Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Карен Рэнни "Дьявол в килте"



Танюльчик: > 18.02.10 22:15


Fidelia, очень, очень рада! И спасибо огромное за выкладку новых глав! Только ваш перевод, никаких официальных!

...

vetter: > 19.02.10 00:14


О, раз роман уже переведен, значит выкладка пойдет ударными темпами Wink
Жду с нетерпением! Ar

...

rima: > 19.02.10 01:34


Две новые главы!

Fidelia

Благодарю!

...

Moon Elf: > 19.02.10 02:16


Ух, чуть не пропустила проду!!! Ar Ar Ar Огромное спасибо!!! Very Happy Very Happy Very Happy Перевод супер!!! Ok

...

AFIR: > 19.02.10 08:11


Fidelia, великолепный перевод! wo
Спасибо за знакомство с Маршаллом, очаровал меня шотландец с первой фразы.
Цитата:
– Она образованная девушка, ваша светлость, а ее репутация была безупречной до прошлого года. Девушку застали в постели с молодым человеком, в то время как все гости были на пикнике в саду. Полагаю, что из-за скандала ей не на что особо рассчитывать.
– Значит, она потенциально подходит для брака со мной?

Very Happy
Восхищена легкостью повествования - не остается тяжелого осадка от игрищ психики Лэрда, а только предвкушение остроумных пикировок молодоженов и страстей необузданных. tender

...

Knyaghinia: > 19.02.10 09:01


Уррааа!!! Ar Ar Прода!!!! mult Да еще так много! Спасибки! rose Guby Flowers

...

Stacing: > 19.02.10 09:04


Я начала искать аннотацию к книге в тот же день, как Fidelia предложила мне бетить роман. Видела и АСТ, и аннотации иностранных издательств... С моей точки зрения, Fidelia выбрала самую удачную из всех возможных.

AFIR писал(а):
Восхищена легкостью повествования - не остается тяжелого осадка от игрищ психики Лэрда, а только предвкушение остроумных пикировок молодоженов и страстей необузданных. tender


Да, текст действительно читается очень легко, несмотря на таких неоднозначных персонажей. А развитие отношений между ними вызывают у меня дикую зависть: тут и вспыхнувшая страсть (которую, кстати, никто не отрицает!), и вполне обоснованные поступки..... Но, Боже, какие длинные главы!

...

орли: > 19.02.10 10:13


очаровашка писал(а):
Fidelia ты нас балуешь!

Да! И балуй нас,пожалуйста,как можно чаще Embarassed .Уж,больно ,интересно tender
Спасибо,за чудесный перевод.

...

AFIR: > 19.02.10 15:15


Stacing писал(а):
в тот же день, как Fidelia предложила мне бетить роман.

Стэйс
, благодар и преклонение за работу профессиональную, язык перевода образный, повествование без единого ухаба иль колдобины! Very Happy

Stacing писал(а):
Да, текст действительно читается очень легко, несмотря на таких неоднозначных персонажей. А развитие отношений между ними вызывают у меня дикую зависть: тут и вспыхнувшая страсть (которую, кстати, никто не отрицает!), и вполне обоснованные поступки.

Стэйс, Fidelia, не верю! Герой и героиня главные без вывиха подкорки и с поступками сюжетно обоснованными?!! Заинтригована сверх меры. Laughing Laughing Laughing

...

Ieroglif: > 19.02.10 20:31


AFIR писал(а):

Stacing писал(а):
Да, текст действительно читается очень легко, несмотря на таких неоднозначных персонажей. А развитие отношений между ними вызывают у меня дикую зависть: тут и вспыхнувшая страсть (которую, кстати, никто не отрицает!), и вполне обоснованные поступки.

Стэйс, Fidelia, не верю! Герой и героиня главные без вывиха подкорки и с поступками сюжетно обоснованными?!! Заинтригована сверх меры. Laughing Laughing Laughing

Стэйс, Fidelia, прекрасный перевод, браво! Very Happy
С удовольствием подключаюсь к команде благодарных читателей, таки раздразнили обещаниями достойной литературы чувственной и самобытной.
Не, Эфирчик, а я верю во вменяемость персонажей главных, таки пока они меня ни разу словами-поступками своими не озадачили. Wink

...

Люська: > 19.02.10 20:50


Спасибо большое за эту историю, на которую обратила внимание еще в тестовых переводах! Слежу с интересом за развитием событий! Занятные персонажи и перевод замечательный.

...

Moonlight: > 19.02.10 22:41


Девушки, огромное спасибо за новые главы!

...

Дашенька D B: > 20.02.10 13:04


Перевод действительно хороший. Читается очень легко! Спасибо девочки за роман! С нетерпением жду продолжения!!!

...

LUZI: > 20.02.10 14:02


Спасибо за перевод!
Читается легко-не оторваться!
Мне кажется что Дэвину преследуют сплетни,не все так как о ней говорят.
У них с Маршалом и правда предстоят баталии!

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение