FairyN:
01.03.10 13:02
» Глава 8.
перевод
FairyN
бета-ридинг
Whitney
- Ну и как дела? - спросил Грегори, когда они пересекали Бруклинский мост.
- Великолепно! - Мэгги откинулась на заднем сидении и улыбнулась. - Я прошла в рабочие помещения за студией, где снимается «Как обратился вампир». Подглядывала через окно и даже увидела самого Дона Орландо.
- Прекрасно, - Грегори улыбнулся Дарси. - А как твои успехи с реалити-шоу?
- Хорошо, - Дарси задумалась о том, что успела сделать этим вечером. Лимузины арендованы, специальная вампирская фирма установила алюминиевые ставни на окна в пентхаузе, чтобы никто из гостей не поджарился во время дневного сна, два оператора из ВЦТ подписали трудовые договоры. Также организовали доставку еды для смертных участников. Художник тоже старался изо всех сил - каждую ночь писал по два портрета.
- У меня осталась неразрешенной только одна проблема - нужно найти ведущего.
- А что делает ведущий? - спросил Грегори.
- Ну, он хорошо преподносит плохие новости. Великолепно одевается и произносит блистательные фразы типа «Джентльмены, осталась всего одна роза» так, будто в комнате никто не умеет считать до одного.
Грегори рассмеялся:
- И это все его обязанности?
- Если серьезно, то это должен быть кто-то надежный, кому я могу полностью доверять.
Грегори обеспокоено посмотрел на девушку:
- Ты имеешь в виду кто-то, кто не переметнется к Слаю за твоей спиной, чтобы рассказать о том, что ты задумала? Даже если именно Слай подписывает чеки на зарплату?
- Вот именно.
Грегори молчал пока выруливал на магистраль Рузвельта. Они обогнули южный мыс Манхеттена, затем поехали в сторону хайвэя Вест Сайд. Наконец он глубоко вздохнул и произнес:
- Окей, я это сделаю.
- Извини? - переспросила Дарси.
- Я буду твоим ведущим. Ты же мне доверяешь, верно?
- Конечно. Но у тебя уже есть работа. Я не хочу, чтобы тебя уволили…
- Не уволят, - прервал ее Грегори. - Слушай, у меня уже три года не было отпуска. Я имею в виду, бли-и-ин, не так уж много мест, куда я мог бы поехать. Так что я возьму пару недель в счет отпуска. Шоу же будет не очень долго сниматься?
- Нет, как раз несколько недель.
Мэгги наклонилась вперед:
- Это замечательно! Грегори будет классным ведущим.
- Ну, спасибо, - ухмыльнулся Грегори.- Кроме того, я отлично одеваюсь и даже умею считать до одного.
Дарси рассмеялась:
- Грегори, ты - лучший. Спасибо тебе.
- Нет, это тебе спасибо. Тебе удалось освободить мой дом от этих женщин. За
это я бесконечно благодарен.
Дарси кивнула:
- Да, как только они выберут самого сексуального мужчину на Земле и вручат ему миллион долларов, тот станет их новым мастером.
- Бедный парень.
На следующую ночь Дарси взяла Мэгги и пять участниц экс-гарема с собой на ВЦТ. Она представила дам Сильвестру Бахусу. Тот с вожделением пожирал глазами глубокий вырез платья в стиле Регентства, которое надела леди Памела, а потом отправился в свой офис продолжать прослушивание молодых актрис.
- Что за ужасный человек, - произнесла леди Памела, когда все расселись за круглым столом в конференц-зале.
Дарси раздала контракты:
- Одним из преимуществ положения судьи на конкурсе является возможность выгнать с шоу любого, кто станет вам докучать или действовать на нервы.
Кора Ли хмуро посмотрела на лежащий перед ней документ:
- Я заявляю, что все эти слова не имеют для меня никакого смысла.
Мария Консуэла неуверенно встала из-за стола:
- Я… Я никогда не училась читать.
- О, - Дарси пыталась скрыть свое удивление. - Ну, по существу, в контракте говорится, что вы согласны участвовать в шоу до его окончания и оценивать конкурсантов честно и непредвзято. Вы не будете никого из них кусать. Также во время шоу воздержитесь от любых форм ментального воздействия.
Принцесса Джоанна нахмурилась:
- Мы не сможем читать мысли?
- Нет. Никакого контроля сознания и чтения мыслей.
- Но мы можем с ними встречаться, правильно? - поинтересовалась Ванда.
Дарси вздрогнула. От мысли, что кто-то еще дотрагивается до Адама, ее сердце тревожно забилось:
- Да, если они не будут против.
Ванда ухмыльнулась, поигрывая с хлыстом, который носила вокруг талии, как пояс:
- О, да. Они не будут возражать.
Леди Памела содрогнулась:
- Не могу себе представить, при каких обстоятельствах я захочу, чтобы до меня дотронулся какой-нибудь мужчина. Предпочитаю вампирский секс, он более цивилизованный.
- Si, - согласилась Мария Консуэла. – Заниматься любовью как смертные… Это отнимает слишком много сил, да еще негигиенично. И очень похоже на пытки испанской инквизиции.
- Хорошо, с этим разобрались, - Дарси открыла последнюю страницу контракта. - Вот тут вы должны подписать или поставить какой-нибудь знак.
Пока Мэгги собирала подписанные контракты, Дарси дала леди Памеле блокнот, так как только она умела писать:
- Теперь нужно, чтобы вы написали качества, которые присущи самому сексуальному мужчине на Земле.
Мария Консуэла принялась перебирать четки:
- Не понимаю.
- Мужчина, который выиграет в этом конкурсе, станет вашим мастером, - объяснила Дарси. - Прямо сейчас вы должны подумать, какими чертами он должен обладать. Во время шоу именно по этим параметрам вы будете оценивать участников. - Женщины продолжали тупо на нее смотреть. - Послушайте, ну какого мастера вы хотите?
- О, я знаю, я знаю, - Кора Ли подняла руку, будто она была в школе. - Он должен быть чертовски привлекательным и дико богатым.
Дарси кивнула:
- Богатство у него появится, когда он выиграет большой денежный приз. Насчет того, чтобы быть привлекательным - это вполне может быть одним из критериев отбора. Мне нужно, чтобы вы записали десять характеристик в порядке убывания их важности.
- Я согласна с Корой Ли, - сказала Ванда. - Первое - он должен быть богатым. Второе - у него должна быть привлекательная внешность.
- Давайте я проясню, - перебила Дарси. - Качества, которые вы напишете, определят, каким в итоге будет ваш мастер. Так что вы можете, например, обсудить его интеллект, честность, надежность…
- Скучно, - зевнула Ванда. - Я голосую за богатого и красивого.
- Согласна, - леди Памела записала два пункта в блокнот. - Богатство и привлекательность – без этого никуда.
Дарси вздохнула:
- Как на счет доброты?
- Вздор, - сказала Кора Ли. - Он может быть добрым, как святой, но если у него лицо как у мула, я не смогу ему подчиняться.
- Верно говоришь, - принцесса Джоанна указала на блокнот - Номер один - богатство, номер два - приятное лицо.
Дарси беззвучно застонала, но воздержалась от дальнейших увещеваний. В конце концов, они же выбирали мастера для себя.
- Великолепно, - леди Памела записала решение. - Так, номером три я предлагаю написать хорошие манеры. Нам нужен человек, умеющий хорошо вести себя в обществе, он должен относиться к нам в соответствии с нашими титулам.
- Согласна, - произнесла принцесса Джоанна. - Номером четыре - у него должен быть голос, как у трубадура, чтобы он мог очаровывать леди приятными словами.
- О, мне это нравится, - кивнула Кора Ли, ее кудряшки вздрогнули. - И страсть к хорошей одежде. Чтобы был франтом.
- Несомненно, - леди Памела добавила еще один пункт в список.
- И он должен быть хорошим танцором, - добавила Кора Ли.
- И хорошим любовником, - сказала Ванда ухмыляясь. - Он должен знать, как нас удовлетворить.
- Шикарно, - усмехнулась леди Памела, - но лично у меня нет желания заводить физические отношения с каким-либо мужчиной.
- Прекрасно, - пробормотала Ванда. - Но надо убедиться, что он любит женщин и хорошо занимается вампирским сексом. И я настаиваю, что у него должно быть великолепное тело. Нам придется столетиями смотреть на него.
Дарси хотелось закричать. Что случилось с умом, честью и надежностью?
- Вы тут неплохо сами справляетесь, так что я, пожалуй, пойду, - она поспешила прочь из комнаты, пока не взорвалась. Идеалом экс-гарема был красиво говорящий, хорошо одетый трубадур, умеющий танцевать и заниматься вампирским сексом? Бр-р-р.
Девушка направилась к комнате отдыха, которая находилась позади записывающей студии. Повернув за угол, Дарси врезалась в Грегори:
- Привет, - она кивнула и девушке, которая его сопровождала, - Симона.
- Bonsoir
[1], - ответила Симона с холодной улыбкой. Неудивительно, что Симона стала знаменитой моделью - она была невероятно красивой. Высокая, очень худая, с миндалевидными карими глазами и длинными черными волосами. Симона была одета в великолепный облегающий комбинезон с поясом, усыпанным стразами.
- Симона только что телепортировалась из Парижа, - объяснил Грегори. - Сегодня ночью она начинает работу над ДВД с упражнениями.
- Как интересно, - вежливо пробормотала Дарси.
- Это идея Романа, - продолжил Грегори. - Так как Вампы больше не кусаются, Драганести считает, что от бездействия наши клыки могут выпасть.
- А, - кивнула Дарси. – Этого нельзя допустить.
«
Но разве это не станет решением всех моих проблем?»
- Я буду звездой ДВД, - произнесла Симона, откинув волосы назад. - Мы ждем знаменитого режиссера из Милана, Джованни Беллини.
Naturellement[2], я же работаю только с лучшими.
- Действительно, - кивнула Дарси.
Как раз в этот момент маленький человечек в мятой одежде и черном берете показался из-за угла:
- А,
bellissima[3]! Вот ты где, прекрасна, как всегда, - он расцеловал Симону в обе щеки.
- Сеньор Беллини, это Грегори, - Симона неуверенно взглянула на Дарси. – И… я забыла ее имя, но это и не важно.
- Спасибо, - процедила сквозь зубы Дарси. – Меня зовут Дарси.
Джованни кивнул ей, затем повернулся к Симоне:
-
Bellissima, это будет самый великолепный вампирский фильм за всю историю. Я уже представляю, как буду снимать отдельные фрагменты в черно-белом цвете, чтобы отметить черное отчаяние современного мира.
Грегори прочистил горло:
- Мистер Беллини, это просто упражнения для клыков.
Джованни отступил назад, прижав ладонь к груди:
- Даже упражнения можно снять как произведение искусства. Представьте себе конфликт. Человек противостоит своей порочной натуре. Пошли,
bellissima, - он повел Симону в студию.
Грегори зевнул:
- Я не должен был нанимать его, но Симона настояла.
- Ты имеешь в виду
bellissima? - Дарси, улыбаясь, похлопала парня по плечу. - Удачи.
- Да, она мне потребуется, - Грегори зашел в студию и закрыл дверь, над которой тут же зажегся красный свет.
Дарси поспешила в свой кабинет. Она открыла дверь и замерла.
За ее столом сидел Адам Олаф Картрайт.
[1] Добрый вечер (фр.)
[2] Естественно (фр.)
[3] Красавица (ит.)
...