|
Sparkling Diamond | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
31 Июл 2009 10:29
Вчера ночью закончила читать Темного Горца Карен Монинг.... Над этим моментом прорыдала на взрыд несколько часов
Элиони спасибо за замечательный перевод «Я не отклонюсь от курса Пророчества. Мой верный долг исполнить его. И, может, я не знаю о Драгарах так много, как я бы хотел, но я многое знаю о тебе». Он посмотрел на мужчин. «Приведите её», приказал он. Мужчины поспешно удалились из комнаты. Дэйгис застыл. Кого её? Почти проревел он. Этого не могло быть, говорил он себе. Хло была в безопасности и спала внутри охраняемых стен замка. Он так ошибался. Когда они вернулись несколько минут спустя, его внутренности скрутило. «Нет», шептал он едва шевелящимися губами. «Ох, нет, милая». «О, да, Келтар», усмехнулся Саймон. «Красивая женщина, не так ли? Мы пытались добраться до неё в Манхеттене. Но не бойся, ты можешь получить от неё всё, что хочешь, стоит тебе только уступить неизбежному. Полагаю, Драгары будут жаждать женщину после четырёх тысяч лет». Мужчины грубо выволокли Хло вперёд. Её руки и ноги были связаны, её лицо было пепельным, с дорожками слёз. «Мне так жаль, Дэйгис», задыхалась она. «Я проснулась, когда я услышала, как хлопнула дверь машины, пыталась догнать тебя…» Один мужчина ударил её по лицу, чтобы она замолчала, и каждый мускул в теле Дэйгиса закричал. Он закрыл глаза, сражаясь с тёмным ураганом, поднимавшимся в нём. Я – человек, и я – Келтар. Я не стану набрасываться вслепую, говорил он себе снова и снова. Прошло какое-то время, прежде чем он смог открыть их снова, и когда он это сделал их взгляды соединились. Я люблю тебя, беззвучно шептали её губы. Мне так жаль! Он качнул головой, отвергая её извенение, надеясь, что она поняла, что он говорил о том, что ей не надо было извиняться. Это была его вина, не её. Я тоже тебя люблю, девочка, проговорил он безвучно слова. «Как трогательно», сухо сказал Саймон. Он указал мужчинам, держащим Хло, чтобы они вынесли её вперёд, остановив их в полудюжине шагов от колонны, к которой был прикован Дэйгис. «Владение частным самолётом имеет свои плюсы», сказал он, улыбаясь. «Она была уже здесь задолго до того как ты даже приземлился в Лонлоне. И сейчас мои люди убъют её, если ты не позаботишься о том, чтобы предотвратить это. Оковы не являются препятствием для мужчины с таким могуществом». «Ты, сукин сын». Дэйгис яростно натянул цепи, но бесполезно. Без магии, он ни к чему не придёт. Гнев поглощал его, сопровождаемый яросным искушением использовать самую ужасающую силу, имеющуюся в его распоряжении. Он ощущал мощь древних, подступающих к его горлу, умоляющих дать им волю. Слова, что несли смерть, плясали на кончике его языка. Он хотел крови, и существа внутри него страстно желали её пролить. Саймон хорошо распланировал свою стратегию. Он напичкал Дэйгиса наркотиком так, чтобы тот был не в состоянии контролировать то количество магии, которое он использовал, взял в плен женщину, которую Дэйгис любил больше, чем саму жизнь, и собирался убить её, если Дэйгис не воспользуется магией предотвратить это. А если он воспользуется магией, он преобразуется. Это было неминуемым, осознал он с особенной отстранённостью. Вот оно. Его загнали в угол, и было некуда бежать. Ни за что на свете он не позволил бы, чтобы Хло причинили вред. Никогда. Она была его половинкой, она хранила его Селвар. Его жизнь была её щитом. На долю секунды, в странно зависшем мкновении во времени, всё было так, словно он был там, в катакомбах, и всё же не там. Его разум ускользнул в тихое место, где воспоминания, словно кадры из фильма, быстро вспыхивали, сменяя друг друга. Он видел Хло в первый раз, стоящую в моросящем дожде на шумной улице Манхеттена. Он обнаружил её под своей кроватью. Он чувствовал сочность её губ, когда украл тот первый поцелуй. Он кормил её кусочками сёмги. Слушал её непрерывную болтовню насчёт какого-то неизвестного тома, и её глаза сияли. Наблюдал, как она затягивалась толстой сигарой. Он видел её томно чувственные глаза, когда он первый раз привёл её к её первому оргазму в самолёте. Занимался с ней любовью в сверкающем водоёме под бескрайним синим небом в своей любимой Шотландии. Изливался в неё, становился её частью. Наблюдал, как она, устроившись на кресле, практиковалась со щитом, как сказать ему, что она любила его, что обернулось тем, что она сказала ему это, накричав на него. Говорила это ему снова, после того, как он расказал ей свою самую мрачную тайну. И неизменно оставалась рядом с ним. И в этот странный миг затишья, он осознал, что если бы он не нарушил клятву, не прошёл бы сквозь камни, чтобы спасти Драстена, он никогда бы не встретил Хло. Какая ирония в том, размышлял он, что его судьба потребовала его собственного падения, чтобы привести его к женщине, которая стала его спасением во всех смыслах. Если бы ему дали возможность снова вернуться во времени и сделать выбор не нарушать свою клятву, но и никогда не встретить Хло Зандерс, то он решительно вошёл бы в камни и сделал бы всё снова, с полным осознанием того, что это приведёт к этому моменту. Просто чтобы иметь счастье любить Хло то время, что у него было. Из тихого места его разум стремительно переместился в другое: в мучительно холодную ночь, когда он танцевал на скользкой от льда стене террасы. Он сделал это, потому что всегла знал, что мог покончить со всем этим, умерев. Действительно, простое решение. Нет сосуда – нет возрождения. Мат, эндшпиль, и партия. Часть его так устала сражаться. Но он так твёрдо решил тем вечером продолжить битву, отложив мысль о суициде в своём арсенале на крайний случай, испытывая отвращение к подобной идее. А потом он встретил Хло, которая подарила ему тысячи причин чтобы жить. Он горько улыбнулся. Он не мог взывать дальше к магии, необходимой для того, чтобы освободить её и увидеть её в безопасности, не освободив также Драгаров, что ставило его в безвыходное положение. Он ни за что не возвестит приход той ”эпохи тьмы, более жестокой, какую человечество когда-либо знало”, которую предсказывало Пророчество. Нечего и говорить о том, как много миллионов могло умереть. Что если те слова, которыми он дразнил Саймона, действительно были тем, что планировали сделать те тринадцать? Что если они действительно намеревались вернуться во времени? Может быть, заново сражаться в той войне? Возможно, победить на этот раз? Это бы полностью изменило четыре тысячи лет истории человечества. Люди вообще могли больше не существовать в настоящем, к этому времени с ними бы покончили. Нет. Его выбор, его шансы были все израсходованы. О, любимая, горевал Дэйгис, не должно было так всё закончиться. Когда он открыл свои глаза, то обнаружил, что они засунули кляп в рот Хло. Её аквамариновые глаза сверкали от слёз. «Порежь её», сказал тихо Саймон. «Покажи ему её кровь». Дэйгис прикусил язык, наполняя свой рот горьким металлическим привкусом. Он знал, что должен всё рассчитать до миллиметра. Он должен был убедиться, что нанесёт себе достаточно смертельную рану, что умрёт до того, как преобразование завершится, но не ранее чем члены секты будут мертвы, а Хло – свободна. Он придал себе силы, чтобы действовать с безупречной твёрдостью. Малейшая неуверенность могла уничтожить его. Он должен был быть на сто процентов преданным смерти. И было чертовски трудно быть таким, глядя на Хло. Один из мужчин провёл клинком по коже её шеи, и хлынули красные капли. Хло скорчилась в их руках, извиваясь и борясь. Сейчас, сказал он себе, в тот же миг прошептав нежное ”прощай” своей половинке. Скорбь хлынула на него так резко, так сильно, что он откинул свою голову назад и взревел из самых глубин своей души. И впервые, с того вечера как они завладели им, он отбросил защиту и перестал противостоять тем тринадцати. Он открылся им. Он приветствовал их. Он обнимал их. Отклик был немедленным. Сила, коварство и безумие затопили его. Внезапно он был обстрелен обломками тренадцати жизней, наполненных исключительной силой двенадцати мужчин и одной женщины, чья жажда к жизни была такой сильной, что они хотели жить вечно. Но далеко превосходящим любое их чувство, как отдельных личностей, были их объединённые ярость и ненависть к их тюремщикам, гонимые непрекращающимся стремлением увидеть Туата Дэ уничтоженными, даже если они разрушат все королевства по ходу дела. Пока они копошились в нём, он прорвался в разум Саймона, жестоко зондируя. Хотя ответ не имел бы для него сейчас никакой пользы, он всё же хотел знать. Он хотел знать, как по-другому могло бы всё закончиться, не действуй он так поспешно, будь он мудрее. Ответ, который он обнаружил там, рассмешил его. Ирония в этом была неизмеримой: он пришёл этой ночью сюда с такой надеждой, теперь уже зная что, даже если бы Хло не схватили, у него был всегда лишь единственно возможный выбор. Саймон в самом деле знал способ снова заключить в тюрьму те тринадцать. Дэйгис должен был умереть. Хло отчаянно жевала свой кляп, но от этого не было никакой пользы, она не могла издавать даже хныканья. О, Дэйгис, беспомощно думала она, глядя на него. Он смотрел на неё и его губы шевелились, но она не могла разобрать, что он говорил. Потом он издал крик невыносимой агонии, и его темноволосая голова ударилась о каменную колонну с такой силой, что Хло почти перестала дышать, безмолвно крича внутри. Его шея выгнулась, и его тело натянулось, словно он был распят на дыбе. Мужчина, которого звали Саймон, закричал и рухнул на пол, схватившись за свою голову. Дэйгис смеялся, и от этого звука у Хло застыла в жилах кровь. Дэйгис никогда не издавал столь извращённого, злобного звука, и никогда не издаст. Яростно сотрясаясь, она смотрела, как его голова медленно наклонялась вниз. Когда она увидела его глаза, она закусила кляп. Они были почти полностью чёрными. Крохотная полоска белого окаймляла их, и это было едва ли не всем, что осталось. Она перестала бороться, застыв от ужаса. Ледяной шторм ворвался в помещение, разбрасывая книги на полках, переворачивая столы и стулья, разметая листы бумаги и пергамента по воздуху. Внезапно двух мужчин, что держали её, не стало. Нож у её шеи летел прочь от неё по воздуху, и она потеряла его из виду среди летающих обломков. Верёвки на её запястьях и лодыжках лопнули, а кляп был резко вырван у неё изо рта. Словно издалека она слышала голос Дэйгиса – но не совсем его голос, он больше напоминал множество голосов, наложенных друг на друга – и он говорил ей закрыть глаза, говорил ей, что она ничего не увидит и не услышит, пока он не прикажет ей обратного. И она знала, что он сделал что-то с ней, использовал какую-то магию для неё, потому что внезапно она стала слепой и глухой. Испытывая панику от потери своих чувств, Хло свалилась на пол и лежала очень тихо. Это время невидящего безмолвия, казалось, продолжалось целую вечность. Единственным чувством, оставленным ей, было ощущение вызывающей озноб ласки того сильного, зловещего ветра. Она съёжилась на полу, отказываясь обозревать то, что, возможно, ещё продолжалось. Отказываясь поверить в то, что, как она думала, она увидела перед тем, как весь ад вырвался на волю. Она знала Дэйгиса; он никогда не сделал бы подобной вещи. Нет, даже ради неё. Он был слишком благороден, до мозга костей. Он никогда бы не предпочёл её жизнь судьбе всего мира. Тогда почему всё выглядело так, словно он становился Драгаром? Тишина была всем, что слышала Хло, когда она снова смогла слышать, хотя это была не совсем тишина, ибо в отличие от абсолютного вакуума глухоты, тишина была смесью прозрачного шума: слабого жужжания флуоренсцентного освещения, тихих потоков воздуха от воздухоосушителей, установленных для защиты древних текстов. Она никогда в своей жизни не была так благодарна за такие простые, успокаивающие звуки. Было ужасно лишиться способности видеть и слышать одновременно. Но она всё ещё не могла видеть, и она испытала ещё один миг абсолютной паники, пока не осознала, что её глаза были закрыты. Открыв их, она, трясясь, оттолкнулась от пола, приняв сидячее положение. Её взгляд устремился к каменной колонне, но Дэйгис больше не был прикован к ней. Она неистово оглядела комнату. Раз, второй, третий она просматривала руины. И дёргала своей головой в малодушном отрицании. Кровь была везде. Лужи крови. Ещё больше её было разбрызгано по столам и стульям, по хаотично разбросанным по полу книгам и бумагам. Ещё больше крови на каменной колонне. И не было ни единого человека – ни даже тела – в комнате с ней. Она не имела понятия, сколько дней она лежала, свернувшись калачиком в своей крохотной квартирке, полностью удалившаяся от мира. Она не отвечала на телефонные звонки, она не проверяла свой электронный адрес, она даже редко выползала из постели. Она проводила время, мысленно переживая каждый бесценный миг, который она и Дэйгис провели вместе. Это был самый невероятный месяц в её жизни, она встретила мужчину своей мечты, в которого влюбилась безумно. У неё было обещание блаженного будущего. У неё было всё, чего она когда-либо хотела прямо здесь, в ладонях её рук, а сейчас у неё не было ничего. Как ей жить дальше? Как ей предстать перед миром? Одеться, может быть, причесать волосы, выйти на тротуар и смотреть, как влюблённые разговаривают и смеются между собой? Невозможно. Вот так и ползли дни в гнетущем тумане, пока одним утром она не проснулась, сходя с ума от отсутствия тех артефактов, что он подарил ей, в её квартире. Испытывая нужду держать скин ду, обернув его пальцами в том же месте, где когда-то были его пальцы. Это значило, что ей придётся покинуть квартиру. Она попыталась подумать о каком-нибудь другом способе заполучить их, но не было в её распоряжении ни одного. Только она имела доступ к сейфу в банке. Двигаясь как зомби, она затащила себя в душ, вроде как помылась, вроде как вытерлась, потом натолкнулась на чемодан, который она всё ещё не распаковала. Она выдернула смятую одежду, которая, может, сочеталась, а, может,нет – честно говоря, её это не волновало, по крайней мере, она не была голой и её не арестуют, что вынудило бы её разговаривать с людьми, то, что у неё не было никакого желания делать – и поехала в банк на такси. В течение короткого времени, её сопроводили в отдельную комнату с её банковским депозитным сейфом. Она смотрела на него долгое время, просто стояла, уставившись, пытаясь собрать огромную энергию, необходимую для того, чтобы найти в сумочке свой кошелёк. В конечном итоге, она отыскала среди всего ключ и открыла длинную металлическую коробку. Она открыла её и застыла, уставившись. Поверх короткого меча, скин ду, броши Келтаров и наручи первого века с замысловато вытравленным узором, лежал конверт с написанным на нём её именем. Почерком Дэйгиса. Она закрыла глаза, яростно пытаясь оградить себя от его вида. Она не была к этому готова! Просто вид его почерка заставлял её чувствовать себя так, словно её сердце разбилось снова. Она сделала несколько медленных, глубоких вдохов, пытаясь успокоиться. Открыв глаза, она потянулась за конвертом трясущимися руками. Что же он мог написать ей так много недель назад? Они знали друг друга только пять дней, прежде чем она отправилась с ним в Шотландию! Она отогнула клапан и достала единственный лист бумаги. Хло-девочка, Я не с тобой сейчас, я в ином мире, ибо только в этом случае я когда-либо позволил бы тебе уйти. Она вздрогнула, всё её тело дёрнулось. Много минут прошло, прежде чем ей удалось заставить себя продолжить чтение. Я надеялся, что я любил тебя хорошо, сладкая моя, ибо я знаю даже сейчас, что ты для меня самая яркая сияющая звезда. Я понял это в тот миг, как увидел тебя. Ах, милая, ты так обожаешь свои артефакты. Этот вор жаждет лишь одного бесценного сокровища. Тебя. Дэйгис Она зажмурила глаза, когда свежая боль пронзила её. Ком в горле увеличивался, глаза мучительно жгло – и всё же она отказывалась плакать. У неё была совершенно достойная причина, почему она не плакала с той ночи, когда он исчез. Она знала, что если она заплачет, это будет значить, что он действительно ушёл. Что, казалось, также подразумевало, возможно, в менее чем логичном смысле, что пока она не плакала, была надежда. О, Боже, она могла представить его! Она могла видеть их двоих, стоящих в банке в тот день. Он был высоким, тёмным, и слишком прекрасным, чтобы это можно было описать словами. Она была такой взволнованной, возбуждённой и нервной. Такой очарованной им. И такой недоверчивой по отношению к подлому, невозможно сексуальному Галльскому Приведению. Она следила за каждым движением, какое он делал, чтобы быть уверенной, что он действительно положил её драгоценные артефакты в ящик, прежде чем закрыл его и отдал ей ключ. И всё же ему удалось просунуть тайком письмо в последний момент так, чтобы она не увидела. Уже тогда. Он хотел её уже тогда. Он сказал, уже тогда, что он никогда не позволит ей уйти. «Мэм?», ворвался оживлённый голос. «Извините, что беспокою вас, но меня только что известили, что вы приехали. Мистер МакКелтар с вами?» Хло медленно закрыла глаза. Директор банка стоял в дверном пройме. Она не была готова ещё ни с кем разговаривать, поэтому покачала головой. «Хорошо, тогда, он просил меня передать вам это, не хотите ли пойти и забрать содержимое ящика без него». Он протянул ей связку ключей. «Он сказал, что хотел, чтобы вам принадлежало» - он пожал плечами, глядя на неё с неприкрытым любопытством – «всё, что открывали эти ключи. Он сказал, что это было оплачено, и что если вы не захотите сохранить это в своей собственности, то можете продать. Он выразил уверенность, что этого вам вполне хватит на всю оставшуюся жизнь». Он пристально на неё посмотрел. «У мистера МакКелтара довольно внушительные счета в нашем банке. Могу я осведомиться о ваших намерениях по поводу всего этого?». Хло взяла ключи дрожащей рукой. Это были ключи от его пентхауса. Она пожала плечами, давая понять, что понятия не имела, что делать. «Вы в порядке, мэм? Вы выглядите бледной. Вы плохо себя чувствуете? Принести вам стакан воды или какой-нибудь напиток?» Хло покачала головой снова. Она засунула письмо в свой карман и положила аккуратно завёрнутый скин ду в сумочку. Остальные артефакты она оставит в банке, пока у неё не появится место, которое она посчитает надёжным для того, чтобы хранить их там. Они никогда не будут проданы. Она не расстанется ни с одним столь драгоценным воспоминанием. Она смотрела на ключи, чувствуя странное оцепенение. Как тщательно он всё распланировал, как далеко вперёд смотрел уже тогда. Оставил ей свой петхаус, словно она сможет когда-нибудь жить там. Или продать его. Или даже думать об этом. «Мэм, я отметил, что у нас нет имён близких родственников, включённых в документы мистера МакКелтара…» «О, замолчите, вы можете просто помолчать?» Наконец, удалось сказать Хло, проталкиваясь мимо него. Она умирала внутри, а всё, что его волновало, это потеряет ли, возможно, его банк деньги Дэйгиса или нет. Это было свыше её сил. Она оставила и ящик, и директора банка, не обернувшись. Какое-то время она бродила по городу, слепо проталкиваясь сквозь толпы людей, не имея понятия, куда она шла. Опустив голову, она гуляла, пока солнце не перевалило за полуденный час, спустившись позади небоскрёбов, и не заскользило по горизонту. Она гуляла до тех пор, пока не обессилела до такой степени, что не могла сделать больше ни шага, тогда она рухнула на скамью. Она не могла вынести мысли, что ей придётся вернуться в свою квартирку, она не могла вынести мысли о том, чтобы пойти в пентхаус Дэйгиса. Она не могла вынести мысли о том, чтобы быть где-нибудь, в сущности быть вообще. И всё же… подумала она, возможно, это поможет. Может, просто быть среди его вещей, чувствовать снова его запах на подушке, трогать его одежду… Будет невыносимо мучительным. В полном несогласии с собой, она встала и начала бессмысленно бродить снова. Ночь спустилась, и полная луна украшала небо к тому времени, как Хло обнаружила, что стояла у входа элегантного фойе здания Дэйгиса. Она точно не принимала решения приходить сюда, она просто гуляла до тех пор, пока её ноги сами не принесли её куда-то. Итак, подумала она печально, вот я и здесь. Готова или нет. Она протащилась мимо пропускного стола, вяло взмахнув им ключами. Они пожали плечами – их действительно следовало уволить – подумала она, когда открывала ключом лифт на сорок третий этаж. Когда она вошла в прихожую, у неё затряслись ноги и, в своей голове она переживала всё это снова. Первый день, когда стояла у его двери, сжимая третью Книгу Мананнанов, называя мужчину, которому она должна была её доставить, всеми отвратительными именами, какие только могла придумать. Беспокоясь, что какая-то красотка могла испортить том. Насмехаясь над золотыми петлями. Входила в его дом и видела клеймор, висящий на стене над камином – артефакт, который увлёк её к её судьбе. Была пойманной под его кроватью. Притворялась, что была французской горничной. Он поцеловал её в тот первый раз. О, чего она только не отдала бы за то, чтобы иметь возможность вернуться во времени и пережить всё это снова! Она согласилась бы на любой из тех дней. И если бы у неё было это снова, она никогда бы не стала сопротивляться его обольщению. Она жадно упивалась бы каждым мигом. Но такое желание было бесполезным. Ни она, ни кто-нибудь ещё никогда больше не вернуться назад во времени снова. Драстен сказал ей, что в ночь, когда исчез Дэйгис, он почувствовал, что мост в кругу камней перестал действовать. Он сказал, что это было так, словно сила, которую он чувствовал всю свою жизнь просто ушла. На следующий день, он и Кристофер обнаружили, что таблички, которые содержали священные формулы, тоже исчезли, как и воспоминания о них, хранимые в их памяти, как часть их обучения. Что бы ни сделал Дэйгис той ночью, она выполнил одну вещь, которую хотел. Келтары больше не несли долга по защите тайн перемещения во времени. Они, наконец, освободились от огромной ответственности и искушения. Способные, наконец, жить простой жизнью. Как бы понравилось это Дэйгису, подумала она с грусной улыбкой. Он ничего так не хотел, как быть простым человеком. Носить цвета своего клана снова. И хотя он никогда не говорил этого, она знала, он хотел детей. Хотел иметь свою собственную семью также, как и она. Как жизнь могла так надуть меня? хотелось ей закричать. Придавая себе решимости перед атакой ещё более мучительных воспоминаний, она открыла ключом дверь (чудо из чудес, он действительно закрыл её на замок, когда они ушли) и толкнула её. Она пошла прямо к камину и погладила пальцами прохладный металл клеймора. Она понятия не имела, сколько времени простояла здесь в темноте, омываемая только слабым светом полной луны, проливающегося сквозь стеклянную стену, но в итоге, она бросила свою сумочку на пол, и упала на диван. Позже она мужественно осмотрит остальное в пентхаусе. Позже, она затащит себя в его великолепную кровать и заснёт, окутанная его запахом. Я не с тобой сейчас, я в ином мире, ибо только в этом случае я когда-либо позволил бы тебе уйти. И так оно и было. Он сам сказал ей это в своём письме. Хло издала тихий, беспомощный, придушенный звук. И, наконец, слёзы хлынули горячим потоком. Он был мёртв. Он, действительно, по-настоящему, ушёл. Она свернулась тугим комочком на диване и зарыдала. _________________ If aught must be lost,'twill be my honor for yours.
If one must be forsaken,'twill be my soul for yours. Should death come anon,'twill be my life for yours. I am Given. Karen Marie Moning |
|||
Сделать подарок |
|
Eighth sin | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
11 Авг 2009 15:32
Ух, какие трогательные моменты)))) Хочется прочитать все и сразу!!!!))))))))))
Я лично очень плакала над "Гобеленом" Карен Рэнни... В принципе, у нее большая часть книги такая... за душу цепляет. Но самый любимый момент этот: Конюх был в темных штанах и в хлопковой рубахе, некогда белой, но теперь покрытой пятнами, о происхождении которых Лаура предпочла не думать. Он низко ей поклонился. В его черных как смоль волосах поблескивало серебро. Он сложил вместе ладони. Сложил не без труда, ибо одна его рука была изувечена. Сердце ее замерло. — Прошу вас, миледи, — почтительно проговорил он, подставляя руки под ее ступню. Она не двигалась. Не могла пошевелиться. — Алекс? — спросила она и не узнала собственный голос. Страх в груди ее стремительно таял, как тает лед под жарким солнцем. Как просто было испытывать страх, не видя любимого. Господи, Алекс. Он поднял голову и посмотрел ей в глаза. Он никогда не снимал маску на людях. До этого дня. Он обнажил лицо перед Долли, перед детьми и перед слугами, приехавшими из Лондона. Должно быть, они насмехались над новым конюхом, но он со смирением принял их насмешки. Человек, ужасно боявшийся быть осмеянным и оскорбленным, человек, гулявший по собственному саду лишь в темноте, он теперь стоял перед ней коленопреклоненный, как слуга. Он смотрел на нее и думал о том, что никогда прежде не видел более прелестной женщины. Он хотел обнять ее, прижать к себе, но по прежнему лишь молча смотрел на нее. Лицо ее чуть округлилось, губы стали полнее, а волосы сверкали, словно солнечные лучи. Глаза были огромные и зеленые, как изумруды, и они излучали свет. Он улыбался, но Лаура смотрела на него в немом ужасе, словно увидела привидение. — Алекс? — повторила она, и он молча кивнул. Да, это был он, ее Алекс. Постаревший, с новыми шрамами на лице и новым взглядом, от которого ей становилось больно. Она не заметила, как одинокая слеза скатилась по ее щеке. Но он заметил слезинку и вспомнил слова Персиваля. «Ты знаешь, она никогда не плакала. Ни разу. Держала скорбь в себе, будто боялась, что стоит появиться одной слезинке — и тогда поток горя не остановить»… — Почему? — выдохнула она. И он, глядя в зеленые глаза, увидеть которые мечтал долгих два года, проговорил: — Ты однажды пришла ко мне под видом служанки. Пришла, чтобы достучаться до меня и убедить меня в твоей любви. Неужели я не мог сделать того же? Он коснулся пальцем ее щеки — там оставила след слезинка. Лаура! Господи, Лаура! Он думал, что сердце его разорвется. Она же видела его как бы издалека, но не мили разделяли их, а годы и боль. Алекс ласково улыбнулся, и она закрыла глаза. — Лаура, любимая… И тут она все вспомнила. Все, что упорно прятала, что не желала вспоминать, чтобы не возвращалась боль. И новая Лаура, леди Уэстон, вдруг словно отступила в прошлое, и на ее месте возникла Лаура прежняя — бесстрашная девочка, умевшая любить так, что ничто не могло стать преградой между ней и любимым. Стремительное возвращение в прошлое было сродни головокружительному полету. Стон сорвался с ее губ. Он улыбнулся ей, а потом развернулся и пошел к дому. Этот поступок оказался самым трудным в его жизни. Она еще придет к нему. Будет время. Он не лгал Персивалю. Все, что у него теперь осталось, — это время. Время, чтобы вылечить любимую, чтобы вылечить женщину, без которой он не мыслил свою жизнь. Она смотрела ему вслед и чувствовала, как вновь становится взрослой Лаурой. Мир снова стал прочным и надежным. И в этот момент она поняла, что будет с ним, будет лелеять его и любить до конца жизни. Не потому, что он — вторая ее половина. Не потому, что не мыслила жизни без него. Она научилась жить одна. Нет, она придет к нему, потому что очень этого хочет. Его она выбрала, еще будучи девочкой. Она повзрослела, но девочка оказалась мудрее женщины. Девочка осознавала свою любовь и не боялась ее. Девочка не боялась того, что любовь может обернуться болью. В этот момент, глядя ему вслед, она уже знала: когда нибудь они разлучатся — смерть разлучит их, кто то из них уйдет из жизни первый. А другому выпадет на долю боль, которую не утолить. И все же любовь — это тот подарок, от которого нельзя отказаться. Дороже любви нет ничего. Только с Алексом она сможет жить по настоящему. Только с ним, с этим сильным человеком, который пришел к ней, переборов свои страхи. Никогда еще она так остро не ощущала биение жизни, как сейчас. Да, может настать для нее день скорби, когда ей захочется умереть вместе с ним. Но до этого, дня они будут вместе — чтобы принимать каждый новый день, как величайший дар, ибо только любовь зажигает сердца и наполняет жизнь смыслом. Алекс — вот ее любовь. Та девочка, что была во сто крат мудрее и храбрее женщины, кричала ей об этом. Она смотрела ему вслед, и ледяной панцирь, образовавшийся вокруг ее сердца, тая, превращался в слезы — в потоки слез. Вначале он не услышал ее сдавленный крик. — Алекс! — закричала она вновь и бросилась за ним следом — бросилась в его объятия, как когда то в детстве. Вот тут у меня прорвало плотину)))))))))) |
|||
Сделать подарок |
|
Suoni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
11 Авг 2009 18:48
Я очень люблю встречи после разлуки. Вот за это и проголосовала. |
|||
Сделать подарок |
|
yvvva | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
11 Авг 2009 21:44
А я вот проголосовала за расставания, хотя смерть герои это очень грустно. А признание в любви это очень трогательно. А вот встреча всегда трогательная, но не всегда грустная( ведь не всегда мы плачем потому что грустно). _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Изабелла | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
11 Авг 2009 22:29
Eighth sin писал(а):
Ух, какие трогательные моменты)))) Хочется прочитать все и сразу!!!!))))))))))
Я лично очень плакала над "Гобеленом" Карен Рэнни... Eighth sin, замечательный отрывок! Гобелен - один из моих любимых романов: очень красивый, глубокий. Когда читала, слезы тоже подступали, только я им воли не дала _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Eighth sin | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
12 Авг 2009 12:48
А вот я давала)))) это был мой первый роман и удержаться не было сил |
|||
Сделать подарок |
|
Фатиния | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
12 Авг 2009 20:47
Пожалуй, мой самый любимый момент у Макнот - "Раз и навсегда":
К тому времени когда, уже в темноте, их экипаж наконец подъехал к дому Уэйкфилда, Виктория боялась, что у нее выскочит сердце из груди. Никто не вышел из дома, чтобы откинуть подножку экипажа и помочь пассажирам сойти на землю, а среди множества окон, выходящих в парк, свет горел лишь в нескольких. Казалось, что дом обезлюдел, но тут, к своему ужасу, Виктория заметила, что окна нижних этажей завешены черным, а над парадным входом висит венок. - Джейсон ненавидит траур! - вырвалось у нее, и она начала неистово толкать дверцу экипажа, пытаясь отворить ее. - Скажите Нортропу, чтобы он немедленно снял все это! Впервые за всю дорогу нарушив молчание, обиженный капитан Фаррел взял ее за руку и мягко сказал: - Это сделано по указанию Джейсона, Виктория. Я же говорил, что он почти помешался от горя. Ваша прабабушка отчасти права - я даже не представляю, что с ним сейчас будет. Виктории было все равно, что ее ждет, лишь бы он узнал, что она жива. Она выскочила из экипажа, оставив капитана поухаживать за прабабушкой, и кинулась к парадному. Увидев, что дверь заперта, она подняла молоточек и начала колотить им по тяжелой двери. Казалось, прошла вечность, пока дверь медленно отворилась. - Нортроп! - крикнула Виктория. - Где Джейсон? Дворецкий попытался в тусклом свете разглядеть, кто это, протер глаза, потом снова вгляделся в нее и опять протер глаза. - Пожалуйста, не гляди на меня как на привидение. Произошло недоразумение! Нортроп, - в отчаянии сказала она, касаясь теплой рукой его мертвенно холодной щеки, - я не утопленница! - О-он.., в-в кабинете, - наконец вымолвил Нортроп. - Он в своем кабинете, миледи, и позвольте сказать, как я счастлив, как... Не в состоянии выслушать до конца заверения дворецкого, Виктория бросилась через холл к кабинету, по пути приглаживая волосы. - Виктория? - изумленно воскликнул Чарльз, заглядывавший сверху через перила лестницы. - Виктория!!! - Бабушка вам все объяснит, дядя Чарльз! - крикнула она на ходу. У кабинета она дрожащей рукой взялась за ручку, на секунду застыв и осознав всю неисправимость того, что она натворила; затем перевела дыхание и вошла внутрь, закрыв за собой дверь. Джейсон сидел в кресле у окна, сложив руки на коленях и уткнувшись в них головой. На столе стояли две пустые бутылки из-под виски и ониксовая пантера, подаренная ею. Виктория в отчаянном раскаянии сглотнула душивший ее комок в горле и тихо подошла к нему. - Джейсон... - нежно сказала она. Он медленно поднял голову и уставился на нее. Лицо его было полно трагизма и страдания, глаза смотрели сквозь нее, будто она была его бредом, видением. - Тори!.. - с невообразимой мукой застонал он. Виктория от ужаса замерла на месте. Он откинул голову на спинку кресла и с усилием зажмурился. - Джейсон! - пронзительно крикнула она. - Посмотри на меня! - Я вижу тебя, дорогая, - не открывая глаз, прошептал он. Его рука потянулась к пантере и любовно погладила ее спину. - Поговори со мной, - взмолился он болезненно-прерывистым голосом. - Все время разговаривай со мной, Тори. Пусть я спятил, лишь бы слышать твой голос... - Джейсон! - взвизгнула Виктория, бросаясь вперед и схватив его за широкие плечи. - Открой глаза. Я жива. Я не утонула. Слышишь, я не утонула!!! Его остекленевшие глаза открылись, но он продолжал говорить с ней так, будто она была обожаемым видением, которому он должен что-то объяснить. - Я ничего не знал о письме твоего Эндрю, - горестно говорил он. - Теперь ты знаешь это, правда же, дорогая? Знаешь... Неожиданно он устремил измученные глаза в потолок и начал молиться, при этом его тело судорожно изогнулось, как от боли. - О, пожалуйста! - застонал он так, что у нее сжалось сердце. - Пожалуйста, скажи ей, что я не знал о письме. Черт тебя подери! - рычал он на Бога. - Скажи ей наконец, что я не знал! Виктория в панике попятилась. - Джейсон! - истерично завопила она. - Подумай! Я же в воде чувствую себя как рыба, помнишь? Фокус с моей накидкой предназначался для разбойников. Я слышала, что за мной гонятся, но не знала, что это О'Мэлли. Я думала, это разбойник, и поэтому сняла накидку, набросила на лошадь, а сама побежала к бабушке и... О Боже! Схватившись за голову, она оглядела тускло освещенную комнату, пытаясь сообразить, как привести его в чувство, затем бросилась к письменному столу. Она зажгла настольную лампу, потом кинулась к камину и зажгла первую попавшуюся пару ламп на каминной полке. Она уже собиралась зажечь вторую пару, когда ее плечи стальными обручами охватили пальцы мужа. Он волчком развернул ее лицом к себе и резко прижал к груди. Она успела увидеть, что в его глазах блеснуло сознание, а затем он бешено впился губами в ее рот; его руки метались по ее спине и бедрам, прижимая так сильно, словно он хотел слиться с ней воедино. Судорога пробежала по его телу, когда жена приникла к нему, жадно обнимая за шею. Прошло несколько долгих минут, пока он вдруг резко не отпрянул от нее, отцепив ее руки от шеи, и не уставился на нее пристальным взглядом. Виктория поспешно попятилась, мгновенно узрев зловещий огонь, разгорающийся в его прекрасных зеленых глазах. - А теперь, когда мы покончили с этим, - мрачно сказал он, - я собираюсь устроить тебе такую трепку, что ты долго не сможешь садиться. |
|||
Сделать подарок |
|
ja-mai | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
12 Авг 2009 20:57
Присоединяюсь. Очень трогательно. |
|||
Сделать подарок |
|
Sparkling Diamond | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Авг 2009 11:36
Раз и навсегда - ОБОЖАЮ....
А вот Гобелен надо читать..... причем срочно!!!! _________________ If aught must be lost,'twill be my honor for yours.
If one must be forsaken,'twill be my soul for yours. Should death come anon,'twill be my life for yours. I am Given. Karen Marie Moning |
|||
Сделать подарок |
|
Eighth sin | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Авг 2009 16:25
вот еще два момента, связаны между собой. не смогла не выложить
— Айвен! — Я слышал, как Элизабет зовет меня по имени. — Да, — ответил я, не поднимая головы и помогая Люку надеть праздничный колпак. — Айвен! — снова позвала она. — Да-а, — нетерпеливо сказал я, поднимаясь на ноги и глядя на нее. Ее глаза скользнули по мне, и она продолжила оглядывать сад. Мое сердце остановилось, клянусь, я это почувствовал. Я сделал несколько глубоких вдохов и постарался не паниковать. — Элизабет! — позвал я, мой голос был таким далеким и дрожащим, что я сам с трудом узнал его. Она не обернулась. — Не знаю, куда он исчез. Минуту назад был здесь. — Ее голос звучал сердито. — Он должен был заняться барбекю. Бенджамин снова засмеялся: — Как это на него похоже! Что ж, это хитроумный способ попросить меня, но я с удовольствием займусь барбекю, никаких проблем. Элизабет в замешательстве посмотрела на него, погруженная в свои мысли. — Вот и хорошо, просто замечательно, спасибо. — Она продолжала озираться. Я смотрел, как Бенджамин надевает через голову фартук, а Элизабет все ему объясняет. Я наблюдал со стороны, не являясь больше частью общей картины. Начали собираться гости, и, когда сад заполнился людьми, когда шум усилился, голоса и смех стали громче, а запах еды сильнее, я почувствовал головокружение. Я видел, как Элизабет пытается заставить Джо попробовать один из видов ее любимого кофе, а все наблюдают за этим и смеются; я видел, как Элизабет и Бенджамин склонили друг к другу головы, как будто у них был общий секрет, и затем засмеялись; я видел, как отец Элизабет, стоя в конце сада с тростью из терна в одной руке и чашкой с блюдцем в другой, тоскливо смотрит на холмы и ждет возвращения своей младшей дочери; я видел, как миссис Брэкен и ее подруги, стоя у столика с десертами, тайком берут еще по одному куску торта, когда думают, что на них никто не смотрит. Но я смотрел на них и все видел. Я чувствовал себя посетителем музея. Стоял перед картиной, на которой изображено множество людей, и пытался понять ее смысл, пребывая от нее в безумном восторге и желая попасть туда и стать ее частью. Меня все дальше и дальше оттесняли к задней части сада. Голова кружилась все больше, а колени совсем ослабели. Я видел, как Люк с помощью Поппи выносит праздничный торт и первым начинает петь «Нарру birthday», а Элизабет краснеет от удивления и смущения. Я видел, как она оглядывается, ища меня, и не находит, как она закрывает глаза, загадывает желание и задувает свечи, будто маленькая девочка, которая так и не отпраздновала свой двенадцатый день рождения и наверстывает это сейчас. Я вспомнил слова Опал о том, что у меня никогда не будет дня рождения, что я никогда не постарею, в то время как у Элизабет он был и будет в этот день каждый год. Собравшиеся заулыбались и радостно закричали, когда она задула свечи, но для меня свечи воплощали быстротечность времени, и, погасив эти танцующие огоньки, она погасила крошечный лучик надежды, остававшийся у меня внутри. Они олицетворяли невозможность быть с Элизабет всегда, и это ранило меня в самое сердце. Радостная толпа веселилась, а я горевал и не мог ничего с собой поделать, осознав острее, чем когда-либо прежде, что с каждой проходящей минутой она становится старше. Я просто почувствовал это. — Айвен, — Элизабет схватила меня сзади, — где вы были все это время? Я вас везде искала! Я так удивился, что она меня увидела, что почти онемел. — Я тут был весь день, — слабым голосом сказал я, наслаждаясь каждой секундой, когда ее карие глаза смотрели на меня. — Нет, не были! Я проходила здесь раз пять, и вас тут не было. С вами все в порядке? — Она выглядела обеспокоенной. — Вы очень бледный. — Она потрогала мой лоб. — Вы ели? Я покачал головой. — Я только что подогрела пиццу, давайте я принесу вам кусочек, хорошо? Какую вы хотите? — Мне, пожалуйста, с оливками. Оливки я люблю больше всего на свете. Она прищурилась и с любопытством посмотрела на меня. Затем медленно сказала: — Хорошо, сейчас принесу, но не надо больше исчезать. Тут есть люди, с которыми я хочу вас познакомить, хорошо? Я кивнул. Через несколько секунд она прибежала с огромным куском пиццы. Он восхитительно пах, и у меня потекли слюнки, а я даже не замечал, что голоден. Я протянул руку, чтобы взять у нее этот соблазнительный кусок, но ее карие глаза потемнели, на лице появилось обиженное выражение, и она отвела руку с тарелкой. — Черт побери, Айвен, куда вы опять пропали? — пробормотала она, обводя глазами сад. Ноги у меня подкосились, я больше не мог находиться в вертикальном положении и просто опустился на траву, прислонившись спиной к стене дома и упершись локтями в колени. Я услышал тихий шепот, почувствовал теплое дыхание Люка, от которого пахло сладостями. — Это происходит, да? Я смог только кивнуть. Элизабет сглотнула. — Что касается Айвена... — Она снова сглотнула и поднялась на ноги. — Ты ведь его знаешь? Фиона нахмурилась: — Что ты имеешь в виду под «знаешь»? Сердце Элизабет застучало. — В смысле, он же бывал здесь раньше? — А, да. — Фиона улыбнулась. — Он бывал здесь много раз с Люком. Даже как-то остался с нами на ужин. — Она подмигнула. Элизабет стало легче, но она не знала точно, как истолковать это подмигивание. Она положила руку на сердце, и его стук начал понемногу стихать. — Фу-у-ух, Фиона, слава богу, — с облегчением засмеялась она. — На какое-то мгновение мне показалось, что это я схожу с ума. — О, не глупи. — Фиона накрыла ладонью ее руку. — Знаешь, мы все через это прошли. Когда Сэму было два года, с ним тоже такое было. Он называл своего воображаемого друга Петушком, — улыбнулась она. — Так что поверь, я прекрасно знаю, что тебе сейчас приходится проделывать: открывать двери машины, готовить лишнюю порцию еды и ставить на стол еще одну тарелку. Не волнуйся, я все понимаю. Ты права, что подыгрываешь. У Элизабет закружилась голова, но Фиона все говорила и говорила: — Если подумать, это же на самом деле такой перевод продуктов, правда? Каждый раз, когда мы садимся за стол, еда просто лежит на тарелке, совершенно нетронутая, и можешь мне поверить, я очень внимательно за ней следила. Нет уж, в этом доме больше не будет никаких невидимок, благодарю покорно! К горлу Элизабет подступала тошнота. Она схватилась за край стула, чтобы удержать равновесие. — Но, как я уже сказала, у детей такое бывает. Я уверена, что этот так называемый Айвен со временем исчезнет, говорят, они не задерживаются дольше, чем на два месяца. Он скоро уйдет, не переживай. — Она наконец замолчала и вопросительно посмотрела на Элизабет. — Ты в порядке? — Душно, — с трудом произнесла Элизабет. — Мне просто нужно на воздух. — Конечно, — поспешно сказала Фиона, провожая ее к дверям. Элизабет выскочила на улицу, жадно ловя ртом воздух. — Принести тебе воды? — заботливо спросила Фиона, гладя Элизабет по спине, когда та наклонилась вперед, упершись руками в колени. — Нет, спасибо, — тихо сказала Элизабет, выпрямляясь. — Все нормально. Не попрощавшись, она неуверенной походкой побрела по дорожке, а Фиона тревожно смотрела ей вслед. Добравшись до дома, Элизабет захлопнула входную дверь, сползла на пол и уронила голову на руки. — Элизабет, что с тобой? — обеспокоенно спросил Люк, стоя перед ней босиком и все еще в пижаме. Она не ответила. Она могла только раз за разом прокручивать в памяти события последних нескольких месяцев — все особенно значимые для нее воспоминания, связанные с Айвеном, все их разговоры. Кто был с ними тогда, кто видел его, говорил с ним? Они бывали в многолюдных местах, люди видели их вместе, Бенджамин видел их, и Джо их видел. Она пыталась отследить моменты, когда Айвен говорил с кем-нибудь из них. Не могла же она все это выдумать! Она все-таки здравомыслящий, ответственный человек. Когда Элизабет наконец подняла на Люка глаза, ее лицо было мертвенно бледным. — Яизатнаф, — все, что она могла сказать. — Ага, — захихикал Люк, — ты тоже говоришь задом наперед. Клево, правда? Элизабет потребовалось несколько секунд, чтобы перевернуть это слово. Фантазия. _________________ La vida es como el café, tú decides cuanto azúcar ponerle. |
|||
Сделать подарок |
|
Santers | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Авг 2009 16:59
Цитата:
Пожалуй, мой самый любимый момент у Макнот - "Раз и навсегда": Фатиния, недавно прочитала "Раз и навсегда", и даже прослезилась, когда читала про встречу Виктории и Джейсона |
|||
Сделать подарок |
|
Tasmin | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Авг 2009 8:36
Проголосовала за Признание в любви.Мне кажется , что именно этот момент даётся очень нелегко(если это настоящая любовь),особенно мужчинам.Не все могут признаться в этом красиво.И я обожаю, когда сильный и властный мужчина, говорит эти слова. |
|||
Сделать подарок |
|
Tinamag | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Авг 2009 15:50
Однозначно это признание в любви... |
|||
Сделать подарок |
|
фасолька | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Авг 2009 20:42
Син, а что это за отрывок про Айвена и Элизабет? очень понравился, хотелось бы книгу прочитать.....
меня зацепил этот момент...... Ник бесшумно вошел в уютную маленькую гостиную, сделал два шага вперед и остановился. Его сердце сильно стучало, Лорен стояла на стремянке, вешая мишуру на верхние ветки рождественской елки. Она была потрясающе юной и до боли красивой в стареньком зеленом свитере, с рассыпавшимися по плечам и спине сверкающими волосами. Нику захотелось взять ее на руки, отнести на диван и забыться, залечивая руками и ртом раны, которые он сам нанес ей. Спустившись с лестницы, Лорен взяла еще немного мишуры из коробки, лежавшей около красиво упакованных кульков и пакетов. Краем глаза она увидела пару мужских кожаных ботинок. — Ленни, ты все точно рассчитал, — легко сказала она. — Я уже заканчиваю. Звезда наверху смотрится хорошо или принести ангела? — Оставь звезду, — раздался знакомый голос. — В комнате уже есть один ангел. Лорен резко повернулась и столкнулась взглядом с мужчиной, стоявшим в нескольких шагах от нее. Она побледнела, увидев его полное решимости суровое лицо. Каждая линия хорошо знакомого тела излучала силу и магнетизм, от которых она убегала по ночам в своих снах. Эти губы целовали ее, но она помнила не только ласки. Ей также хорошо помнилась их последняя встреча: она стояла на коленях и рыдала у его ног. Обида и гнев дали ей силы. — Убирайся отсюда! — выкрикнула она, слишком поглощенная своей обидой, чтобы видеть боль и сожаление в его серых глазах. Но вместо того чтобы уйти, он подошел еще ближе. Лорен попятилась, все ее тело затряслось. Он подошел к ней, и она, размахнувшись, ударила его по лицу. — Я сказала: убирайся, — прошипела она. Ник не сдвинулся с места, и Лорен снова угрожающе подняла руку: — Будь ты проклят! Ник перевел взгляд на ее дрожащую ладонь. — Давай, — сказал он мягко. Лорен бессильно опустила руки, скрестив их на животе. Двигаясь боком, она попыталась обойти вокруг елки и убежать прочь из этой комнаты, прочь от него. — Лорен, подожди, — преградил ей путь Ник. — Не трогай меня! — почти закричала Лорен, вырываясь из его рук. Ник мог позволить ей все что угодно, но только не уйти. Он не мог отпустить ее. — Лорен, пожалуйста, позволь мне… — Нет! — плача, закричала она. — Оставь меня! Она кинулась вон, но Ник поймал ее за руки. Повернувшись, она набросилась на него, как дикая кошка. — Ты ублюдок! — закричала она задыхаясь, молотя руками по его груди и плечам. — Ты ублюдок! Я умоляла тебя на коленях! Нику потребовалась вся его сила, чтобы держать ее до тех пор, пока приступ ярости не прошел и она беспомощно не упала ему на руки. Ее хрупкое тело сотрясалось от безудержных рыданий. — Ты заставил меня умолять… — рыдала она у него на руках, — ты заставил меня умолять… Ее слезы проникали ему прямо в сердце, а слова были как удары ножа. Он обнимал ее, слепо глядя вперед, вспоминая красивую смеющуюся девушку, которая вошла в его жизнь и перевернула ее своей сияющей улыбкой. «А что случится со мной, если эта туфелька подойдет?» «Я превращу вас в красивого лягушонка». От раскаяния и боли у него защипало в глазах, и он закрыл их. — Прости меня, — хрипло прошептал он, — мне так жаль. Услышав боль в его голосе, Лорен почувствовала, как ледяная стена, которую она воздвигла вокруг себя, дала трещину. Она снова была в его объятиях, прижимаясь к его большому, сильному телу. Одинокими бессонными ночами и длинными днями она все время думала о нем и пришла к выводу, что Ник абсолютно циничный и жестокий человек. Предательство матери сделало его таким, и Лорен не под силу что-либо изменить. В любой момент он без труда сможет выкинуть ее из своей жизни и спокойно уйти, потому что он никогда не будет любить ее по-настоящему. Еще в пять лет он решил, что женщине нельзя вверять свое сердце. Он может предложить Лорен свое тело, свою страсть, но не больше. Он никогда не позволит себе стать уязвимым, открыв сердце другому человеку. Его руки гладили ее по спине, пытаясь согреть и успокоить. Собрав последние силы, Лорен жестко оттолкнула его: — Я уже в порядке. Правда. — Она отвела взгляд от его глубоких серых глаз и спокойно произнесла: — Я хочу, чтобы ты сейчас ушел, Ник. Скулы его дрогнули, и все тело напряглось от прозвучавшего приговора. Ник не хотел понимать этих слов и, вместо того чтобы уйти, не отрывая от нее взгляда, достал из кармана плоскую коробочку, завернутую в серебряную бумагу. — Я привез тебе подарок, — проговорил он. Лорен удивленно посмотрела на него: — Что? — Вот, — сказал он, кладя коробочку ей на ладонь. — Это рождественский подарок. Это тебе, открой. Внезапно в голове Лорен пронеслись слова, сказанные Мэри в ресторане, и она задрожала. «Он пытался подкупить свою мать, чтобы она вернулась к нему… Он подарил ей подарок… и настаивал, чтобы она тут же открыла его…» — Открой сразу, Лорен, — проговорил Ник. Он старался сохранить спокойное выражение лица, но Лорен видела отчаяние в его глазах и то, как были напряжены его сильные плечи. И знала, чего он со страхом ждет: что она отвергнет его подарок. А вместе с ним и дарителя. Лорен оторвала от него свой взгляд и, дрожащими руками развернув серебряную бумагу, достала маленькую бархатную коробочку с инициалами чикагского ювелира и названием чикагского отеля. Она открыла ее. На белом бархате красовался рубиновый кулон, который окружали маленькие росинки сверкающих бриллиантов. Он был размером почти с коробку. Это был подкуп. Второй раз в своей жизни Ник пытался подкупить женщину, которую любил, чтобы она вернулась к нему. От нежности и любви у Лорен защемило сердце, и глаза наполнились слезами. — Пожалуйста, — хрипло прошептал он. — Пожалуйста… — Он обнял ее и, прижав к себе, спрятал лицо в ее волосах. — Пожалуйста, дорогая… Защита Лорен полностью рухнула. — Я люблю тебя! — прошептала она, обвив руками его шею и гладя его сильные плечи и густые темные волосы. — Я купил тебе еще и серьги, — хрипло проговорил он. — Я куплю тебе пианино — в твоем колледже сказали, что ты очень талантливая пианистка. Хочешь рояль или… — Не надо! — заплакала Лорен, поднимаясь на цыпочки и закрывая его рот поцелуем. Он вздрогнул и еще крепче обнял ее. Его губы впились в нее в голодном отчаянии, руки заскользили по ее спине, затем ниже, прижимая ее бедра к своим, как будто он хотел впитать в себя все ее тело. — Я так скучал по тебе, — прошептал он, стараясь смягчить поцелуй. Его язык двигался с нежностью, насыщая тоску по ней, в то время как он медленно гладил ее густые волосы. Но внезапно он потерял контроль над собой и, застонав, со всей силой сжал ее в объятиях. Его губы стали жесткими и настойчивыми. Лорен, прижавшись к его напряженному телу, отвечала на его поцелуй со всей любовью и отчаянием, накопившимися в ее сердце. Через некоторое время, показавшееся им обоим бесконечным, Лорен вернулась к реальности. Она все еще обнимала его, прижавшись щекой к его груди и слыша гулкое биение его сердца. — Я люблю тебя, — прошептал он и, прежде чем Лорен успела ответить, продолжил наполовину оправдывающимся, наполовину шутливым голосом: — Тебе придется выйти за меня замуж. Я думаю, что меня только что исключили из международного торгового сообщества — они считают, что я ненадежный партнер. И Тони вычеркнул меня из своего списка. Мэри сказала, что уволится, если я не привезу тебя обратно. Эрика нашла твои серьги и отдала их Джиму. Он просил передать тебе, что ты получишь их, только когда вернешься за ними… _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Sparkling Diamond | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Авг 2009 20:49
замечательный момент, Фасолька, даже сейчас читая, слезы на глаза наворачиваются... _________________ If aught must be lost,'twill be my honor for yours.
If one must be forsaken,'twill be my soul for yours. Should death come anon,'twill be my life for yours. I am Given. Karen Marie Moning |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
30 Ноя 2024 6:51
|
|||
|
[6530] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |