Адская Гончая | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Дек 2008 17:06
Санни Банни (а можно тебя называть просто Санни? ), по-моему тоже, причем, на мой взгляд, в этом сериале он меньше всего напоминает Эша... |
|||
Сделать подарок |
|
Sunny Bunny | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Дек 2008 18:11
» Трэвис в роли ЭшаАдская Гончая писал(а):
Санни Банни (а можно тебя называть просто Санни? ), по-моему тоже, причем, на мой взгляд, в этом сериале он меньше всего напоминает Эша... Конечно можно. Про сериал с тобой полностью согласна. Фотогаллерея Тревиса Мне Эш представляется таким: |
|||
Сделать подарок |
|
Адская Гончая | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Дек 2008 18:51
|
|||
Сделать подарок |
|
Адская Гончая | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Дек 2008 8:03
Угу, Санни, я с тобой полностью согласна про стимул Я честно английский в школе начала учить усиленно, чтобы понимать о чем Бэкстрит бойз поют, ну помефанная была конкретно. А потом язык зацепил так, что пошла учить его и дальше...И я зык у Шерри не замудреный, он очень лаконичный и очень-очень красивый. |
|||
Сделать подарок |
|
Адская Гончая | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Дек 2008 8:17
Лайт, на русском есть только одна книга - Любовник из фантазий - он в сети есть точно, больше, кроме моих переводов ничего нет. Начинать надо с "Начала", потом "Драконица", "Любовник", а потом уже Ночные Удовольствия... |
|||
Сделать подарок |
|
Sonata | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Янв 2009 0:37
Сегодня погуляла по просторам инета, почитала различные высказывания, попыхтела (в смысле перевода) над некоторыми кусочками книги про Зарека, сначала показался таким гаденышем, но в процессе, он так очаровывает, я в ауте
Анют ты просто не представляешь с каким теперь нетерпением я буду ожидать твой перевод!!! _________________ Под этой черточкой, любят умничать))) |
|||
Сделать подарок |
|
Sonata | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Янв 2009 2:00
как зачем? чтоб и нам жизнь медом не казалась, особенно после твоего высказывания
вот теперь сиди думай и гадай, про что ты там прочла и что тебя там так зацепило... _________________ Под этой черточкой, любят умничать))) |
|||
Сделать подарок |
|
Damaris | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Янв 2009 12:27
Зарек не гаденыш. И не стоит его так называть. Он несправедливо отринутый всеми был. И если характер подпортился из-за постоянных лишений, то это совершенно обычное явление. Но гаденышем его назвать... это просто как-то обидно даже.
Сашуль, ты уже все прочитала, или еще не? _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Sunny Bunny | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Янв 2009 13:42
Sonata писал(а):
Сегодня погуляла по просторам инета, почитала различные высказывания, попыхтела (в смысле перевода) над некоторыми кусочками книги про Зарека, сначала показался таким гаденышем, но в процессе таким очаровательным гаденышем, я в ауте
Анют ты просто не представляешь с каким теперь нетерпением я буду ожидать твой перевод!!! Гаденышем? Нее..... Одинокая романтичная душа, скрытая под маской холодного цинизма и жестокости. Я когда про его детство читала, аж слезами горючими заливалась Зарек, следуя за запахом печеного хлеба, захромал к пекарне. Запах был изумительным. Теплый. Сладкий. Мысль о том, чтобы попробовать кусочек хлеба заставляла его сердце парить, а губы делала влажными. Он слышал как люди проклинали его, когда он волочился мимо. Видел их тени, торопливо двигавшиеся прочь от него. Он не обращал внимания. Зарек знал, как отталкивающе он выглядет. Ему говорили это с момента его рождения. Если бы ему дали шанс, то он тоже оставил бы себя сам. Но, он был заперт в этом хромом, покрытом шрамами теле Жаль что он не может стать так же глух, как он был слеп. Тогда бы он не слышал их звенящих оскорблений. Зарек подошел к тому, что по его мнению могло быть молодым человеком, стоящим над корзинкой хлеба «Убирайся прочь отсюда!» огрызнулся молодой человек. «Пожалуйста, господин», - произнес Зарек, стараясь держать свой мутный взгляд на земле. «Я пришел купить ломтик хлеба». «У нас ничего нет для тебя, негодяй» Что-то сильно ударило его по голове. Зарек до того привык к боли, что даже не вздрогнул. Он попытался протянуть свои монеты мужчине, но что-то ударило его по руке и выбило его драгоценные монеты из сжатых пальцев. Отчаянно желая кусочек хлеба, который был свежим, Зарек упал на колени, чтобы собрать деньги. Его сердце колотилось. Он скашивал глаза так, как только мог, пытаясь найти их. Пожалуйста! У него должны быть эти монеты. Никто никогда не даст ему другие не говоря уже о том, когда и будут ли вообще Мариус и Валериус драться опять Он искал в пыли неистово Где были деньги? Где? Он нашел всего лишь одну монетку когда кто-то ударил его по спине, чем то похожим на метлу «Убирайся отсюда!» - зарычала женщина. «Ты отпугиваешь наших покупателей» Слишко привыкший к побоям, чтобы заметить удары метлы, Зарек искал другие две свои монетки До того как он смог найти их, его сильно пнули по ребрам «Ты глухой?» - спросил мужчина. «Убирайся отсюда, ты жалкий попрошайка, или я позову солдат» Это была единственная угроза, которую Зарек принял всерьез. Его последняя встреча с солдатом стоила ему правого глаза. Он не хотел потерять то небольшое зрение, которое у него осталось. Прошу прощения, если перевод немного кривоватый |
|||
Сделать подарок |
|
Sonata | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Янв 2009 16:17
Как интересно)))
Пишу как говорится откровенно, ведь у каждого есть свое мнение Я когда начала книгу про Талона читать, меня там Зарек совсем не впечатлил и не понравился, но просматривая различные комментарии и погуляв но форумам поклонников Темных охотников, я решила сама составить свое мнение о нем, поэтому приложила максимум усилий по переводу некоторых мест где писалось про Зарека, даже приставала к своим знакомым, чтоб помогли некоторые кусочки перевести, которые я не понимала. Основное что мне хотелось узнать про него я для себя подчеркнула, поэтому ранее и высказалась кем я сначала его представляла и как изменила про него мнение. Если кому-то не понравилось то как я это сказала, прошу прощение, я не хотела никого обидеть Ну Александра набирайся терпения, ты в своем желании не одинока _________________ Под этой черточкой, любят умничать))) |
|||
Сделать подарок |
|
Damaris | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Янв 2009 16:34
Сонат, нормально все. Просто некоторые слова имеют очень яркую эмоциональную окраску. Поэтому мы все так взбеленились на гаденыша. Это слово мне напоминает Питера Петтигрю из Гарри Поттера. Вот он гаденыш, хорек... а Зарек... Зарек лапушка с отвратным характером. Но лапушка. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Sunny Bunny | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Янв 2009 16:48
Damaris писал(а):
Санни Банни,эээ... а можно попросить не переводить кусочки, а? Не обижайся, конечно, просто не стоит...
Да пожалуйста, больше не буду. А обижаться мне не на что. Мне вот просто интересно, не стоит потому что плохо получается или по какой то другой причине? Просто когда я в первый раз про Зарека читала, меня этот момент аж до глубины души пробрал. |
|||
Сделать подарок |
|
Damaris | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Янв 2009 16:55
Санни, лучше читать даже кусочки в переводе... более литературном и да... честно тебе признаюсь, получилось несколько коряво. Я просто настолько к Кеньон отношусь трепетно, что мне нестыковки и мелкие недочеты просто как серпом по... ну ты поняла.
Еще раз прошу прощения. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Sunny Bunny | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Янв 2009 17:24
Мне тут вопрос один покоя не дает. Ашерона назвали в честь реки Скорби - одной из рек Подземного царства. "He will be called Acheron for the river of woe."
НО (Только не кидайтесь в меня тухлыми помидорами.) Эта река в греческой мифилогии называется Ахерон(т) |
|||
Сделать подарок |
|
Damaris | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Янв 2009 17:28
Санни, мы этот вопрос уже давно обсуждали. Обмусоливали практически. Сама Шерри писала на сайте как правильно произносить его имя. Она это объясняла и тоже обмусоливала. Залезь на сайт ее, найди инфу, посмотри. Просто сил нету в десятый раз повторять. Это есть и в этой теме, в теме Шерри в авторах сентиментального жанра, и, кажется, в одном из переводов Нюси...
К тому же, полное имя Ашерона звучит несколько иначе. И он сам уже несколько осовременил его... короче, прочитай. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
05 Дек 2024 4:52
|
|||
|
[4357] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |