писал(а): Главы еще не получила, получу скорей всего завтра, тогда и выложу продолжение. Потерпите.
Терпим.
Терпеливо собираем в файлик
...
Karmenn:
13.04.09 09:06
» Глава 7
Эта глава замечательна тем, что в ней Стефани знакомится с Лулой
, очень живописной женщиной.
7
Крышка распределителя была все еще там, где я ее оставила: торчала под кустом поблизости от стены дома. Я вставила ее на место и выехала со стоянки, направляясь к Гамильтон. Обнаружив просвет перед офисом Винни, я с третьей попытки втиснула в него «чероки».
Конни сидела за столом, и, держа в руке зеркальце, снимала засохшие комочки с кончиков густо накрашенных ресниц.
Тут она глянула вверх и узрела меня.
- Ты когда-нибудь пользовалась удлиняющей тушью? - спросила она. - Похоже, ее смешивают с крысиными волосками.
Я махнула квитанцией от полиции.
- Я взяла Кларенса.
Она в победном жесте вскинула вверх кулак и резко опустила локоть.
- Да!
- Винни здесь?
- Должно быть, ушел к дантисту. Полагаю, наточить передние резцы.
Она открыла каталог дел и взяла квитанцию.
- Винни нам не нужен. Я могу выписать тебе чек.
Конни сделала пометку поверх папки и сунула досье в архив в дальний угол стола. Затем взяла чековую книжку наподобие бухгалтерской из среднего ящика и выписала чек.
- Как продвигается с Морелли? Ты можешь определить его логово?
- Не то что бы логово, но знаю, что он еще в городе.
- Он серьезный малый, - заявила Конни. - Видела его полгода назад, до того, как все это заварилось. Он заказывал четверть головки сыра «проволон», и я с трудом могла удержаться от того, чтобы не впиться зубами в его задницу.
- Звучит плотоядно.
- И вполовину не так плотоядно. Этот парень - лакомый кусочек.
- Он так же обвиняется в убийстве.
Конни вздохнула.
- Должно быть, большая часть женского населения Трентона будет несчастна, узрев Морелли в тюрьме.
Может это и правда, только я не одна из них. После ночных событий видение Морелли за решеткой только согревало мое оскорбленное мстительное сердце.
- У тебя справочник с адресами и телефонами есть?
Конни мотнула головой в сторону шкафов с папками.
- Большая книга в шкафу G.
- Знаешь что-нибудь о Бездельнике Морелли? - Спросила я, пока искала его имя.
- Только то, что он женат на Ширли Галло.
Только один Морелли значился в районе Гамильтон по адресу 617 Берген Корт. Я отметила его на настенной карте позади стола Конни. Насколько мне запомнилось, это был район домов разного уровня, которые были достойны лишь моего туалета.
- Ты встречала Ширли в последнее время?- спросила Конни. - Она здоровая как лошадь. Должно быть, прибавила фунтов сто со времен школы. Я видела ее на распродаже у Марджи Мануско. Ей пришлось составить три стула, чтобы сесть, и у нее сумка была полна свистков. Догадываюсь, что это на непредвиденный случай… вроде, если кто-то ее обгонит на пути к картофельному салату.
- Пути господни неисповедимы.
- Аминь.
Католицизм в Бурге был удобной религией. Когда разум заходил в тупик, всегда был Бог, готовый подставить крылья, чтобы взять на себя все напасти.
Конни вручила мне чек и отщипнула комочек туши, свисающей с кончика ресницы над левым глазом. – Скажу тебе, красота требует чертовых жертв.
* * * * *
Гараж, рекомендованный Рейнжером, представлял собой небольшой промышленный комплекс, выходящий тылом прямо напротив Роут 1. Комплекс состоял из шести бетонных, похожих на бункеры зданий, окрашенных в желтый цвет, поблекший от времени и автомобильных выхлопов. В начале проекта архитектор комплекса, похоже, воображал себе газоны и кустарники. Действительность была плотно запакована в грязный мусор с окурками и пластиковыми стаканчиками, с некоторым количеством колючих сорняков. Каждое здание имело собственную подъездную дорогу и парковку.
Я миновала « Кэпитал Принтинг» (Печать прописными буквами – Прим.пер.) и «Эй Энд Джей Экстружн» (Прессование – Прим.пер.) и остановилась у входа в «Автомастерскую Эла». Три двери располагались впереди здания, но лишь одна была открыта. Разбитые, ржавые машины в разной стадии разборки были свалены в тесную кучу в задней части, а пострадавшие от мелких аварий машины последних моделей были припаркованы к третьему отсеку, на огороженном цепью участке, украшенном сверху острой, как бритва, колючей проволокой.
Я вырулила на стоянку и пристроилась за черной четырехцилиндровой «тойотой», вздыбленной на колесах размером с экскаваторные. По дороге я побывала в банке и обналичила чек. Я точно знала, сколько денег готова выложить за сигнализацию и не собиралась платить ни пенни больше. Наиболее правдоподобно, что за мою цену работу не сделают, но поинтересоваться не мешало.
Я открыла дверь и ступила в удушающую жару, стараясь дышать поверхностно, чтобы не заглотнуть больше тяжелых металлов, чем необходимо. Солнце выглядело отвратительно в такой близости к магистрали, загрязнения затуманивали свет, уплотняя изображение. Из открытого отсека доносился звук пневматического гайковерта.
Я пересекла парковку и заглянула в темную адскую бездну смазочных шприцов, масляных фильтров и потенциально грубых мужиков, одетых в яркие оранжевые комбинезоны. Один из мужчин направился легким шагом ко мне. Одет он был в обрезанные джинсы, а голова его была обернута в бедренную часть колготок гигантского размера. Несомненно, так он экономил время, если бы ему захотелось ограбить продовольственный магазин по пути домой. Я сказала ему, что ищу Эла, и он сообщил, что я его нашла.
- Мне нужно установить сигнализацию на мою машину. Рейнжер сказал, ты дашь мне хорошую скидку.
- Откуда ты знаешь Рейнжера?
- Мы работаем вместе.
- Это включает большую область.
Я не была уверена, что он имеет в виду, и, вероятно, не хотела знать.
- Я возвращаю сбежавших из-под залога.
- Так тебе нужна сигнализация, потому что приходиться бывать в плохих районах?
- На самом деле, я в некотором роде стянула машину, и, боюсь, владелец постарается вернуть ее обратно.
Смех блеснул в глубине его глаз.
- Даже еще лучше.
Он направился к верстаку с обратной стороны здания и вернулся с черным пластиковым приспособлением, квадратной коробочкой размером около трех дюймов.
- Это современная сигнализация, - пояснил он. - Срабатывает на давление воздуха. Каждый раз, когда давление воздуха меняется, из разбитого окна или при открывании двери, эта мамочка будет обрывать твои ушные перепонки.
Он повернул устройство лицевой стороной. - Ты нажимаешь эту кнопку. И у тебя есть двадцатисекундная задержка, прежде, чем это включится. Дает время выйти и закрыть дверь. Есть другие двадцать секунд после открытия двери, так ты можешь набрать код дезактивации.
- Как мне заткнуть ее, если вдруг сигнализация сработает?
- Ключ.
Он кинул маленький серебряный ключик мне в руку.
- Советую не оставлять ключ в машине. Порушишь весь замысел.
- Меньше, чем я ожидала.
- Маленькая да удаленькая. И хорошая новость – это дешево, потому что легко установить. Все, что нужно сделать, - это привинтить внутрь панели.
- Насколько дешево?
- Шестьдесят долларов.
- Продано.
Он достал отвертку из заднего кармана.
- Давай показывай, где собираешься установить систему.
- В красном «чероки», следующем за огромным грузовиком. Мне хотелось бы, чтобы ты поставил сигнализацию в незаметном месте. Не хочу портить приборную панель.
Минутой позже, крайне довольная собой, я уже была на пути к Старк Стрит. У меня была сигнализация не только по разумной цене, но и ее легко можно было снять и установить на машине, которую я планировала приобрести после того, как обменяю Морелли на деньги. Я остановилась в продуктовом магазинчике, приобретя ванильный йогурт и пакет апельсинового сока для ланча. Ведя машину, я попивала сок, причмокивая, и чувствовала себя превосходно в этом блеске, снабженном кондиционером. У меня была сигнализация, нервнопаралитический газ, и имелся йогурт. Что еще нужно для полного счастья?
Я припарковалась прямо напротив гимнастического клуба, заглотив оставшийся сок, включила сигнализацию, прихватила сумку и папку с фотографиями Морелли и закрыла машину.
Уличная жизнь вяло текла в полуденной жаре. Две проститутки стояли на углу, похоже, ждали автобус, за исключением того, что автобус по Старк Стрит не ходил. Женщины стояли там, явно скучая и в отвратительном настроении, полагаю, потому что никто не занимается покупками в это время дня. На них были дешевые пластиковые сандалии, трикотажные топы и обтягивающие шорты. Волосы их были коротко острижены и искусно вытянуты наподобие щетины. Не знаю точно, как проститутки назначают цену, но если бы мужчины платили по весу, то эти две процветали бы.
Они встали в боевую стойку, когда я приблизилась: руки на бедрах, нижняя губа выпячена, глаза открыты так широко, что стали похожи на утиные яйца.
- Эй, девушка, - выдала одна из красоток. - Что ты себе тут воображаешь? Это наш угол, сечешь?
Казалось бы, должна существовать четкая грань между тем, чтобы быть малышкой из Бурга и выглядеть как уличная проститутка.
- Я ищу приятеля. Джо Морелли
Я показала им фото.
- Кто-нибудь из вас видел его поблизости?
- Что тебе надо от этого Морелли?
- Это личное.
- Еще бы.
- Ты его знаешь?
Она сместила свой вес. Нелегкая задача.
- Может быть.
- На самом деле, мы больше, чем друзья.
- Насколько больше?
- Сукин сын сделал меня беременной.
- Беременной не выглядишь.
- Дайте мне месяц.
- Кое-что ты можешь сделать.
- Да, - согласилась я, - и первым делом найти Морелли. Ты знаешь, где он?
- Не-а.
- Знаешь кого нибудь по имени Кармен Санчез? Она работала в Стер Ин.
- Она тоже сделала тебе ребенка?
- Думаю, Морелли может быть с ней.
- Кармен исчезла, - сказала одна из проституток. - Случается с женщинами на Старк Стрит. Опасность вредного воздействия окружающей среды.
- Не хочешь ли уточнить?
- У нее одно было желание - держать свой рот на замке, вот что она хотела, -добавила другая дама. - Мы ничего не знаем об этом дерьме. И у нас нет времени болтать тут с тобой. У нас работа.
Я оглядела улицу справа и слева. Поскольку в пределах видимости объектов их работы не наблюдалось, я предположила, что мне дали старый добрый от ворот поворот. Я поинтересовалась их именами, они назвались Лулой и Джеки. Вручив им по своей карточке, я сообщила, что была бы им признательна за звонок, если они увидят Морелли или Санчез. Хотела порасспросить об исчезнувшем свидетеле, но что я могла сообщить? Простите, вы не видели парня с лицом, расплющенным сковородкой?
После я ходила от двери к двери, беседуя с народом, сидящим на верандах, опрашивая владельцев магазинчиков. К четырем у меня уже обгорел нос на солнце как свидетельство моих тщетных усилий. Начала я с севера Старк Стрит и обошла два квартала на запад. Затем перешла улицу и медленно двинулась назад. Крадучись, я миновала гимнастический клуб и гараж. Я обходила стороной также и бары. Они могли быть лучшими источниками информации, но я до смерти их боялась, и это было выше моих возможностей. Может, я была без надобности предусмотрительна, возможно, там сидели прекрасные люди, которым было дело до меня, как до крысиной задницы. Правда, я обычно не пребывала в шкуре меньшинства, и сейчас чувствовала себя, как чернокожий парень, заглядывающий под юбки белых американок в аристократическом пригороде Бирмингема.
Я покрыла южную часть, состоящую из двух с половиной кварталов, и перешла на северную сторону. Здесь по большей части находились жилые дома, и поскольку день способствовал тому, что все больше людей стремились на улицу, то продвижение мое по направлению к машине сейчас замедлилось.
К счастью, «чероки» еще стоял у бордюра, а несчастье состояло в том, что Морелли нигде не видели. Я старательно избегала смотреть на окна гимнастического клуба. Если Рамирез меня и видит, я предпочитала этого не знать. Я скрутила волосы в хвост, затылок у меня зудел. Скорей всего, он тоже обгорел. Я легкомысленно не позаботилась о защите от солнца. Обычно я рассчитываю на грязь в качестве фильтра от смертоносной радиации.
Через дорогу ко мне спешила женщина. Она была крупной комплекции, одета консервативно, с волосами, скрученными в пучок на затылке.
- Простите, - обратилась она ко мне. - Вы Стефани Плам?
- Да.
- Мистер Альфа хотел бы с вами поговорить, - сказала она. - Его офис как раз через дорогу.
Я не знала никого по имени Альфа и страстно не желала находиться под нависающей тенью Бенито Рамиреза, но женщина излучала католическую респектабельность, поэтому я решила рискнуть и отправилась следом за ней. Мы вошли в здание, следующее за гимнастическим клубом. Это был типичный дом, характерный для Старк Стрит, три этажа, закопченный фасад, темные, покрытые грязью окна. Мы поднялись в пролет лестницы на маленькую лестничную площадку. На площадке были три двери. Одна дверь была приоткрыта, и я почувствовала струю кондиционера в холле.
- Сюда, - сказала женщина, проводя меня в тесную приемную, доведенную до микроскопических размеров с помощью зеленой кожаной кушетки и большого обшарпанного стола светлого дерева. На поцарапанном конце стола валялись журналы по боксу с загнутыми страницами, а фотографии боксеров покрывали вопящие о покраске стены.
Она проводила меня во внутренний кабинет и закрыла за мной дверь. Кабинет был двойником приемной, за исключением двух окон, выходящих на улицу. Мужчина за столом встал при моем появлении. На нем были парадные брюки со складками и футболка с короткими рукавами и открытым воротом. У него было морщинистое лицо с наметившимся вторым подбородком. Его приземистая фигура еще выглядела мускулистой, но возраст уже приложил свои заботливые руки к талии и прочертил блики серого металла в его гладко зачесанных назад темных волосах. Я дала ему около пятидесяти и решила, что его жизненный путь не был усыпан розами.
Он подался вперед и протянул руку.
- Джимми Альфа. Я менеджер Бенито Рамиреза.
Я кивнула, неуверенная, как на это ответить. Моей первой реакцией было желание завопить, но вероятно, это бы свидетельствовало о непрофессионализме.
Он подвел меня к складному стулу, стоящему рядом со столом.
- Услышал, что вы вернулись на улицу, и хотел воспользоваться возможностью принести извинения. Я знаю, что произошло в клубе между вами и Бенито. Я пытался вам позвонить, но телефон был отключен.
Его извинения вызвали приступ сильного гнева.
- Поведение Рамиреза непростительно, его никто не провоцировал.
Альфа выглядел искренне смущенным.
- Никогда не думал, что столкнусь с такими проблемами, - сказал он. - Все, что я хотел – это иметь первоклассного боксера, и сейчас у меня есть один, а с ним получил язву в придачу.
Он взял небольшую бутылку со стола.
- Видите это? Я купил это по случаю.
Альфа отвинтил крышку и немного попыхтел. Приложил руку к груди и вздохнул.
- Сожалею. Я искренне сожалею, что случилось с вами в гимнастическом клубе.
- У вас нет причин для извинений. Это не ваша вина.
- Хотелось бы, что бы это было так. К несчастью, это моя проблема.
Он завинтил крышку, вернул бутылку в стол, и подался вперед, положив руки на стол.
- Вы работаете на Винни?
- Да.
- Я знаю Винни с давних пор. Его репутацию.
Он улыбнулся, и у меня создалось впечатление, что где-то на своем жизненном пути он, должно быть, слышал об утке.
Он сдержался, уставившись на свои большие пальцы рук и слегка оседая на стуле.
- Временами я не знаю, что делать с Бенито. Он неплохой парень. Но многого не понимает. Все, что он знает – это бокс. Вся эта слава – тяжкий груз для парня вроде Бенито, вышедшего из низов.
Он глянул вверх проверить, не купилась ли я. Я насмешливо фыркнула, и он распознал мое отвращение.
- Я его не оправдываю, - продолжал Альфа, лицо его выражало горечь. - Бенито совершает неоправданные поступки. Я не могу на него сейчас влиять. Он возомнил о себе. И его окружают парни, у которых мозги только в боксерских перчатках.
- В клубе было полно крепких мужиков, которые не пришли мне на помощь.
- Я с ними провел беседу об этом. Были времена, когда к женщинам относились с уважением, а сейчас ничего не уважают. Убивают, стреляя из автомобиля, наркотики… - Он затих и погрузился в собственные мысли.
Я вспомнила, что мне сказал Морелли о Рамирезе и предыдущих изнасилованиях. Альфа либо прятал голову в песок, как страус, либо был активно вовлечен в отмазывание курицы, несущей золотые яйца. Я бы поставила на страусиную теорию.
Я уставилась на него в каменном молчании, чувствуя себя, как в клетке, в его кабинете на втором этаже в этом гетто, мне требовалось основательно проветрить мозги, и я была слишком сердита, чтобы отделаться вежливым бормотанием.
- Если Бенито будет вас снова беспокоить, дайте мне знать, - предложил Альфа. - Не люблю, когда происходит нечто подобное.
- Позавчера он ночью явился в мою квартиру и пытался вломиться. Сыпал ругательствами в холле и оставил всякое дерьмо на двери. Если это случится снова, я подам заявление в полицию.
Альфа был явно шокирован.
- Никто мне не сказал. Он никого не покалечил, не так ли?
- Никого.
Альфа взял карточку со стола и накарябал номер.
- Это мой домашний телефон, - сказал он, вручая мне ее. - Если у вас будут проблемы, звоните немедленно. Если он повредил дверь, я улажу.
- Дверь в порядке. Только держите его подальше от меня.
Альфа сжал губы и кивнул.
- Вы что-нибудь знаете о Кармен Санчез?
- Только то, что писали газеты.
* * * * *
Я свернула налево на Стейт Стрит и влилась в поток транспорта в час пик. Светофор сменился, и мы дюйм за дюймом стали двигаться вперед. У меня еще было достаточно денег запастись продуктами, поэтому, минуя свою квартиру, я проехала четверть мили вниз по дороге к Супер-Фреш (сеть супермаркетов компании A&P - Прим.пер.).
Когда я стояла перед кассовым аппаратом, мне на ум пришло, что Морелли должен где-то или у кого-то брать еду. Не болтался ли он поблизости Супер-Фреш, нацепив фальшивые усы и нос с очками в придачу? А где он жил? Может, в голубом фургоне. Может быть, он бросил его после того, как засветился, а, может, нет. Может, это было слишком удобно. Вероятно, это был его командный штаб с запасом провианта. И, думаю, возможно, у него в фургоне было оборудование для прослушки. Он рассекал по улице, шпионя за Рамирезом, поэтому, может, он заодно прослушивал разговоры.
Фургона на Старк Стрит я не видела. Но я его активно не искала, и он меня, с другой стороны, не преследовал. У меня было смутное представление об электронной слежке, но я знала, что прослушка должна находиться довольно близко к объекту слежения. Есть о чем поразмыслить. Может быть, я найду Морелли, разыскав фургон.
Я с трудом нашла местечко на задних рядах стоянки, мысленно высказав несколько смачных замечаний по поводу стариков, которые разобрали все лучшие парковочные места. Я нагрузилась тремя пакетами с продуктами вместе с упаковкой пива. И захлопнула дверь «чероки» коленкой. Я чувствовала, как руки мои вытягиваются от веса, сумки неудобно стукали по коленкам при ходьбе, напоминая мне одну шутку про то, что сделать со слоновьими яйцами.
Я вызвала лифт, шатаясь, преодолев короткую дистанцию через холл, и поставила сумки на ковер, пока искала ключ. Открыв дверь, я зажгла свет, свалила продукты в кухне и вернулась, чтобы закрыть входную дверь. Потом распаковала продукты и рассовала их по полкам холодильника. Замечательно было созерцать небольшой запас пищи снова. Запасливость была у меня в крови. Домохозяйки в Бурге всегда готовы к катастрофам, накапливая туалетную бумагу и хлопьев на случай, если лавина звонков 00 на дополнительные заказы замкнется, зациклившись, сама на себя. (имеет место намек на каламбур repeaties repeat itself – Прим.пер.)
Даже Рекс возбудился от такой деятельности, посматривая из клетки, опершись своей розовой хомячьей лапкой на стекло.
- Лучшие дни настали, Рекс, - объявила я, давая ему кусок яблока. - Отныне только яблоки и броколли .
Я взяла в супермаркете карту города и сейчас расстелила ее на столе, пока готовила обед. Завтра мне предстоит методично искать голубой фургон. Я отметила район вокруг гимнастического клуба. И также нужно было отметить домашний адрес Рамиреза. Я пролистала телефонную книгу и поискала его адрес. Насчитала двадцать три Рамиреза в списке. Трое в качестве первого инициала имели Б. Я позвонила первому Бенито и после четвертого звонка мне ответил женский голос. Я услышала плач ребенка на заднем плане.
- Бенито Рамирез, боксер, живет здесь? - просила я.
Ответ прозвучал на испанском и отнюдь не дружелюбно. Я извинилась за беспокойство и повесила трубку. Следующий Бенито сам взял трубку, и это определенно был не Рамирез, которого я искала. Третье Б. так же вело в никуда. Казалось, не стоило звонить по остальным восемнадцати номерам. В некотором смысле мне стало легче, что я его не нашла. Не представляла, что скажу. Скорей всего, ничего. Я искала адрес, а не контакты. По правде говоря, мысль о Рамирезе заставляла холодеть мое сердце. Я могла бы постоять у клуба и последовать за Рамирезом, когда он покинет здание, но красный «чероки» явно не годился для конспирации. Эдди мог бы мне помочь. У копов есть способы достать адреса. Кто еще бы мог иметь доступ к адресам? Мерилин Труро работала в Управлении автомобильным транспортом. Если бы у меня был номер его машины, она, вероятно, могла бы пробить адрес. Или я могла бы позвонить в клуб. Нет, это было слишком легко.
Ладно, какого черта, подумала я. Попытка - не пытка. Я открыла страницу с рекламой гимнастического клуба в телефонной книге и набрала контактный номер. Поблагодарив диспетчера, я снова набрала номер. Я заявила мужчине, ответившему на звонок, что собиралась встретиться с Бенито, но потеряла адрес.
- Конечно, - откликнулся он. - 320 Полк. Не знаю номер квартиры, но это на втором этаже. С задней стороны холла. Там его имя на двери. Не пропустишь.
- Спасибо, - поблагодарила я его. - Весьма признательна.
Я швырнула телефон в дальний угол стола и повернулась к карте поискать Полк. Эта улица оказалась на краю гетто и шла параллельно Старк. Я отметила адрес желтым маркером. Сейчас у меня было уже два места для поиска фургона. Я припаркуюсь и пойду пешком, если понадобиться, прочесывая переулки и проверяя гаражи. Утром займусь этим первым делом, а если ничего не выгорит, то вернусь к груде НЯС, что снабдила меня Конни, и попытаюсь добыть немного денег по мелочам.
Дважды я проверила все окна, удостоверившись, что они заперты, затем задернула все шторы. Я хотела принять душ и пораньше лечь спать, и мне не нужны были неожиданные визитеры.
Я привела в порядок квартиру, стараясь не замечать пустующие места, где раньше была техника, стараясь игнорировать вмятины от несуществующей мебели, упорно не исчезающие с ковра в гостиной. Десятитысячный приз за поимку Морелли маячил в далеком будущем, дабы возродить некоторую видимость нормальности в моей жизни, но и это было полумерой. Возможно, мне еще следует подрабатывать.
Кого я обманывала. Мне нужно покрыть все базы на моем поле.
Я могла бы продолжать заниматься отслеживанием улизнувших из-под залога, это было рискованно, в лучшем случае. А в худшем… Мне даже не хотелось думать, что будет в худшем случае. Помимо перспективы получения угроз, ненависти и, вероятно, приставаний, возможных ранений или, не дай Бог, смерти на свою голову, мне нужно выработать свой собственный подход. И я должна сделать вложения в воинские искусства, тренируясь и изучая некоторую технику полицейских по захвату уголовных преступников. Не хочу превращаться в Терминатора, но и оставаться на моем уровне незадачливого Элмера Фадда (диснеевский герой из мультика про кролика Банни – Прим.пер.) мне не хотелось. Если бы у меня был телевизор, я могла бы заново просмотреть «Кэгни и Лейси» (полицейский сериал 80-х – Прим.пер.).
Вспомнив свой план установить еще один засов, я решила нанести визит Диллону Раддику, нашему управляющему. Мы с Диллоном были приятелями, в нашем доме только мы двое не думали, что Метамусил – это одна из четырех основных пищевых групп (имеется в виду клейчатка, но и сленг, обозначающий разновидность любительского видео – Прим.пер.). Диллон шевелил губами, когда читал комиксы, но дай этому парню инструмент в руки, и он становится чистейшим гением. Он жил в подвальных недрах здания в маленькой занавешенной коврами квартирке, которая никогда не видела дневного света. Там всегда звучала утробная серенада громыхающих бойлеров и водонагревателей, сопровождаемая свистом воды в трубах. Диллон как-то сказал, что ему это нравится. Пояснил, что ему чудиться при этом океан.
- Привет, Диллан , - поздоровалась я, когда он открыл дверь. - Как дела?
- Да все путем. Не могу жаловаться. Что могу для тебя сделать?
- Беспокоюсь насчет криминала, Диллон. Думаю, будет хорошей идеей поставить еще засов на мою дверь.
- Это круто, - согласился он. - Предосторожность никогда не помешает. На самом деле, я как раз закончил установку засова для миссис Лагер. Она поведала, что какой-то большой, огромный парень вопил в холле поздно ночью пару дней назад. Сказала, что это ее, не знаю, как напугало. Может, ты его слышала тоже. Дверь миссис Лагер через две двери от твоей.
Я чуть не подавилась, сопротивляясь желанию громко сглотнуть.
- Я знаю имя этого большого, огромного парня .
- Постараюсь достать замок завтра, - сказал Диллон. - Между прочим, как насчет пива?
- Пиво – это хорошо.
Диллон вручил мне бутылку и банку со смесью орехов. Потом усилил звук телевизора, и мы плюхнулись на диван.
* * * * *
Я поставила будильник на восемь, но, предвкушая поиски фургона, уже в семь была на ногах. Я приняла душ и потратила некоторое время на волосы, высушив их феном, нанеся немного геля и побрызгав лаком. Когда я закончила, то стала похожа на Шер в ее не лучшие времена. Все же Шер в плохие времена – это еще не конец света. Я влезла в последние чистые шорты из спандекса. Натянув подходящий к ним спортивный бюстгалтер для усиления поддержки моей верхней части, я скользнула в большую свободную фиолетовую футболку с огромной спадающей горловиной. Я зашнуровала свои кеды - Рибок, превращающие в лохмотья мои белые носки, и ощутила себя жутко крутой.
Позавтракала я сухими завтраками Фростед Флейк. Если они были достаточно хороши для Тони Тайгера (тигр, изображенный на коробке – Прим.пер.), значит, подходили и мне. Я проглотила мультивитамины, почистила зубы, всунула пару золотых колечек в мочки ушей, подкрасила губы помадой цветы красной вишни, и приготовилась к выходу в свет.
Цикады стрекотом оповещали о наступлении еще одного жаркого дня, а по асфальту растеклось то, что осталось от утренней росы. Я выехала со стоянки в неизменный поток транспорта на Сент Джеймс. На соседнем сиденье была расстелена карта, ко всему прочему я завела блокнот для телефонных номеров, адресов и разнообразных кусков информации, относящихся к работе.
Дом, где была квартира Рамиреза, располагался в середине квартала, и затерялся среди подобных ему четырехэтажных домов без лифта, построенных бок о бок для рабочей бедноты. Весьма правдоподобно, что дома изначально были заселены рабочими-иммигрантами - ирландцами, итальянцами, поляками, привезенными из Делавера для работы на фабриках Трентона. Трудно было сказать, кто сейчас здесь жил. Не было стариков на крылечках перед домами, на тротуарах не играла детвора. Две азиатки среднего возраста стояли на остановке в ожидании автобуса, прижимая к груди сумки, лица их были лишены выражения. Фургонов не было в наличии, им негде было спрятаться. Ни гаражей, ни переулков. Если Морелли следил за Рамирезом, то, должно быть, с задних дворов или смежной квартиры.
Я заехала за угол и обнаружила улицу с односторонним движением, пересекающую квартал. Здесь также не было гаражей. Асфальтовое покрытие простиралось вплотную к задней части дома Рамиреза. По диагонали на бетонной плите была огорожена прорисованной линией парковка на шесть машин. Присутствовали только четыре автомобиля. Три старых драндулета и серебристый - порше с именным номером - Чемп, напечатанном золотыми буквами. Все машины были пустые.
Через "подсобную дорогу" располагались квартиры, сдаваемые в аренду. Это могло быть подходящим местом для наблюдения или прослушки, подумала я, но никакого признака Морелли не наблюдалось.
Я пересекла дорогу, покружила по кварталу, методически расширяя зону поисков, пока не объехала все проезжие улицы в девяти кварталах, составляющих квадрат. Фургон не был обнаружен.
Я направилась на Старк Стрит и повторила процедуру по поиску фургона. Поскольку там были и гаражи, и боковые улочки, я припарковала «чероки» и отправилась пешком. К двенадцати тридцати я сунула нос в такое количество заброшенных вонючих гаражей, что мне хватило бы до конца жизни. Если бы я скосила глаза, то могла увидеть свой облезший нос, волосы мои торчали на потном затылке, и я уже заработала бурсит от громоздкой сумки через плечо.
К тому моменту, когда я вернулась к «чероки», ноги горели, как в огне. Пришлось прислониться к машине и проверить, не растаяли ли мои ступни. За квартал от меня можно было наблюдать Лулу и Джеки, торчащих на углу. Я предположила, что не будет вредно поговорить с ними еще раз.
- Все еще ищешь Морелли? спросила Лула.
Я сдвинула темные очки на макушку.
- Ты его видела?
- Нет. Даже не слышала ничего о нем. Мужик залег на дно.
- А что насчет его фургона?
- Ничего не знаю о фургоне. В последнее время Морелли водил красно-золотой «чероки» типа того, что у тебя.
Глаза ее расширились.
- Дерьмо-о-о, это не машина ли Морелли?
- Позаимствовала некоторым образом .
Лицо Лулы пересекла усмешка.
- Милочка, ты мне говоришь, что стянула у Морелли машину? Девочка, он надерет твою тощую белую задницу.
- Пару дней назад я видела его в потрепанном голубом «эконолайне», - гнула я свою линию. - Из всех дырок торчали антенны. Тебе не попадалось на глаза что-нибудь похожее поблизости?
- Мы ничего не видели, - заявила Джеки.
Я повернулась к Луле.
- А что насчет тебя, Лула? Ты видела голубой фургон?
- Скажешь мне сейчас правду? Ты, в самом деле, беременна?
- Нет, но могла бы. Четырнадцать лет назад.
- Так что ты здесь делаешь? Что хочешь от Морелли?
- Работаю на его поручителя. Морелли сбежал из-под залога.
- Без балды? И за это что-нибудь платят?
- Десять процентов от залога .
- Я могла бы этим заняться, - сказала Лула. - Может, следует сменить профессию.
- Может, хватит тебе болтать и попытайся выглядеть более призывной, пока твой старик не вышиб из тебя дерьмо, - прервала ее Джеки.
Я вернулась домой, поела немного сухих завтраков и позвонила матушке.
- Я потушила большую кастрюлю голубцов, - сказала она. - Приезжай на ужин.
- Звучит завлекательно. Но у меня дела.
- Какие такие дела? Что такого у тебя важного, что ты не можешь найти время поесть немного голубцов?
- Работа.
- Что за работа? Ты все еще стараешься отыскать этого мальчишку Морелли?
- Да.
- Тебе следует сменить работу. Я видела объявление в салоне красоты Клары, им требуется девушка на мытье голов.
Я услышала, как на заднем плане что-то вопит бабуля Мазур.
- Ах, да, - вспомнила моя матушка. - Тебе этим утром звонил этот боксер, с которым ты виделась, Бенито Рамирез. Твой папа был так взволнован. Такой прекрасный молодой человек. Такой вежливый.
- Что хотел Рамирез?
- Сказал, что старался с тобой связаться, но твой телефон был отключен. Я ему сказала, что сейчас все наладили.
Я мысленно стала биться головой о стену.
- Бенито Рамирез – гад. Если он еще раз позвонит, не разговаривай с ним.
- Но он был такой вежливый со мной по телефону.
Да, подумала я, самый обходительный смертоносный насильник в Трентоне. И сейчас он знал, что мне можно позвонить.
...
v.star:
13.04.09 13:38
Карменн,Фиби большое
...
Karmenn:
14.04.09 06:41
» Глава 8
И не откладывая дела в долгий ящик - еще одна глава
О, одна из моих любимых. Так волнует воображение.
И поздравляю всех, мы прочитали больше половины книги.
8
Мой дом принадлежал к эпохе до прачечных, а нынешний владелец не чувствовал в себе побуждения добавить прелестей в нашей жизни. Ближайшая прачечная-автомат, Супер Садс (Супер пена – Прим.пер.), находилась в полумиле от Гамильтон авеню. Не путешествие непреодолимых масштабов, но, все-таки, заноза в заднице.
Я сложила груду досье, полученных от Конни, в сумку и закинула ее на плечо. Выволокла корзину с бельем в холл, закрыла дверь и потащилась к машине.
Из всех прачечных самообслуживания Супер Садс еще была неплохой. На маленькой площадке была устроена парковка рядом со зданием, а следующая дверь вела в закусочную, где можно было попробовать сэндвич с салатом и курятиной, если на руках есть наличность. Так уж случилось, что на моих руках денег было маловато, посему я закинула белье в машину, присовокупив стиральный порошок и четвертак, и устроилась просмотреть моих клиентов на предмет поимки.
Наверху стопки покоился Лонни Додд, казалось, его легче всего арестовать. Ему стукнуло двадцать два, и жил он в районе Гамильтон. Его судили за угон машины. Первый раз привлекался. Я воспользовалась платным телефоном в прачечной, чтобы позвонить Конни с целью проверить, чем еще был знаменит Додд.
- Он, вероятно в своем гараже меняет масло, - предположила она. - Все время там торчит. Одна из этих мужских привычек. Какого черта, говорят они себе, никто не будет мной помыкать. Все, что я сделал – украл несколько машин. Подумаешь, большое дело. Поэтому они не назначат эту свою дату суда.
Я поблагодарила Конни и вернулась на свой пост. Как только мое белье постирается, я смотаюсь в места обитания Додда и прикину, смогу ли его найти.
Я сунула папки обратно в сумку и переместила одежду в сушилку. Я села, выглянула в большое круглое окно, и тут мимо проехал голубой фургон. Меня это так поразило, что я застыла, побледнев, с открытым ртом и остекленевшим взглядом. Не то, что вы бы могли назвать быстрой реакцией. Фургон исчез в хвосте улицы, и издалека передо мной только мелькнули тормозные огни. Морелли встал в пробке.
Тут я зашевелилась. Фактически, думаю, взлетела, потому что не помню, как мои ноги касались пола. Я вылетела со стоянки, аж резина задымилась. Достигла поворота, когда сработала сигнализация. В спешке я забыла набрать код.
Я с трудом соображала при таком шуме. Ключ был на кольце, кольцо крепилось к ключу зажигания. Я ударила по тормозам, встав, как вкопанная посреди дороги. Только потом сообразила посмотреть в зеркало заднего обзора, с облегчением обнаружив, что позади меня нет машин. Я выключила сигнализацию и снова сорвалась с места.
Между мной и Морелли было несколько машин. Он свернул направо, и я крепче схватилась за руль, изобретя попутно новые цветистые ругательства, пока прокладывала путь к перекрестку. К тому времени, когда я повернула, он уехал. Я медленно кружила по улице из конца в конец. И уже готова была бросить это дело, когда заметила голубой фургон, припаркованный позади магазинчика деликатесов Манни.
Я встала у въезда на стоянку и уставилась пристально на фургон, размышляя, что дальше делать. Не было способа узнать, был ли за рулем Морелли. Он мог растянуться внутри, чтобы вздремнуть, или мог пойти за заказанным тунцом под императорским соусом к Манни. Вероятно, мне следует припарковаться и разведать. Если повернется так, что в фургоне его нет, спрячусь за машинами и нападу на него с баллончиком, когда он появится.
Я втиснулась в щель в задних рядах за четыре автомашины от вышеупомянутого фургона и заглушила мотор. Я почти достала сумку, когда дверь со стороны водителя вдруг распахнулась, и меня выдернули из-за руля. Я споткнулась, упершись в каменную стену, которую представляла собой грудь Морелли.
- Меня ищешь? - спросил он.
- Можешь сразу сдаться, - заявила я ему, - потому что я никогда не отступлю.
Губы его сжались в полоску.
- Скажешь тоже. Хочешь, чтобы я лег на тротуар, а ты переедешь меня несколько раз моей собственной машиной … в точности как в старые времена. Ты этого хочешь? Добываешь деньги живым или мертвым?
- Нечего брюзжать. У меня работа. Ничего личного.
- Ничего личного? Ты изводишь мою матушку, крадешь мою машину, а намедни растрезвонила, что я тебя сделал беременной! По моему мнению, обрюхатить кого-нибудь - чертовски личное дело. Боже, неужели недостаточно, что меня обвиняют в убийстве? Ты что, мститель из ада?
- Ты немного взвинчен.
- Я – более чем взвинчен. Я выдохся. Каждый несет свой крест … ты – мой. Я сдаюсь. Забирай машину. Мне уже все равно. Все, что я прошу, постарайся слишком не погнуть дверцы и меняй масло, когда зажигается красная лампочка. Его взгляд быстро охватил внутренность машины. - Ты не звонишь по телефону, не так ли?
- Нет. Конечно, нет.
- Телефонные разговоры дорого стоят.
- Не беспокойся.
- Дерьмо, - сказал он. - Моя жизнь – дерьмо.
- Вот уж точно.
Его выражение смягчилось.
- Мне нравится твоя амуниция. Он зацепил пальцем широкий ворот моей футболки и заглянул внутрь, увидев черный спортивный бюстгалтер. - Очень сексуально.
Жаркая вспышка пронзила мой живот. Я твердила себе, что это гнев, не иначе, но, полагаю, сексуальное замешательство было ближе к истине. Я шлепнула его по руке.
– Не нарывайся.
- Да ладно, черт побери, я же сделал тебя беременной. Помнишь? Еще немного интимности не должно тебя беспокоить.
Морелли подвинулся поближе.
- Губная помада мне тоже нравится. Красная вишня. Очень соблазнительно.
Он наклонился и поцеловал меня.
Знаю, мне следовало двинуть его коленом в пах, но поцелуй был восхитителен. Джо Морелли все еще умел целоваться. Начиналось все медленно и нежно, а закончилось страстно и глубоко. Он отстранился и улыбнулся, и я осознала, что он меня обставил.
- Я тебя поймал.
- Хреново пахнешь.
Он обошел меня и вынул ключи из машины.
- Не хочу, чтобы ты за мной таскалась.
- Только об этом и думаю.
- Да вот собираюсь тебя немного притормозить, на всякий случай. Он прошелся до мусорного контейнера и зашвырнул в него ключи.
- Счастливой охоты, - пожелал он, направляясь к фургону. - Только удостоверься, что вытерла ноги, прежде, чем сядешь в мою машину.
- Погоди минуту, - крикнула я ему вслед. - У меня есть вопросы. Мне нужно узнать подробнее об убийстве. Я хочу знать о Кармен Санчез. Правда, что тебя заказали?
Он влез в фургон и выехал со стоянки.
Контейнер был внушительных размеров. Пять футов в высоту, пять в ширину и футов шесть в длину. Я встала на цыпочки и заглянула сверху. Наполнено было на четверть, и воняло дохлой собакой. Ключей не было видно.
Слабая женщина ударилась бы в слезы. Умная женщина имела бы запасные ключи. Я же притащила деревянный ящик к мусорному баку и встала на него, чтобы приглядеться повнимательней. Большая часть мусора была в мешках. Некоторые мешки лопнули, извергнув из себя объедки, части картофельного салата, кофейную гущу, подгоревший жир, помои неизвестного происхождения и головки салата-латука, превратившиеся в первозданную слизь.
Это мне напомнило автокатастрофу со смертельным исходом. Прах к праху… майонез из различных составляющих. Неважно, парни или капустные кочаны, смерть всегда непривлекательна.
Мне нужно было сбегать за каким-нибудь знакомым, но я не могла вспомнить ни одного, достаточно глупого, чтобы полезть ради меня в мусорный бак. Ладно, сказала я себе, сейчас или никогда. Я взмахнула ногой и зависла на мгновение, собираясь с духом. Закусив верхнюю губу, я медленно спускалась. Если бы я учуяла даже намек на крысиное присутствие, то бросилась бы наутек.
Бак качался под ногами, помогая прокладывать путь к хлюпающей грязи. Я почувствовала, как скольжу, зацепившись рукой за край контейнера и ударившись по ходу дела локтем. Потом выругалась и сморгнула слезы.
Мне попался относительно чистый пластиковый пакет для хлеба, который я использовала в качестве перчатки, старательно разгребая отбросы. Осторожно продвигаясь, я до смерти перепугалась, когда в первый раз шмякнулась лицом в винегрет из артишоков и телячьих мозгов. Количество объедков было значительно, расточительность так же отвратительна, как всепроникающий запах гниения, который обжигал мне нос и заставлял прикрывать рот.
Казалось, прошла вечность, прежде чем я обнаружила ключи, утопленные в какой-то желто-коричневой жиже. Поблизости я не видела памперсов, посему решила, что это скорей горчица. Я сунула «запакетированную» руку в это-невесть-что и подавила рвоту.
Я задержала дыхание, кинула ключи через бортик на асфальт и не стала больше терять время. Потом вытерла ключи насколько могла о пластиковый пакет. Большая часть желтой дряни стерлась, приведя ключи к виду, пригодному для необходимой поездки. Я сняла обувь и двумя пальцами, как брезгливая барышня, стянула носки. Все, что осталось, подверглось инспекции. Помимо соуса "Таузенд айленд", размазанного по переду юбки, я, кажется, осталась невредима.
Около мусорного контейнера была сложена стопка макулатуры. Я накрыла сиденье спортивными страницами, на всякий случай, если пропустила какие-нибудь остатки вредоносной субстанции, прилипшей к заднице. Постелив газеты на пол со стороны пассажира, я предусмотрительно поместила в центр обувь и носки.
Случайно я бросила взгляд на оставшиеся страницы, и мне в глаза бросился заголовок. « Местный житель застрелен из проезжающей машины». Под заголовком была помещена фотография Джона Кьюзака. Я видела его в среду. Сегодня была пятница. Задержав дыхание, я прочитала статью. Джон Кьюзак был застрелен в среду поздно ночью перед своим домом. Далее говорилось, каким он был героем в движении неприсоединения, получил медаль «Пурпурное сердце» (Воинская медаль; вручается за одно боевое ранение - Прим. пер.), какой он был яркой всеми любимой личностью. На момент, когда печаталась статья, у полиции не было версий и мотива преступления.
Я прислонилась к «чероки», пытаясь принять реальность смерти Джона Кьюзака. Он был такой большой и жизнерадостный, когда я с ним говорила. А сейчас он мертв. Сначала Эдлман, сбит, и убийца скрылся, а сейчас Кьюзак. Из троих, кто видел пропавшего свидетеля, двое были убиты. Потом подумала о миссис Сантьяго, ее детях и вздрогнула.
Я бережно сложила газету и сунула ее в пакет с картой. Когда вернусь домой, нужно позвонить Газарре, чтобы убедиться в безопасности миссис Сантьяго.
Выше моих сил было вдыхать свой запах, но я вела машину, открыв из предосторожности окна.
Я припарковалась у прачечной и выскользнула босиком забрать одежду. В помещении находилась только пожилая женщина за складным столиком в дальнем углу.
- О, Боже мой, - воскликнула она, приходя в замешательство. - Что за запах?
Я почувствовала, как кровь прилила к щекам.
- Должно быть, снаружи, - сказала я. - Наверно, запах последовал за мной, когда я открыла дверь.
- Ужасно!
Я принюхалась, но не смогла ничего учуять. Мой нос захлопнулся в целях самозащиты. Я посмотрела на юбку.
- Пахнет как соус "Таузенд айленд"?
Она припечатала к лицу наволочку.
- Кажется, мне сейчас станет дурно.
Я утрамбовала выстиранное белье в корзину и побыстрей вышла. На полпути к дому, остановившись на светофоре, я осознала, что глаза у меня слезятся. Вот дьявол, подумала я. К счастью было безлюдно, когда я въехала на стоянку у дома. Как в фойе, так и в лифте было пусто. Пока все шло нормально. Лифт открылся на втором этаже, там тоже никого не было. Облегченно вздохнув, я протащила корзину к двери, прокралась в квартиру, скинула одежду и кинула ее в большой черный мешок для мусора.
Я запрыгнула в душ и намыливалась, и скребла себя на три раза. Потом оделась в чистую одежду и пошла в квартиру напротив к мистеру Уолески на проверку.
Он открыл дверь и сразу зажал рукой нос.
- Фу, - пробубнил он. - Что это за запах?
- Я тоже удивляюсь, - сказала я. - Кажется, доносится сюда из холла.
- Пахнет дохлым псом.
Я вздохнула.
- Точно. Мне сперва тоже так показалось.
Я ретировалась в свою квартиру. Мне все нужно было перестирать заново, а у меня иссякли четвертаки. Я собиралась съездить домой постирать. Я глянула на часы. Было почти шесть. Помимо прочего я позвонила матушке из машины и предупредила, что еду к ним на обед.
Я припарковалась у дома, и моя мама материализовалась магически, как из воздуха, ведомая мистическим материнским инстинктом, который всегда знает, когда ее дочь ступит на тротуар.
- Новая машина, - сказала она. - Какая красивая. Где ты ее взяла?
Под мышкой у меня была корзина, в другой руке пластиковый мусорный пакет.
- Одолжила у друга.
- У кого?
- Ты его не знаешь. Ходили вместе в школу.
- Ну, тебе повезло с такими друзьями. Тебе следует что-нибудь ему испечь. Торт.
Я потащилась за ней, держа направление в сторону лестницы в подвал.
- Я привезла стирку. Надеюсь, ты не против.
- Конечно, я не возражаю. Что это за вонь? Это от тебя? Ты пахнешь как помойка.
- Я случайно уронила ключи в мусорный бак, пришлось лезть и доставать их оттуда.
- Не понимаю, как такие вещи с тобой случаются. Такое больше ни с кем не происходит. Ты знаешь кого-нибудь, кто ронял ключи в мусор? Никого. Только ты любишь такое вытворять.
Бабуля Мазур вышла из кухни.
- Воняет блевотиной.
- Это Стефани, - отозвалась матушка. - Побывала в помойке.
- Что она делала в помойке? Искала трупы? Я видела в одном кино по телевизору, как банда повсюду разбрызгала мозги одного парня, а потом оставила его на съедение крысам в мусорном баке.
- Она искала ключи, - пояснила матушка бабуле Мазур. - Несчастный случай.
- Сплошное разочарование, - сказала бабуля Мазур. - Я от нее ожидала большего.
После того, как мы поели, я позвонила Эдди Газарре, заложила вторую партию белья в стиральную машину и полила из шланга обувь и ключи. Внутри джипа пришлось побрызгать лизолем и настежь открыть окна. Сигнализация не работала с открытыми окнами, но не думаю, что я рисковала, оставив машину, которую могут в любой момент попытаться вернуть, перед домом родителей. Я приняла душ и оделась в чистое, только что из сушилки белье.
Смерть Джона Кьюзака испугала меня, и у меня не было желания возвращаться в темную квартиру, посему я рано отправилась домой. Только я закрыла за собой дверь, как раздался звонок. Голос был приглушен, поэтому приходилось напрягаться, чтобы хоть что-то расслышать, щурясь на трубку, будто это могло помочь.
Страх не поддается логике. Физически меня никто не мог задеть по телефону, но, тем не менее, я вздрогнула, когда осознала, что это Рамирез.
Я немедленно бросила трубку, а когда телефон зазвонил снова, выдернула шнур из розетки. Мне нужен автоответчик, чтобы отслеживать мои звонки, но я не могу позволить себе купить таковой, пока не сделаю возврат. Первое, что я сделаю поутру – это поеду за Лонни Доддом.
* * * * *
Я проснулась от монотонного шума дождя, выбивающего барабанную дробь на пожарной лестнице. Чудесно. Как раз то, что необходимо для еще большего усложнения моей жизни. Я выползла из кровати и раздвинула занавески, недовольная видом проливного дождя, похоже, зарядившего на весь день. Парковка мерцала, отражая огни таинственных источников света. Остальной мир был серого металлического цвета, тучи висели низко и казались нескончаемыми, здания потеряли из-за дождя цвет.
После душа я натянула джинсы и футболку, позволив волосам сохнуть самим по себе. Неважно, я ведь все равно мгновенно вымокну, как покину здание. Проглотив завтрак и почистив зубы, я нанесла на веки тонкую линию бирюзовой подводкой в качестве компенсации всеобщего мрака. В честь дождя я надела свои башмаки, побывавшие в мусорном баке. Я посмотрела вниз и принюхалась. Может быть, я и пахла слегка вареной ветчиной, но в свете всего происшедшего, думаю, это было не так уж плохо.
Я провела инвентаризацию содержимого сумки, чтобы удостовериться, что все необходимые мне блага на месте – наручники, дубинка, фонарик, пистолет, запасная обойма (не очень хорошо, что с тех пор я успела уже забыть, как заряжают пистолет – увы, никогда не знаешь, когда понадобиться прибегнуть к более тяжелым средствам убеждения сбежавших преступников). Я впихнула досье Додда вместе со складным зонтом и пакетом крекеров с арахисовым маслом, на случай непредвиденного перекуса. Схватила ультра крутой черно-фиолетовый приталенный жакет из гортекса (водонепроницаемая ткать – Прим. Пер.), приобретенный в пору, когда я принадлежала к привилегированному рабочему классу, и отправилась на стоянку.
В такие дни лучше читать комиксы, укрывшись пледом и слизывая глазурь с середины печенья «Орео». Такие дни не предназначены для погони за головорезами. Но у меня были затруднения с деньгами, и не приходилось выбирать, когда гоняться за преступниками.
Согласно досье Лонни Додд проживал по адресу 2115 Барнес. Я вытащила карту и уточнила координаты. Район Гамильтон занимает примерно треть Трентона и по форме напоминает клинообразный кусок пирога, который слегка обгрызли. Барнес тянется почти след в след с железнодорожными путями корпорации "Конрейл" точно на север Ярдвилля, начинаясь в нижней трети округа.
Я отправилась по Чеймберз до Броад и срезала по Апполо. От Апполо свернула на Барнес. Небо слегка давало свет, и можно было прочесть номера домов по пути следования. Чем ближе я подъезжала к дому 2115, тем мрачнее становилась. Стоимость недвижимости падала с устрашающей скоростью. То, что начиналось, как респектабельный район проживания «голубых воротничков» в виде опрятных одноэтажных семейных бунгало на участках приличных размеров, деградировало до запущенных низкодоходных и, наконец, не приносящих доход домовладений.
Дом под номером двадцать один пятнадцать был в конце улицы. Трава переросла и уже давала семена. Ржавый велосипед и стиральная машина со скособоченной крышкой украшали передний дворик. Дом представлял собой небольшое шлакоблочное ранчо на бетонном фундаменте. Больше был похож на туалет на улице, чем на жилое строение. Нечто, предназначенное для куриц или свиней. Переднее венецианское окно было, как попало, заколочено листом фанеры. Вероятно, чтобы обеспечить обитателям уединение, пока они разбивают пивные бутылки о свои лбы и наносят увечья.
- Сейчас или никогда, - сказала я себе.
Дождь выстукивал скороговорку на крыше и стекал по лобовому стеклу. Я попыталась поднять свой дух свежим мазком губной помады. Поскольку большого прилива сил это не дало, я добавила голубую подводку, тушь и румяна. Я исследовала себя в зеркале заднего обзора. Чудо-Женщина, на зависть всем. Да, точно. Последний раз я изучающее посмотрела на фото Додда. Не хотелось бы причинить беспокойство не тому человеку. Я кинула ключи внутрь сумки, натянула капюшон и вышла из машины. Постучала в дверь и встала, в душе надеясь никого не застать дома. Дождь, окрестности и хмурый домишко наводили на меня ужас. Если на второй стук никто не ответит, подумалось мне, значит, на то воля Божья, что мне не суждено поймать Додда, и я уберусь к дьяволу отсюда.
Во второй раз никто не ответил, но я услышала звук спускаемой воды в унитаз, и посему поняла, что кто-то внутри все-таки есть. Черт. Я дала несколько хороших тумаков двери.
- Открывайте, - заорала я во всю мощь своего голоса. - Доставка пиццы.
В ответ дверь открыл тощий парень со спутанной шевелюрой до плеч. Он был на пару дюймов выше меня. Босиком и голый до пояса, на нем были только грязные низко сидящие джинсы с наполовину застегнутой молнией. Позади него я могла разглядеть гостиную, напоминающую мусорную свалку. Изнутри несло кошками.
- Пиццу я не заказывал, - заявил он.
- Вы Лонни Додд?
- Да. Что это за дерьмо с доставкой пиццы?
- Это была уловка, чтобы заставить вас открыть дверь.
- И что надо?
- Я работаю на Винсента Плама, вашего поручителя. Вы пропустили день суда, и господин Плам желал бы, чтобы вы назначили новую дату.
- Да пошли вы. Я не буду ничего назначать.
Вода сбегала по жакету, промачивая джинсы и обувь.
- Это займет всего несколько минут. Буду счастлива подвезти вас.
- У Плама нет проката лимузинов. Плам нанимает только две разновидности людей … баб с торчащими сиськами и дерьмовых наемных убийц. Ничего личного, хотя трудно определить что-то под этим плащом, но не похоже, чтобы у тебя были большие сиськи. Значит, остается дерьмовый наемный убийца.
Без предупреждения он шагнул под дождь, сдернул мою сумку с плеча и бросил содержимое на желто-коричневый грубый ковер позади себя.
- Ты можешь вляпаться в кучу дерьма, разгуливая в таком виде, - сказал он.
Я сощурила глаза.
- Ты собираешься сотрудничать?
- А ты как думаешь?
- Думаю, если ты умный, то наденешь рубашку, какие-нибудь башмаки и отправишься со мной.
- Знаешь, а я не настолько умный.
- Прекрасно. Отдай мне мои вещи, И я с удовольствием удалюсь.
Не произносилось еще слов, правдивее этих.
- Ничего тебе не отдам. Было твое – стало мое.
В качестве аргумента я собиралась врезать ему по яйцам, когда он толкнул меня в грудь, швырнув на бетон. Я сильно шлепнулась задницей в грязь.
- Давай сваливай, - заявил он, - или я застрелю тебя твоим же дерьмовым оружием.
Дверь со стуком захлопнулась, и засов встал на место. Я поднялась и вытерла руки о жакет. Я не могла поверить, что стою здесь, как дурочка, и позволяю этому типу прикарманить свою сумку. О чем я только думала?
А думала я о Кларенсе Симпсоне, а не о Лонни Додде. Лонни Додд – это вам не жирный пьянчужка. Мне следовало подойти к нему с более защищенных позиций. И стоять следовало подальше от него, вне досягаемости. И в руках держать спрей, а не в сумке
Мне еще многому нужно учиться, как быть наемной убийцей. Мне не хватало опыта, но даже более проблематично то, что не хватало серьезного подхода к делу. Рейнжер старался мне втолковать, но я пропустила все мимо ушей. Будь настороже, говорил он. Когда идешь по улице, замечай все, каждую секунду. Только отвлечешься – и можешь умереть. Коли охотишься за преступниками, будь готов к худшему.
На тот момент это звучало слишком драматично. Сейчас же, глядя в ретроспективе на все происходящее, это был хороший совет.
Я протопала назад к джипу и встала около него, злясь и ругая себя, Додда и Е.Е. Мартина. Добавила несколько отборных замечаний насчет Рамиреза и Морелли и пнула перед.
- Что сейчас? - орала я дождю. - Что собираешься делать сейчас, ты, гений в юбке?
Ладно, только в одном я была уверена, что не уеду без Лонни Додда, в кандалах упакованного на заднем сидении. Видно, мне нужна помощь, и у меня было два выхода. Полиция или Рейнжер. В полиции у меня могут быть неприятности с оружием. Здесь необходим Рейнжер.
Я закрыла глаза. Мне на самом деле не хотелось звонить Рейнжеру. Мне хотелось все сделать самостоятельно. Хотела показать всем, на что я способна.
- Дьявол гордился да с неба свалился, - съязвила я. Не была уверена, что точно это означает, но чувствовала, что правильно.
Я глубоко вздохнула, стянула перепачканный грязью, насквозь промокший плащ, скользнула за руль и позвонила Рейнжеру.
- Йо, - ответил он.
- У меня неприятности
- Ты голая?
- Нет, я не голая.
- Очень плохо.
- У меня НЯС, засевший в своем доме, но нет ни одного шанса его арестовать
- Ты бы уточнила насчет этих недостающих шансов.
- Он забрал мою сумку, а меня выкинул из дома.
Последовала пауза.
- Не думаю, что тебе удалось сохранить оружие.
- Точно. Хорошая новость, что оружие не заряжено.
- У тебя есть запасные патроны в сумке?
- Может, просыпала несколько пуль.
- Где ты сейчас?
- Перед домом в джипе.
- И ты хочешь, чтобы я явился туда и убедил твоего НЯС вести себя хорошо.
- Да.
- Тебе повезло, что дерьмовые лавры Генри Хиггинса не дают мне покоя. Какой адрес?
Я дала ему адрес и впала в уныние, чувствуя к себе отвращение. Фактически вооружила преступника, а теперь посылаю Рейнжера разгрести это дерьмо. Я должна собраться, приобрести ловкость и быстроту. Я намеревалась научиться заряжать этот чертов пистолет и обучиться стрельбе. Может, я не смогла бы никогда прострелить кишки Морелли, но точно была уверена, что в Лонни Додда могла бы выстрелить.
Я поглядывала на часы в ожидании Рейнжера, страстно желая разрешить это незаконченное дело. Прошло десять минут прежде, чем в конце улицы, плавно двигаясь, появился Мерседес, блестящий и зловещий, даже вода не осмеливалась задержаться на его отполированной краске.
Мы одновременно вышли из автомобилей. На нем были черная бейсболка, черные тесные джинсы и черная футболка. Его опоясывала черная портупея с кобурой, к ноге черной липучкой был пристегнут пистолет. На первый взгляд он мог сойти за копа из штурмового подразделения. Затянут он был в пуленепробиваемый жилет.
- Как зовут этого НЯС?
- Лонни Додд.
- Фотография есть?
Я сбегала к джипу, вытащила фото Додда и подала Рейнжеру.
- Что он натворил? - захотел узнать Рейнжер.
- Украл машину. Первое уголовное дело.
- Он один?
- Насколько я знаю, да. Но не могу гарантировать.
- Задний вход есть в доме?
- Не знаю.
- Давай проверим.
Мы направились прямиком на задний двор, рассекая сквозь высокую траву, не отрывая глаз от передней двери, наблюдая, нет ли движения в окнах. Жакет меня уже не заботил. Он казался лишней помехой в данный момент. Усилия мои были направлены на то, чтобы поймать Додда. Я вымокла до нитки, и к моему облегчению, знала, что больше уже не смогу намокнуть. Задний двор ничем не отличался от переднего: высокая трава, ржавые качели, пара баков, переполненных мусором, погнутые крышки от них валялись поблизости. Задняя дверь открывалась во двор.
Рейнжер потянул меня поближе в зданию, вне видимости из окон.
- Стой здесь и следи за задней дверью. Я собираюсь войти в переднюю дверь. Не хочу, чтобы ты геройствовала. Если увидишь, что кто-то бежит к железнодорожным путям, уберешься с дороги. Дошло?
Вода капала с кончика моего носа.
- Извини, что втянула тебя в это.
- Частично это моя вина. Я не воспринял тебя серьезно. Если собираешься дальше работать, тебе требуется кто-нибудь для разборок. И нам нужно потратить время на отработку техники ареста.
- Мне нужен напарник.
- Да. Тебе нужен напарник.
Он исчез, обойдя дом, дождь приглушил его шаги. Я задержала дыхание, прислушиваясь, уловила его стук в дверь, потом услышала, как он назвал себя.
Изнутри ответили, но что, ускользнуло от меня. Затем последовали неясные звуки, и события стали быстро развиваться. После предупреждения дверь с треском распахнулась, раздались крики. И звенящее эхо единичного выстрела.
Задняя дверь распахнулась, и вылетел Лонни Додд, направляясь не к дороге, а к соседнему дому. Он все еще был одет в одни джинсы. Явно в панике, он вслепую несся под дождем. Меня наполовину скрыл навес, и он пробежал справа от меня, не глядя по сторонам. И тут я увидала серебристый блеск пистолета, заткнутого за пояс. Знаете, что? В довершение всех остальных оскорблений, это ничтожество удирало с моим оружием. Четыреста долларов коту под хвост, и это, когда я как раз решила научиться пользоваться этой чертовой штуковиной.
Ни за что не позволю этому случиться. Я крикнула Рейнжеру и припустила за Доддом. Додд не намного опередил меня, и с моей стороны было преимущество – у меня была обувь. Он скользил в мокрой траве, наступая на Бог-знает-что. Он упал на одно колено, и я обрушилась на его спину, ударив нас обоих о землю. Он издал только - ух! в благодарность 125 фунтам разъяренной женщины, устроившейся на нем. Ну, хорошо, 127, но ни унцией больше, клянусь.
Пока он переводил дыхание, я схватила оружие, не столько из чувства самосохранения, сколько из собственнического инстинкта. Это мой пистолет, черт возьми. Я вскочила на ноги и направила 38 калибровый на Додда обеими руками, чтобы уменьшить дрожь. Мне не пришло даже в голову проверить, заряжен ли пистолет.
- Не двигайся! - Завопила я. - Одно дерьмовое движение, и я стреляю.
В пределах видимости появился Рейнжер. Он придавил коленом поясницу Додда, надел на него наручники и рывком поставил на ноги.
- Сукин сын выстрелил в меня, - жаловался Рейнжер. - Ты поверишь в это дерьмо? Вшивый автомобильный вор стрелял в меня.
Он толкал Додда перед собой по направлению к дороге.
- Я надел этот чертов бронежилет. Ты думаешь, он выстрелил в жилет? Ничего подобного. Он такой вшивый стрелок, он так перетрусил, что прострелил мне чертову ногу.
Я посмотрела вниз на ногу Рейнжера и чуть не опрокинулась.
- Беги вперед и вызывай полицию, - приказал Рейнжер. - И позвони Элу в мастерскую, чтобы он забрал мою машину.
- Ты уверен, что с тобой все будет в порядке?
- Сквозное ранение, милашка. Ничего страшного.
Сделав звонки, я вернула свою сумку, собрала свое имущество в доме Додда и дождалась Рейнжера. Додда мы скрутили как рождественского гуся, уткнув его лицом в грязь. Мы с Рейнжером сидели под дождем на обочине. Казалось, ему было наплевать на ранение. Он заявил, что бывало и хуже, но я видела, что от боли он согнулся, лицо его было напряжено.
Обхватив себя руками, я крепко сжимала зубы, чтобы они не клацали. Внешне, подражая стойкости Рейнжера, я закусила верхнюю губу, стараясь в тайне поддержать его. Внутри себя, я так тряслась, что чувствовала, как сердце выскакивает из груди.
...
v.star:
14.04.09 07:13
Вот что значит с хорошей книгой время бежит не заметно,даже не верится что половину прочитали!!!
Кармен ,Фиби в этом ваша заслуга
,спасибо за быстрый и качественный перевод!!!
...
Karmenn:
14.04.09 09:47
Кстати, о зубах.
Ах, как тут огрызнулась Стефи, когда Морелли ее поцеловал.
Не подозревала, что американская ругань может переплюнуть россейскую. Даже не смогла найти нечто близкое по литературному содержанию для таких физиологических подробностей.
Поэтому перевела скромненько - "хреново пахнешь". Наиболее близко из литературного был бы смысл: от тебя пахнет как от вонючего члена в определенные моменты его активности.
Коша, лечи зубки. Жаль, что мы не стоматологи, можем помочь только советом.
...