Black SuNRise:
22.10.10 20:59
» Глава 2 часть 2
Всем привет! Вот и вторая часть главы подоспела
Глава 2 Часть 2
На этот раз Зи пошел со мной, держась позади, достаточно далеко, чтобы не мешать, но при этом все-таки следуя за мной по пятам. Он больше ничего не сказал, а я его игнорировала, пытаясь найти объяснение тому, что недавно со мной произошло. Был ли этот дом реальным? Зи сказал другому фейри, что я развеяла гламор. Не означает ли это, что реальным было то, другое место? Но тогда получается, что здесь находится целый океан, что казалось действительно неправдоподобным, хотя я все еще смогла бы почуять его, если бы постаралась. Я знала, что Нижние Холмы – это королевство фейри, но сведения о нем были довольно неопределенными, а то и полностью противоречили друг другу.
Солнце по-настоящему село, и Зи включал свет по пути нашего следования. Несмотря на то, что я прекрасно видела в темноте, я была благодарна за освещение. Мое сердце до сих пор было уверено, что нас съедят, и билось чаще обычного раза в два.
Неприятный запах смерти привлек мое внимание к закрытой двери. Будь я самой собой, я бы довольно легко открыла дверь, но, полагаю, иной раз и чужими услугами не грех воспользоваться. Я заскулила (койоты не могут лаять как собаки), и Зи послушно открыл дверь, обнаружив за ней лестницу, ведущую вниз в подвал. Это был первый дом, в котором имелся подвал, если только в остальных он не был как-то замаскирован.
Я запрыгала вниз по лестнице. Зи включил свет и последовал за мной. Большинство подвалов выглядят, как и положено подвалам: бессмысленно наваленная рухлядь, складируемая, как попало, необработанные стены и цементный пол. Я прошла по следу смерти на полу к плотно закрытой двери. Зи открыл ее, не дожидаясь моей просьбы, и я, наконец, нашла место, где убили некогда жившего здесь фейри.
В отличие от других домов, эту комнату вычистили до того, как хозяин дома был убит. Под рыжими пятнами крови фейри кафельный пол сиял. Тома в потрескавшихся кожаных переплетах с неизменной неровностью и раздутостью книг, созданных до изобретения печатного станка, стояли на полках книжных шкафов, выстроившихся вдоль стен, вперемешку с потрепанными книгами в мягких обложках, пособиями по математике для колледжа и учебниками по биологии.
На данный момент эта комната являлась самой кровавой из увиденных мной, а учитывая первое убийство, это кое о чем говорило. Даже будучи старой и засохшей, кровь ошеломляла. Повсюду были лужи, пятна и брызги, будто фейри боролся с нападавшим. Нижние полки трех книжных шкафов были заляпаны бурыми пятнами. Столы были опрокинуты, на полу валялась разбитая лампа.
Возможно, я бы не поняла, что этот фейри был селки, если бы совсем недавно не вспомнила о них. Насколько мне известно, осознано я никогда ни одного из них не видела, но в зоопарках бывала и знаю, как пахнут тюлени.
Мне не хотелось заходить в комнату. Я обычно не настолько брезглива, но за последнее время я предостаточно натопталась по крови. Там, где она натекла лужицам: в швах между кафельными плитками, на лежавшей на полу открытой книге и возле основания одного из шкафов, где пол был не совсем ровным - она разлагалась, вместо того чтобы засохнуть. Помещение смердело кровью, тюленями и гниющей рыбой.
Где могла, я избегала наиболее запачканных мест, и старалась особенно не задумываться о тех местах, которых избежать не получилось. Постепенно то, что говорил мне мой нос, отвлекло меня от неприглядности моей работы. Я рыскала по комнате, пока Зи ждал меня снаружи.
Когда я направилась к двери, я кое-что уловила. Большая часть крови в комнате принадлежала убитому фейри, но на полу прямо перед дверью было несколько капель чужой крови.
Если бы Зи был полицейским, я бы перекинулась и тут же рассказала ему о своей находке. Но я не сомневалась в том, что случится дальше с подозреваемым, если я укажу на него пальцем.
Подобным же образом наказывали своих преступников и вервольфы. Я не возражала против уничтожения убийц, но если я выдвигаю обвинение, то должна быть абсолютно уверена, давая заключение. А личность, которую бы я обвинила, была маловероятным кандидатом в убийцы столь многих фейри.
Зи последовал за мной наверх по лестнице, по пути выключая свет и закрывая двери. Утруждать себя дальнейшими поисками я не стала. В подвальной комнате кроме запаха дяди Майка остались только еще два. Или селки не приводил гостей в свою библиотеку, или устроил там уборку после последнего визита. Самой весомой уликой была кровь.
Зи открыл переднюю дверь, и я вышла из дома в наступившую ночь, которую освещала полностью взошедшая серебристая луна. Как же долго я просидела, уставившись на невероятное море?
Тень на крыльце зашевелилась и превратилась в дядю Майка. От него пахло солодом и перчеными крылышками, я заметила, что на нем все еще был прикид владельца бара: свободные брюки цвета слоновой кости и зеленая футболка с его собственным именем в притяжательном падеже, напечатанным поперек груди блестящими белыми буквами. Эгоцентризм тут не причем: «У дяди Майка»
[1] - название его бара.
- Она мокрая, - произнес он, его ирландский акцент был заметнее, чем немецкий Зи.
- Морская вода, - объяснил ему Зи. – С ней все будет в порядке.
Красивое лицо дяди Майка напряглось:
- Морская вода.
- Мне показалось, или ты сегодня работаешь? – сменил тему Зи с предупреждением в голосе. Я не была уверена: то ли он не хочет говорить о моем столкновении с морским фейри, то ли защищает меня, а может и то и другое вместе.
- ФБФ выслало патруль на поиски вас двоих. Паутинка вызвала меня, так как опасалась их вмешательства. Я послал ФБФ на хрен: у них нет права говорить тебе, как долго ты можешь держать у себя посетителя, но боюсь, мы привлекли их внимание к тебе, Мерси. Они вполне способны подкинуть тебе проблем.
В его словах не было ничего необычного, зато в голосе прозвучало что-то темное, не имевшее никакого отношения к ночи, и самое непосредственное - к силе.
Он перевел взгляд на Зи:
- Есть успехи?
Зи пожал плечами:
- Придется подождать, пока она перекинется обратно. – Он посмотрел на меня. – Думаю, пора с этим заканчивать. Ты видела слишком многое, Мерси, а это небезопасно.
Шерсть на моем затылке предупредила меня, что из темноты за нами наблюдают. Я втянула носом воздух и определила, что их было больше двух или трех. Я осмотрелась вокруг и зарычала, сморщив нос и обнажив клыки.
Дядя Майк взглянул на меня, подняв брови, затем посмотрел по сторонам. Он наклонил голову и произнес, не отводя от меня глаз:
- А сейчас вы все пойдете по домам. – Он подождал, затем произнес что-то резкое на гаэльском. Я услышала треск, а потом кто-то удалился по тротуару, топая ногами.
- Теперь мы одни, - заверил он меня. – Можешь пойти перекинуться.
Я бросила на него взгляд, затем посмотрела на Зи. Довольная, что привлекла его внимание, я спрыгнула с крыльца и понеслась к пикапу.
Присутствие дяди Майка повысило ставки. Я могла бы уговорить Зи подождать каких-нибудь дополнительных улик, подтверждающих мои подозрения, но дядю Майка я так хорошо не знала.
Я напряженно ломала над этим голову, но к моменту, когда я добралась до пикапа, я настолько была уверена в том, что обнаруженная мною кровь принадлежала убийце, насколько можно быть уверенной, не являясь свидетелем убийства. Я подозревала его даже до того, как нашла кровь. Его запах был повсюду во всех остальных домах, даже в том, который был практически выскоблен начисто, словно он обшаривал эти дома в поисках чего-то.
Зи пошел за мной к машине. Он открыл мою дверь, затем закрыл ее за мной и вновь присоединился к дяде Майку на крыльце. Я вернула себе человеческую форму и нырнула в свои теплые вещи. Ночь стояла теплая, но мои мокрые волосы, рассыпавшиеся по влажной коже, все еще были холодными. Я не стала снова надевать теннисные туфли и выбралась из пикапа босиком.
Они терпеливо ждали меня на крыльце, напомнив мне мою кошку, способную часами следить за мышиной норкой без единого движения.
- Есть ли причина, по которой ФБФ посылало кого-нибудь на все места убийств? – спросила я.
- ФБФ изредка может проводить обыски, - ответил мне Зи. – Но сюда их не вызывали.
- Ты имеешь в виду, что федерал побывал в каждом доме? – уточнил дядя Майк. – Кто это, и откуда ты его знаешь?
Глаза Зи внезапно сузились:
- Есть только один агент ФБФ, которого она может знать. О'Доннел был у ворот, когда я привез ее сюда.
Я кивнула:
- Его запах остался в каждом доме, а здесь в библиотеке я обнаружила его кровь. – Я мотнула головой в сторону дома. – Его запах был единственным кроме запаха селки и твоего, дядя Майк.
Он улыбнулся мне:
- Это был не я. – С той же очаровательной улыбкой он посмотрел на Зи. – Я бы хотел поговорить с тобой наедине.
- Мерси, почему бы тебе не взять мой пикап? Просто оставь его возле дома своих друзей, а я его завтра заберу.
Я уже сделала шаг с крыльца, но затем обернулась:
- А тот, с кем я здесь столкнулась… - Я махнула головой в сторону дома селки.
Зи вздохнул:
- Я привел тебя сюда не для того чтобы рисковать твоей жизнью. Твой долг нам не настолько велик.
- У нее неприятности? – спросил дядя Майк.
- Привести сюда ходячую, возможно было не такой уж хорошей идеей, как ты думал, - сухо упрекнул его Зи. – Но, я полагаю, вопросы улажены, если только мы не продолжим говорить об этом.
На лице дяди Майка отразилась приятная пустота – выражение, которое он использовал, чтобы скрыть свои мысли.
Зи впился в меня взглядом:
- Хватит, Мерси. На этот раз довольствуйся неведением.
Я конечно не удовлетворилась. Но Зи больше ничего не собирался мне рассказывать.
Я, было, направилась к пикапу, но тут Зи совсем тихонько кашлянул. Я взглянула на него, но он просто посмотрел на меня в ответ. Именно так, как он делал, обучая меня собирать машину, а я забывала какой-нибудь шаг. Забывала шаг… точно.
Я встретилась взглядом с дядей Майком:
- На этом мой долг за убийство второго вампира вашим артефактом погашен. Уплачено сполна.
Он медленно и хитро мне улыбнулся, заставив порадоваться напоминанию Зи:
- Само собой.
Согласно моим наручным часам я провела в резервации шесть часов, при условии, конечно, что не прошел целый день. Или сотня лет. К черту образы из Вашингтона Ирвинга
[2], вероятно, если бы я провела там сутки – или больше – дядя Майк или Зи сказали бы мне об этом. Должно быть, уставившись на океан, я провела больше времени, чем думала.
Во всяком случае, было уже очень поздно. Когда я подъехала к дому Кайла, свет в нем уже не горел, так что я решила не стучаться. На подъездной дорожке Кайла имелось свободное место, но пикап Зи был старым, и я беспокоилась, что на чистом бетоне останутся масляные пятна (поэтому и припарковала свой рэббит
[3] на асфальте). Так что я остановилась и припарковалась на улице за своей машиной. Я, наверное, устала, потому что до того момента, пока я не выключила двигатель и не выбралась наружу, до меня не дошло, что в транспорте, принадлежащем Зи, никогда ничего не протекает.
Я задержалась, чтобы нежно похлопать по капоту пикапа, принося извинения, когда кто-то положил мне руку на плечо.
Я схватила эту руку и повернула ее точным запястным захватом. Используя руку противника как удобный рычаг, я вывернула ее на несколько градусов наружу и зафиксировала локоть нападающего свободной рукой. Еще немного повернула, и его плечевой сустав также оказался в моем распоряжении. Ну что, неудачник, готов быть развеянным по ветру?
- Черт возьми, Мерси, достаточно!
Или получить извинения.
Я отпустила Уоррена и глубоко вздохнула.
- Предупреждай в следующий раз.
Мне следовало извиниться, правда. Но я же не хотела. Сам, к дьяволу, виноват, нечего заставать меня врасплох.
Он уныло потер плечо и пообещал:
- Всенепременно.
Я бросила на него косой взгляд. Да не сделала я ему больно: даже будь он человеком, я бы не причинила ему реального вреда.
Он перестал придуриваться и усмехнулся:
- Ладно, ладно. Я услышал, как ты подъезжаешь, и хотел убедиться, все ли в порядке.
- И не смог удержаться и не подкрасться ко мне.
Он покачал головой.
- Я не подкрадывался. Нечего ушами хлопать. Что-то случилось?
- На этот раз никаких вампиров, одержимых демонами, - успокоила я его. – Просто немного поработала ищейкой.
И прогулялась по морскому побережью.
Окно на втором этаже открылось, и из него по грудь высунулся Кайл, чтобы взглянуть вниз на нас.
- Если вы двое закончили там играть в «Ковбоя и индейца», кое-кто из присутствующих предпочел бы вернуться к своему сну для красоты
[4].
Я посмотрела на Уоррена:
- Ты слышал, аднака, Кемо Сейб
[5]. Моя идти в свой маленький вигвам и немного, аднака, кемарить.
- И как тебе всегда удается изображать индейца? – заныл Уоррен, сохраняя серьезный вид.
- Потому что она индеанка, бледнолицый, - «просветил» его Кайл. Он поднял фрамугу до конца и уселся на нижнюю раму. На нем было надето чуть больше, чем на парнях в том фильме, что мы смотрели, и это «чуть» сидело на нем куда лучше.
Уоррен фыркнул и взъерошил мне волосы:
- Только наполовину, и я знаком с теми, в ком индейской крови больше, чем в ней.
Кайл порочно усмехнулся и выдал свою лучшую имитацию голоса Мэй Уэст
[6]:
- И как много индейцев ты знал, дружочек?
- Так, вот на этом остановимся. – Я демонстративно заткнула уши. – Ля-ля-ля. Дождитесь, пока я запрыгну в свой верный рэббит и уеду в закат. – Я встала на цыпочки и чмокнула Уоррена куда-то в область подбородка.
- Уже довольно поздно, - заметил Уоррен. – Ты все еще хочешь встретиться с нами завтра на «Перекати-поле»
[7]?
«Перекати-полем» назывался ежегодный фестиваль фолк-музыки, проводимый в уикенд Дня Труда
[8]. Тройной город располагался довольно близко к побережью, чтобы сливки музыкальной сцены Сиэтла и Портленда выступали здесь в полном составе: блюзовые певцы, джаз, кельтская музыка со всеми промежуточными остановками. Отличное дешевое развлечение.
- Я его не пропущу. Сэмюэлю не удалось отвертеться от выступления, и я обязана там быть, чтобы его освистать.
- Тогда в десять утра возле Речной сцены, - сказал Уоррен.
- Я буду.
______________
Примечания:
[1] «У дяди Майка» - по-английски "Uncle Mike’s", имя Майк написано в притяжательном падеже (в английском языке два падежа: общий (Common Case) и притяжательный (Possessive Case)).
[2] Вашингтон Ирвинг - американский писатель, 1783-1859 гг., здесь ссылка на сказку «Рип Ван Винкль», о человеке, проспавшем 20 лет.
[3] Фольксваген Рэббит – это «Гольф», производимый в Америке с 1974 года. В переводе с английского rabbit – кролик.
Первое поколение 1975-1980 гг.
Второе поколение 1983-1992 гг.
Шестое поколение 2006 г. -"наши дни"
[4] Сон для красоты - 1) сон до полуночи (считается, что сохраняет красоту); 2) сон для красоты (перед балом, выступлением).
[5] Одинокий Рейнджер (Lone Ranger) - персонаж популярного сериала в жанре вестерна, сначала на радио (с 1933 г.), а позже на телевидении (1949-1956); благородный, неустрашимый и находчивый герой в маске, борец за справедливость в Техасе. Во всех приключениях ему помогают друг - индеец Тонто и верный конь Сильвер. Клич Одинокого ковбоя "Э-ге-гей, Сильвер!" знает вся Америка. Тонто называл Одинокого ковбоя Кемо Сейб (точное значение найти не удалось, т.к. выдвигались разные варианты: «тот, который белый», «верный друг», «друг аппачей», а взято оно из названия летнего лагеря для мальчиков в Мичигане, принадлежавшего дяде режиссера сериала).
А теперь внимание всем фанатам Джонни Деппа:
Джастин Хейт, известный по адаптации сюжета «Дороги перемен», всерьез намерен нам подарить фильм «Одинокий Рейнджер» («The Lone Ranger») при "Walt Disney Pictures". Сценарий написали Тед Эллиот и Терри Россио, они знают о Деппе не понаслышке – именно эта парочка сценаристов создавали рукописи к «Пиратам карибского моря» под Джонни Деппа. Подбор исполнителей просто на загляденье – Джерри Брукхаймер взял на себя продюсерские функции, а роль индейца Тонто досталась не кому-нибудь, а самому Джонни Деппу (по данным Кинопоиска, по другим данным - роль самого Рейнджера), выход пока ожидается в 2012 г.
Синопсис: Рассказ пойдет о событиях далекого времени в Техасе. Отряд техасских рейнджеров гнался за бандой преступников, возглавлял которую свирепый лидер Бутч Кавендиш. Им удалось перехитрить блюстителей закона, устроив умелую засаду. Не ожидав такого подвоха наши «копы» все поумирали. Но нет, не все — один выжил.
Не проверив по шкале смерти все трупы, разбойники отбыли восвояси, но один Рейнджер очнулся. Прийдя в себя и поднабравшись сил и уверенности, Техасец отправляется в погоню, чтобы свершить возмездие и самосуд. Он будет осторожен, и на его стороне фактор неожиданности. Верхом на белом жеребце по кличке Силвер он будет вершить правосудие, все по ту сторону закона обречены.
[6] Мэй Уэст (Mae West) – 1893-1980 гг., американская актриса, драматург, сценарист и секс-символ, одна из самых скандальных звезд своего времени. Пара ее афоризмов: «Это пистолет в вашем кармане, или вы просто рады меня видеть?», «Когда я хорошая, я очень-очень хорошая, но когда я плохая, я ещё лучше». (Википедия)
[7] Музыкальный фестиваль «Перекати-поле» (Tumbleweed Music Festival) – фестиваль фолк-музыки, проводится с 1996 года в парке Говард Амон (Howard Amon Park) в Ричленде на уик-энд Дня Труда. Вот подборка с отрывками несколькихпесен с нарезкой фотографий с фестиваля:
[8] День труда - общенациональный праздник, отмечаемый в первый понедельник сентября. Впервые отмечался в штате Нью-Йорк в 1882 г. по инициативе "Рыцарей труда", в 1894 г. стал официальным. Обычно этот день проводят на пикнике, городском параде и т.п. Он является последним днем удлиненного уикенда. На следующий день после Дня труда в школах начинается учебный год.
...