juli:
13.09.09 17:28
» Глава 3 Часть 1
Перевод:Amica, Бета: Джули
У Джордана на уме была только одна вещь. Ну, может быть, две. Ему хотелось принять горячий душ и выпить холодного пива. Было поздно, почти десять часов вечера, и он как раз направлялся домой из больницы.
Последняя операция продолжалась долго, а ведь ещё были пред- и послеоперационные обходы. Из-за столь напряжённого графика Джордан буквально натыкался на стены, и именно поэтому, вероятно, заметил, что все лампы в доме выключены, только когда поднялся на крыльцо и взялся за дверную ручку.
Он остановился, отступил назад и проанализировал ситуацию.
В доме было абсолютно темно, и даже лампа над крыльцом не горела. Джордан всегда оставлял её включённой.
Он весь подобрался, мускулы обрели гибкость от выброса адреналина. Внутри кто-то был. Сквозь стеклянные секции двери он мог видеть свет от фонаря, перемещающийся в темноте.
Он снова взялся за ручку, и дверь, покачнувшись, открылась. Она была незаперта.
Если он позвонит по мобильному в службу 911, придется ждать пока прибудет полиция. К этому времени злоумышленник может скрыться. Похоже, злоумышленник проник в дом совсем недавно. С другой стороны, может, этот кто-то украдёт Птичку?
Улыбка Джордана Карпентера была мрачной. Так крупно ему вряд ли повезет.
- Джордан, я вас умоляю! Ваше чувство юмора абсолютно неуместно! - В голове раздался голос его учительницы из начальной школы, как это часто бывало в моменты, похожие на этот. Мисс Дэвенпорт никогда не ценила его способность иронизировать.
Джордан выскользнул из ботинок и прокрался в гостиную. Он слышал негромкую музыку, но не мог определить, откуда она доносилась. Было похоже, что звучит композиция Брюса Спрингстина1 с одного из компакт-дисков Джордана. К счастью, полы из твёрдой древесины были такими же гладкими и бесшумными, как стекло. Ничто не скрипнуло, пока он пробирался через гостиную, а ещё ему показалось что в доме все по-прежнему на своих местах, хотя недостаток освещения вынудил его воспользоваться другими органами чувств. Старый дом имел слабый запах лимонного масла, мастики для натирки полов и пыльного июньского пекла, как это всегда бывало каждое лето, с тех пор как Карпентер поселился в нём.
Джордан двинулся вдоль стены к кухонной двери, размышляя, не там ли он заметил мигающий свет. Незнакомый звук привёл его в замешательство. Это был шелест бумаги, и кто-то вполголоса бранился в кухне.
Рядом с камином стояло медное ведро с потенциальным орудием защиты.
Джордан вынул железную кочергу. По крайней мере, у него было преимущество в использовании элемента неожиданности, однако, когда он подошёл к кухне, вид за дверью ему открылся совсем не тот, который он ожидал. Выглядело всё так, словно какой-то мужчина наклонился к самому полу и рылся в мусоре. Джордан придвинулся ближе и почувствовал цветочный аромат. Поправка: к самому полу склонилась женщина, которая рылась в его мусоре.
-Привеееееет! Есть кто дома?
Кухонные отбросы разлетелись, как шрапнель, когда женщина взвизгнула и вскочила на ноги.
Это не Джордан произнёс фразу. Это была Птичка, идиотская учёная корелла.
Но злоумышленница не знала, что в гостиной находилась говорящая птица.
Женщина резко повернулась к Джордану, и он поймал её за руку. Далее последовала борьба за фонарик, которую Карпентер с лёгкостью выиграл, но все усложнилось тем, что женщине в лицо достаточно долго бил луч света. Они оба тяжело дышали к тому моменту, как Джордан прижал незваную гостью к холодильнику.
Луч фонарика ослепил её. Она вздрогнула и отвернула голову, но Джордан уже узнал испуганные голубые глаза и длинные светлые волосы янтарного оттенка с причёской «под пажа». Однажды он сказал ей, что у неё волосы цвета абрикоса.
- Пенни? Что, чёрт побери, ты тут делаешь?
- Джордан? Это ты? – его младшая сестра ахнула, вздохнув от облегчения.
- Пусти меня! Я подумала, что ты грабитель! – Карпентер немедленно освободил её.
- А я подумал, что ты. Что ты искала в мусоре?
- Я опрокинула мусорное ведро. У тебя нет электричества, старший братишка. Очевидно, ты забыл оплатить счёт.
- Вот дерьмо!..
- Дерьмо!
- Птичка, заткнись! – Джордан ещё не успел закончить свою брань, как царствующая королева экскрементов самолично вторила ему своим птичьим каркающим голоском. Возможно, он был слегка рассеян по поводу обыденных вещей, но это было только потому, что был перегружен работой.
К несчастью, сестра всегда думала, что за ним необходимо присматривать, и теперь он никогда от неё не избавится. Как и от птицы.
- Славныыеееее деньки... – Послышался голос Спрингстина, мягко убаюкивающий где-то на заднем плане.
По-видимому, Пенни любила совершать облавы на мусор под музыкальный аккомпанемент.
У Джордана на столе находился портативный, работающий от аккумуляторов, проигрыватель компакт-дисков, и, возможно, Пенни задела его, когда падала.
- В жизни есть и более важные вещи, чем счета за свет, - непогрешимая логическая мысль в его бухгалтерской книге. – Едва ли у них есть список…
- Вот поэтому, - прервала Джордана сестра, - тебе и нужен кто-то в твоей жизни. Кто-то, кто позаботится о счетах за свет. Если никто другой, тогда пусть банк уладит этот вопрос, Джордан, или твои сотрудники… или даже Бернард из загородного клуба. Он руководит Пасифик Электрик. Ты же всё-таки влиятельный человек. Пусти в ход свои связи.
- Нет, дело вовсе не в моём влиянии, что бы, чёрт возьми, это ни означало. Дело в моём праве на частную жизнь. А ты можешь произнести по буквам «частная жизнь», Пенни?
- Отлично, - обиделась она. – Прости меня за то, что беспокоюсь о тебе и приношу еду, чтобы ты не умер от голода. И, раз уж я взялась извиняться, позволь попросить у тебя прощения и за то, что споткнулась о твоё мусорное ведро, потому что у тебя в доме не горела ни одна чёртова лампочка.
Всё это прозвучало так, словно его вечно во всё вмешивающаяся сестра защищалась, что дало Джордану секундное удовлетворение. Он не смог увидеть её из-за отключенных чёртовых лампочек.
- А что это у тебя в руке?
- Это? – Пенни держала что-то, похожее на большой конверт в пузырчатой упаковке. – Откуда мне знать? Оно просто упало мне в руки.
- Подожди, - Джордан сменил фонарик на свечи и спички, которые держал сверху на холодильнике. Никто не мог обвинить его в неподготовленности к чрезвычайным ситуациям, таким как землетрясения или неоплаченные счета за свет. Заодно он захватил бутылку пива. Оно ещё было холодным, что означало либо то, что электричество отключили недавно, либо что Пенни принесла ему упаковку из шести бутылок Кирин Лагер2.
Может быть, так ему проще будет простить её.
Карпентер открутил крышку с бутылки и сделал жадный глоток. Он открыл для себя вкус японского пива, когда некоторое время жил в Японии изучая методы оперирования сердечных клапанов, которые, в целом, имели более сложный порядок действий, чем замена клапанов, но были более эффективными, по мнению Джордана. Хирургические инновации японцев были отличными, но их пиво было просто амброзией.
Как раз такое тонизирующее средство, которое необходимо упавшему духом мужчине.
Когда он зажёг свечи, и кухня была освещена, Джордан увидел, что конверт, который держала Пенни, был вскрыт. Ему не пришлось спрашивать, ознакомилась ли она с содержимым. Его сестра нашла досье ЦРУ на Ангельское личико, серийную убийцу.
Карпентер пожал плечами.
- Ты должна быть счастлива. Ты ведь не перестаёшь говорить, что в моей жизни должна присутствовать женщина.
- Джордан, дорогой, но это не женщина. Это похотливая убийца. Даже у меня есть свой предел, я никогда не пыталась пристроить тебя к развратной убийце.
- Похотливая убийца? Там именно так сказано?
Джордан попытался взять свёрток, но Пенни выхватила его.
- Ты получишь его не раньше, чем расскажешь мне, что происходит. Что за личность эта «Ангельское личико», и почему у тебя досье с полной информацией о ней?
Следующая попытка Карпентера увенчалась успехом. Беспокойные причитания Пенни сникли, превратившись в еле слышное эхо, когда он открыл конверт и вытащил всё его содержимое. Там были пачка бумаг ЦРУ с заметками по делу, видеоплёнка, сотовый телефон и глянцевая, размером 8:10, фотография женщины. Но не какой-то там женщины. Это был ангел.
Господи, как она могла кого-либо убить?
Сердце Джордана глухо стукнуло. Даже этот единственный признак должен был предупредить его о том, что что-то было не так. В конце концов, он же был специалистом по сердцам.
У женщины с фотографии была одна из самых нежных, разрывающих сердца, милых улыбок, которую он когда-либо видел. Её глаза были большими, карими и пытающимися не быть грустными, но их задумчивое влечение застигало мужчин врасплох и сражало наповал.
Пенни что-то говорила, но Джордан не отвечал ей.
Он едва её слышал. Фотография целиком завладела его мыслями, и это никак не проходило. Джордан настолько сильно сосредоточился на фотографии, словно это была одна из его самых сложных хирургических операций - столь странное сравнение внезапно пришло ему в голову. Ничто во внешности этой женщины и её репутации не могло навести на мысль об убийце, а Джордан не был силён в когнитивном диссонансе3. Этот термин один из учивших его в колледже профессоров любовно применял ко всему, что могло привести в замешательство.
Если бы он достаточно долго смотрел на фотографию, анализировал её, возможно, что-нибудь подсказало бы ему, как эта женщина могла оказаться убийцей. Карпентер не мог себе вообразить, что у злого умысла есть хоть один шанс против всего этого сияния. Эта женщина не была классической красоткой, но невинность, которую она излучала, смешивалась с восхитительной чувственностью. Этот ангел мог соблазнить дьявола, покорить его от кончиков рогов до кончика хвоста... а может, это она и сделала.
Похотливая убийца?
- Джордан, ты ведь не собираешься во всём этом участвовать, верно? Чего бы они от тебя ни хотели, ты не будешь в этом участвовать.
- Верно, - подтвердил он с отсутствующим видом, - Не буду.
- Не будешь что?
- Не буду в этом участвовать.
- Тогда чему ты улыбаешься? Посмотри на меня, пожалуйста.
Джордан попытался нахмурить брови, но его улыбка стала ещё шире.
- Ты выглядишь в точности как злодей, - заявила Пенни, вздохнув с раздражением. Её светлые кудряшки возмущенно подпрыгнули, когда она покачала головой. – Ты ведь это делаешь, только чтобы расстроить меня, так? Ты не ходишь на свидания ни с кем из женщин, которых я советую, а затем выходишь на улицу и находишь самых неподходящих.
- Пенни, я не находил «Ангельское личико». Это она нашла меня. И она не собирается встречаться со мной, она хочет убить меня. Я следующий в её списке жертв.
- Списке жертв? – Пенни попыталась снова завладеть конвертом. – Так сказано в отчёте? Я не дошла до этого места.
Они ещё раз разыграли стремительное перетягивание каната, которое закончилось тем, что Джордан отпустил досье, и Пенни покачнулась назад.
«Лучше позволить ей прочитать, чем Пенни снова начнет рыться в моём мусоре», - решил Джордан.
Пока младшая сестра просматривала информацию, она прижимала ладонь ко рту и посматривала на него с тревогой. Первый раз в жизни Пенни, казалось, не знала, что сказать.
Она недоверчиво читала, кидая на него изумлённые взгляды.
Только спустя пару секунд девушка позволила себе ухмыльнуться.
- Если бы ты забыл опустить сиденье унитаза, она бы тебя прикончила, да? Может, тебе следует сходить с ней на свидание?
- Держи свой маленький носик подальше, или ты попадёшь в мой список жертв, - с досадой ответил Джордан. – И забери с собой свою птицу.
Птичка что-то провизжала из гостиной, что прозвучало как "Караул, убийца!"
Джордан полностью игнорировал и Пенни, и Птичку. Он уставился на фотографию в своей руке и думал о телефонном звонке от своего бывшего пациента, Митча Райдера. В настоящее время Митч работал частным детективом, но у него остались связи в разведывательных службах. И всё-таки, даже он был не в состоянии пробиться сквозь защиту ЦРУ достаточно глубоко, чтобы получить какую-либо информацию об агенте по имени Эдвин Труитт или серийной убийце «Ангельское личико». Джордану пришлось сказать Митчу, чтобы он оставил это дело.
Между тем, Карпентер знал об этой женщине не больше, чем раньше, но у него было инстинктивное чувство в отношении неё, и любой человек мог с таким же успехом сказать ему, что Бэмби превратился в кровожадного хищника. Это заявление имело бы столько же смысла.
...