Шоун Робин

Ответить  На главную » Любовный роман » Авторы сентиментального жанра

Jane Alex Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 23.04.2009
Сообщения: 406
Откуда: Москва
>10 Ноя 2009 0:16

juli, прекрасный отзыв. Very Happy BRAVO!!! Вот читала твоё сообщение и мысленно соглашалась с каждым словом. Мне тоже нравится этот реализм и подробности, которые Шоун описывает так, как не может никто другой!
ПРОСНИСЬ, МОЯ ЛЮБОВЬ занимает почётное место среди перечитываемых мною книг, и я рада, что она пришлась тебе по душе.
И тем не менее, ЖЕНЩИНА ГАБРИЭЛЯ - остаётся моим любимым романом!!!
(Не только у этого писателя, но и вообще. Он произвёл на меня неизгладимое впечатление и заставил посмотреть на некоторые вещи в жизни по-другому...поэтому я просто восхищаюсь этой писательницей! Serdce )
_________________
– Ты же не влюбишься в меня, ирландка? – вкрадчиво промурлыкал Адам.
– Едва ли, – пробормотала она в ответ.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Filicsata Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.12.2008
Сообщения: 3224
>15 Ноя 2009 1:37

Ну, вот и я приобщилась к творчеству Шоун Робин. И теперь думаю, какой это был героический подвиг! Роман "Любовник" произвел ужасное впечатление. На мой взгляд написать такое мог только больной человек. Нет, начало было неплохое. К "жиголо" приходит старая дева и нанимает его на месяц. И , конечно же, между ними вспыхивает ТАКАЯ страсть, какой у него ни с кем никогда не было. Бабе , на минуточку, 34 или 35 лет. И его приводит в восторг ее тело, волосы и т.д. Вы представляете, что такое женщина в 35 лет в ту эпоху. Это уже почти старушка. Тело утрачивает былую упругость, седеют волосы. Это наши современницы в 40 выглядят на 30, а в 30 на 20, потому что есть к этому уйма вариантов. Но, отвлеклась, прошу прощения... Итак, пресыщенный мужчина влюбляется в свою нанимательницу. Как-то в эту идею мне с трудом поверилось. Но, у нашего героя есть страшный враг, который желает его смерти, и тайна, зловещая тайна. И врагу нужно убить Майкла, чтобы ему не перешел титул. Но как он мог перейти, титул этот, если Майкла считали погибшим?? Кроме того, вражина этот оказался инвалидом, садистом, а так же дядей главного героя. И вот, чтобы Майклу досадить, он убивал его женщин. Вообще, нет ничего в этом романе, что могло бы понравится, и не любовный это роман, а эротический триллер с садисткими элементами. Единственное, что могу сказать в оправдание этого "шедевра", автору очень удались описания быта. Вот собственно и все!! Оценка 2, к которой прилагается клятва больше творения автора в руки не брать!!!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Filicsata Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.12.2008
Сообщения: 3224
>15 Ноя 2009 18:27

juli писал(а):

Единственное, в чем может быть загвоздка - герои ВСЕХ романов Шоун немолоды. Видимо, ей скучно писать про молодежь



Мне интересно читать про людей разных возрастов. Вспомните, как Куин здорово описывает разных престарелых тетушек и бабушек героев. А тут мне кажется, хромает описательная часть. Я в некоторые моменты возвращалась обратно по тексту, т.к. не могла понять где собственно в данный момент происходит действие. С другой стороны, если бы героиня была бы состоятельной вдовой, страдавшей в семейной жизни, т.е. долгие годы выхаживала б мужа, а не родителей, то сюжет был бы близок к реальности, а вот про старую деву как-то мне не верится... Да, и эти все фантазии с червями... :scoff: бррр...

juli, самое обидное, я долго выбирала вчера, что же мне почитать- "Нет больше слез" или "Любовника". И глубокой ночью чуть не разревелась от досады...

Innulya, насчет настроения не знаю... А вот продолжение знакомства с автором состоится явно не скоро.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

juli Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 04.12.2006
Сообщения: 8031
Откуда: Москва
>15 Ноя 2009 22:59

Filicsata писал(а):
juli, самое обидное, я долго выбирала вчера, что же мне почитать- "Нет больше слез" или "Любовника". И глубокой ночью чуть не разревелась от досады...


Нууу, это совершенно разные произведения, под совершенно разное настроение. "НЕТ БОЛЬШЕ СЛЕЗ" стоит читать, когда готова, чтобы тебе хорошенько подегали за чувствительные струнки души. А ЛЮБОВНИК - для меня прежде всего эротика. Впрочем, мне даже защищать этот роман сложно. Он не понравился мне ни при первом, ни при втором (через год) прочтении. Но зато безумно понравилось продолжение - ЖЕНЩИНА ГАБРИЭЛЯ. Это один из самых сильных любовных романов, и пожалуй лучший в жанре эротика.
И очень-очень понравился роман ПРОСНИСЬ, МОЯ ЛЮБОВЬ. Просто замечательная вещь.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Leonchik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>24 Ноя 2009 12:14

ЖЕНЩИНА ГАБРИЭЛЯ закончила читать три дня назад, до сих пор нахожусь под впечатлением! (безумно понравилось)

Сразу же захотелось, поближе познакомится с автором, узнать, сколько у нее произведений и все ли приведены на русский язык. Нашла ПРОСНИСЬ МОЯ ЛЮБОВЬ (в переводе Мечтательницы, девчонки переводчицы просто супер) роман затягивает с первых страниц, читается на одном дыхании!

Осталось не переведенными всего пара произведений Robin Schone попытаюсь, если конечно получиться, что-нибудь найти на англ. языке.
Может быть, кто-нибудь знает, где можно скачать ее книги на англ.

P.S. Если я не ошибаюсь в 2009 вышел еще один её роман Cry for Passion.
 

Leonchik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>26 Ноя 2009 8:12

Innulya писал(а):
Leona, а уже переведенные романы и короткие романы Шоун вы прочитали? Как впечатления?

А "Cry for Passion", по-моему, как раз переводят на Мечтательнице.


Сегодня закончила читать Нежного наставника, он немного отличается от других её работ, но в нем так же есть своя изюминка!

Из ее коротких романов я пока только прочитала Мужчина и женщина (это небольшое продолжение Нежного наставника) понравился мне он тем, как глубоко описана эмоциональная боль мужчины и его потребностей, и как может ему помочь женщина пережить и справиться с этой болью. Потому, что физиология наша неотъемлемая часть, влияющая на наше восприятие и нашу жизнь.

Awaken, My love – Проснись моя любовь
The Lady’s tutor – Нежный наставник
The Lover –Любовник
Gabriel’s Woman –Женщина Габриэля
Scandalous Lovers
Cry for Passion

Anthologies

Captivated “A Lady’s Pleasure” –Плененные страстью “Женское счастье”
Fascinated “ A Men and A Woman” –Ослепленные страстью “Мужчина и женщина”
Private Places “ The Men and Woman’s Club”

В каждом ее романе, помимо откровенных сцен присутствует напряжение (интрига), это или детективная линия, или неожиданная развязка, но всегда остается, какая-то, не угасающая искорка, которая и держит в напряжении до самого конца.

Не переведенных работ Schone осталось очень мало, но я не могу их найти даже на англ.
P.S. На сколько я поняла из аннотаций Cry for Passion как-то связан с Private Places “The Men and Woman’s Club” может быть один роман является продолжением другого?
 

montelu Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 29.08.2009
Сообщения: 1078
Откуда: Орел
>04 Дек 2009 18:32

Очень нравятся произведения Шоун. Действительно, очень качественная эротика (хотя некоторые моменты заставляют меня краснеть Embarassed ). Сегодня скачала текст романа "Проснись, моя любовь". Начало заинтриговало, но когда дошла до "стройных волосатых ног"... что-то как-то ... приостановилась. Не совсем эротично.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

domovushka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 15.09.2008
Сообщения: 42
Откуда: Украина
>04 Дек 2009 18:50

montelu писал(а):
Очень нравятся произведения Шоун. Действительно, очень качественная эротика (хотя некоторые моменты заставляют меня краснеть Embarassed ). Сегодня скачала текст романа "Проснись, моя любовь". Начало заинтриговало, но когда дошла до "стройных волосатых ног"... что-то как-то ... приостановилась. Не совсем эротично.

Извините, что встряю, только мне кажется, что Шоун пишет не совсем эротику. То есть, правильнее сказать - ее романы об отношениях мужчины и женщины, о зарождении и развитии чувств. А какие ж это отношения без интимной составляющей?
Вот и в "...любви" писательница хотела подчеркнуть, что ГГ любил свою избранницу вне зависимости от ее объемов и волосатости ног. Ведь с мужем ей так не повезло - хоть и ноги брила, хоть на диете сидела, хоть была активной сексуально - все как в анекдоте "Ну, не люблю я тебя, НЕ-ЛЮБ-ЛЮ!"
Так что лично я рассматриваю Шоун вовсе не как автора, пишущего эротику, люблю ее трепетно и нежно. Лишь она может описать интимные подробности откровенно, но грани порно, но никогда не скатится до вульгарщины.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

juli Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 04.12.2006
Сообщения: 8031
Откуда: Москва
>05 Дек 2009 0:12

montelu писал(а):
Ни в коем случае никого не хотела обидеть. Еще раз повторю, очень нравится этот автор. Согласна, "ее романы об отношениях мужчины и женщины, о зарождении и развитии чувств". Понимаю, что вряд ли в то время активно делали эпиляцию. Но вот как-то споткнулась я на этой фразе.

А меня наоборот, первый раз в жизни не напрягали такие интимные подробности. Наоборот - это было очень волнующе. Очень тонко описаны все чувства героини, оказавшейся в теле другой женщины. Ну и любая предпочтет волосатые ноги и хромоту, если взамен сбросит лишний вес и больше десятка лет. Имхо.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Filicsata Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.12.2008
Сообщения: 3224
>05 Дек 2009 21:36

juli писал(а):
А меня наоборот, первый раз в жизни не напрягали такие интимные подробности. Наоборот - это было очень волнующе. Очень тонко описаны все чувства героини, оказавшейся в теле другой женщины. Ну и любая предпочтет волосатые ноги и хромоту, если взамен сбросит лишний вес и больше десятка лет. Имхо.


Хмм, я думаю, что любая захочет оказаться в теле двадцатилетней женщины ( пусть даже хромой и с волосатыми ногами) рядом со страстным мужчиной, вместо того, чтобы быть толстой сорокалетней теткой и жить с импотентом. Интересный поворот, думаю о таком только задуматься стоит... Сам бы роман я бы отнесла к жанру эротического триллера. Сначала жуткая Хетти издевалась над героиней, потом пошли друидские страсти, все это присыпано изрядной долей эротики . Но роман хорош, берет за душу. Главное, что Шоун так подробно описывает жизнь в 19 веке, что из всех этих подробностей прекрасно понимаешь, какой была жизнь женщины в то время. Только сильные натуры могли чего-то добиться, а остальными оставались "домашними животными" для своих мужей. Честно говоря, "Проснись, моя любовь" первый роман у Шоун, который мне понравился. Кажется, я ворвалась в этого автора...
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

mshush Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.02.2009
Сообщения: 2335
Откуда: Брянск
>28 Янв 2010 13:13

Filicsata писал(а):
"Проснись, моя любовь"

Я еще не дошла до этого романа, но читала все остальные. От каждого получила массу удовольствий, каждый настраивает на определенный лад, в каждом есть своя глубина и уникальная история.
Я этот роман стала читать на оригинале, но потом забросила, помню первое впечатление: жутко надоедала старуха и неразговорчивость героини. Она почти 6 глав молчала. Такого я еще не видела.
Но непременно возьмусь за книгу потом, чтоб прочесть очередной роман Шоун, потому что она не может писать плохо.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

mshush Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.02.2009
Сообщения: 2335
Откуда: Брянск
>31 Янв 2010 0:21

Filicsata писал(а):
Марина, прочти, хороший роман! Полностью изменил мое мнение об авторе.

Спасибо, непременно почитаю. Шоун у меня вообще стоит особняком от всех авторов. Вот, например, Макнот, Клейпас, Бэлоу, Грейси, Гурк стоят в один ряд, а Шоун совсем отдельно. У нее романы особенные, сюжеты просто неповторимые. Я одним словом не могу сказать, за что ее люблю.
И особенно Женщина Габриэля стала моим бестселлером на веки! С этой книгой пока ни один не справится.
Так что все книги Шоун надо читать. Особенно, если я замешена в переводе ее очередной книги. У нее даже язык и то уникальный. Короткий, режущий и такой глубокий.
Шоун открыла совершенно новые рамки в жанре ЛР.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Оливия Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 22.05.2009
Сообщения: 78
Откуда: Новосибирск
>24 Фев 2010 15:57

Прошу прощения опять опоздала на обсуждение "Женщины Габриэля".
Вчера только прочитала и решила написать о своих впечатлениях.
"Любовник" понравился гораздо больше. А "Женщина..." - это просто интерпритация "Любовника". Как и в первой книге Габриэля спасает от душевного распада женщина, как и в первой книге- старая дева, как и в первой книге на него и дорогих ему людей охотится маньяк. И вообще, я нахожу ,что такое количество маньяков на квадратный метр - это уж чересчур. А ещё перевод какой-то попался - после каждого предложения вопросительный знак, что ужасно напрягало. Evil or Very Mad Evil or Very Mad
И ещё в книге этот маньяк Ив был как две капли воды похож на Майкла. Очень неправдоподобно, чтобы два разных человека,причем дальних родственника были так похожи друг на друга. Это уж явно для остроты сюжета . :scoff:
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Оливия Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 22.05.2009
Сообщения: 78
Откуда: Новосибирск
>25 Фев 2010 16:20

Вот видите как разнятся вкусы у разных людей.
Нет девочки "Любовник"- это для меня было нечто новое. Никогда не читала Шоун Робин. Зацепило, произвело положительное впечатление. А "Женщина..." всего лишь повторение, почти дословное. Хотя признаюсь прочитала с интересом, потому что автор умеет нагнетать атмосферу триллера. Больше не хочу читать этого автора , если у нее всё так однотипно.
Я сейчас тащусь от Мэри Стюарт. Все без затей- просто , лаконично, и очень увлекательно. Прочитала уже несколько книг и немогу остановиться.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Svetlanka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 01.02.2009
Сообщения: 115
Откуда: Минск
>26 Фев 2010 11:57

Оливия, очень странно, что вы так восприняли этот необыкновенный роман.
Оливия писал(а):
Как и в первой книге Габриэля спасает от душевного распада женщина

По-моему, логично. Не мужчина же его должен был спасать. Ведь в Любовнике ему очень понравилась Энн, но она предпочла Майкла и пообещала, что он еще встретит ту, что поймет и примет его. И Габриэль поначалу боялся, что Виктория тоже может предпочесть Майкла Габриэлю:
"...В любой момент Виктория могла открыть дверь...
«Она тоже предпочла бы фиалковые глаза серым?» – отстраненно подумал он.
Ревность, порожденная этой мыслью, захватила его врасплох.
Второй мужчина послал ее Габриэлю, а не Майклу. Он не хотел, чтобы она предпочла ему темноволосого ангела.
Габриэль хотел то, что было у Майкла – женщину, которая примет его прошлое и потребности шлюхи-мужчины.
"
Оливия писал(а):
как и в первой книге- старая дева
Не вижу здесь ничего удивительного. В огромном количестве романов других авторов героини - старые девы.
Оливия писал(а):
как и в первой книге на него и дорогих ему людей охотится маньяк. И вообще, я нахожу ,что такое количество маньяков на квадратный метр - это уж чересчур.
Так маньяки-то одни и те же. В первой книге существуют 2 злодея - первый и второй мужчина. Дядя Майкла и дядин сын. Дядю Габриэль убивает, остается один злодей. Достойный продолжатель своего папаши.
Оливия писал(а):
А ещё перевод какой-то попался - после каждого предложения вопросительный знак, что ужасно напрягало. Evil or Very Mad Evil or Very Mad

Вообще-то перевод существует только один - девочек с Мечтательницы, благодаря их труду 99% читателей смогли прочитать этот роман. Смотрю на него прямо сейчас. Не вижу нигде вопросительных знаков в конце каждого предложения.
Оливия писал(а):
И ещё в книге этот маньяк Ив был как две капли воды похож на Майкла. Очень неправдоподобно, чтобы два разных человека,причем дальних родственника были так похожи друг на друга. Это уж явно для остроты сюжета . :scoff:

Если бы не это сходство, писать роман было бы не о чем. Душевные страдания Габриэля в этом сходстве и заключались.

Оливия писал(а):
А "Женщина..." - это просто интерпритация "Любовника".
Это не интерпретация, а 2 серийных романа. После прочтения Любовника оставалась незавершенность. По-хорошему, их надо было одновременно издавать. Потому что романы так взаимосвязаны, что просто не могут существовать один без другого.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>24 Ноя 2024 1:16

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете самостоятельно размещать VIP-баннеры премиального размера для рекламы Ваших тем или событий. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Джоди Томас "Очарованный ангелом"»: глава 13 » Перевод - Чортова кукла Редактура - Кьяра Оформление - михайловна По прерии разливался рассвет, даря путникам прохладный... читать

В блоге автора Юлия Прим: Кара для Кира. Глава 4.2- 4.3

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Шотландские сладости. Часть 1
 
Ответить  На главную » Любовный роман » Авторы сентиментального жанра » Шоун Робин [6686] № ... Пред.  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение