Дж. Р. Уорд "История сына"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

elinor Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 17.01.2009
Сообщения: 750
Откуда: Україна
>24 Авг 2009 16:58

Elfni спасибо Flowers Very Happy
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Emerin Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 06.11.2008
Сообщения: 194
Откуда: Bonnie wee Scotland
>24 Авг 2009 20:27

Прочитала на одном дыхании Идея встречи "естественного" и "профессионального" вампиров - Уорд по прежнему выше всех похвал!
Спасибо, что перевели такой чудесный рассказ
Сделать подарок
Профиль ЛС  

tatjana-yurkina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 11.03.2009
Сообщения: 244
Откуда: Муром
>24 Авг 2009 23:58

Спасибо! Спасибо! Very Happy
_________________

I've just seen the face of God. His name is Brian Kinney.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KatyaB Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 25.05.2009
Сообщения: 291
Откуда: Краснодар
>25 Авг 2009 0:11

Elfni спасибо за перевод прекрасного рассказа.

_________________

спасибо за комплект Аquamarinе
Сделать подарок
Профиль ЛС  

domovushka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 15.09.2008
Сообщения: 42
Откуда: Украина
>25 Авг 2009 16:06

Elfni, огромное вам спасибо за такую чудесную работу.
Не являясь поклонницей вампирского жанра, прочла романчик из-за его размера. И не жалею. Фантазия и способность писательницы передать разноплановость характеров, конечно, не обсуждается. Но мне хочется отметить именно то, как это переведено, с какой душой и мастерством. Еще раз спасибо за предоставленную возможность насладиться хорошей книгой в ОТЛИЧНОМ переводе.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

tatjana-yurkina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 11.03.2009
Сообщения: 244
Откуда: Муром
>25 Авг 2009 16:45

Прочитала с огромным удовольствием и на одном дыхании! Очень талантливый перевод и автор очень нравится Laughing
_________________

I've just seen the face of God. His name is Brian Kinney.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Margo Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 03.11.2008
Сообщения: 310
Откуда: Россия
>26 Авг 2009 13:55

Мне в последнее время Уорд очень нравиться. У нее с одной стороны Гг-и такие сильные и сексуальные, а с другой стороны - такие нежные и ранимые. tender tender tender tender tender
Сделать подарок
Профиль ЛС  

poly Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 12.11.2008
Сообщения: 88
>26 Авг 2009 19:17

Сделать подарок
Профиль ЛС  

Pat Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Серебряная ледиНа форуме с: 12.08.2009
Сообщения: 487
Откуда: г.Электросталь
>26 Авг 2009 20:57

Большое спасибо за перевод Мда, обидно когда таких мужчин нет в реальной жизнь, или может мы не там ищем?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Жменька Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 28.02.2009
Сообщения: 272
Откуда: Москва
>30 Авг 2009 1:08

СПАСИБО Flowers Guby Flowers Guby Flowers !!! Перевод просто супер Ok
_________________
ЖИЗНЬ ХОРОША И ЖИТЬ ХОРОШО!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

MariN Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 06.07.2009
Сообщения: 216
Откуда: край дождей и туманов
>30 Авг 2009 3:33

Elfni, спасибо за великолепный перевод! Просто потрясающий роман! Very Happy Very Happy Very Happy
_________________
"Истершаяся за столетья память хранит лишь ночь и утро вслед за ней..." (Хорхе Луис Борхес)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nata Li Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 10.05.2009
Сообщения: 44
Откуда: Бодайбо
>30 Авг 2009 10:21

Спасибочки Elfni огромное!!! Скопировала перевод, пойду читать. А спасибо за то, что выложила перевод весь сразу. А то хуже нет главу неделями ждать. А так весь кайф сразу словить можно.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Korolek Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 20.02.2009
Сообщения: 36
>01 Сен 2009 12:42

Спасибо, спасибо, и еще раз спасибо за перевод.

Не смотря на маленький размер, рассказ вместил в себя гамму эмоций и вызывает только положительные отзывы.
Буквально за пару страниц мальчик с идеальной сказки превратился в мужчину-защитника. Однако превращение выглядело естественным образом и не напоминало "бах и в дамках".
Больше всего тронуло и расстроило то, что "мать" даже не дала имя ребенку. Сын, и все. Это жестоко, отвратительно, и непростительно. Прямая дорога ей в ад, как и ее гибриду-дворецкому.
Майкл заслужил свое счастье и свою любовь, можно так сказать, выстрадал. Удачи им, и их детям.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Shamanka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 27.08.2009
Сообщения: 89
>01 Сен 2009 17:59

Прочла за ночь, отличное произведение.
Перевод замечательный.

Спасибо Elfni, благодаря "Истории Сына" отвлеклась от ожидания перевода "Темного любовника" Wink
_________________

Сделать подарок
Профиль ЛС  

Elle Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 18.02.2009
Сообщения: 259
Откуда: Украина
>01 Сен 2009 20:10


_________________
Пой, как будто тебя никто не слышит.
Танцуй, как будто тебя никто не видит.
Работай, как будто тебе не надо денег.
Люби, как будто тебе никто и никогда не причинял боль.
Живи, как будто на Земле рай...'
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>09 Май 2025 11:11

А знаете ли Вы, что...

...Если Вы являетесь автором собственого творчества, Вы можете просмотреть сводный список своих активных читателей на странице Вашего авторского профиля. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Погода и климат»: Дует западный ветер, средний. Утром прокапал небольшой дождь, к обеду все уже высохло, псины с прогулки пришли с чистыми лапами. После... читать

В блоге автора Анна Би: Оформление конкурсов

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Шотландские сладости. Часть 2
 
Новые наряды в Дизайнерском Бутике
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Дж. Р. Уорд "История сына" [6865] № ... Пред.  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение