vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Янв 2010 13:15
Вот еще один взгляд на имена
Ethan : Итен-Итан-Этан-Итон: вот что говорит Яндекс Итен - 357 тыс. Итан - 40 тыс. Этан - 900 тыс. !!!!! Итон - 4.888 +++++++++++ Ramsey : Рэмзи-Расмей-Рэмси Рэмзи - 359 тыс. (словарь Рыбакина придерживается этого написания) Расмей - 421 тыс. Рэмси - 578 тыс. +++++++++++ Renfrew : Ренфрю - Ренфру - редкая же фамилия, оказывается Ренфрю - 520 страниц Ренфру - 361 страница - зато БСЭ - Ренфру (Renfrew), бывшее графство в Великобритании, в Шотландии, в бассейне нижнего Клайда, у залива Ферт-оф-Клайд. С 1975 — округ в административном районе Стратклайд. Города — Пейсли, Клайдбанк и др. + словарь Рыбакина (перевод со средневекового валлийского “текущий ручей”) |
|||
Сделать подарок |
|
mshush | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Янв 2010 13:22
vetter писал(а):
Вот еще один взгляд на имена
Ethan : Итен-Итан-Этан-Итон: вот что говорит Яндекс Итен - 357 тыс. Итан - 40 тыс. Этан - 900 тыс. !!!!! Итон - 4.888 +++++++++++ Ramsey : Рэмзи-Расмей-Рэмси Рэмзи - 359 тыс. (словарь Рыбакина придерживается этого написания) Расмей - 421 тыс. Рэмси - 578 тыс. +++++++++++ Renfrew : Ренфрю - Ренфру - редкая же фамилия, оказывается Ренфрю - 520 страниц Ренфру - 361 страница - зато БСЭ - Ренфру (Renfrew), бывшее графство в Великобритании, в Шотландии, в бассейне нижнего Клайда, у залива Ферт-оф-Клайд. С 1975 — округ в административном районе Стратклайд. Города — Пейсли, Клайдбанк и др. + словарь Рыбакина (перевод со средневекового валлийского “текущий ручей”) Весьма интересно и увлекательно, Жанна, спасибо. Рэмси мне с самого начала понравился. Так и вижу образ Лео, но речь не о нем. Этан - за это имя я привела доводы, как и за Итона, но не мне решать. А Ренфру... Почему не оставить этот вариант? Тем более имена имеют прямую связь с местами. vetter писал(а):
Ренфру (Renfrew), бывшее графство в Великобритании Вот от чего надо отталкиваться. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Москвичка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Янв 2010 13:31
Нюрочек писал(а):
Karmenn писал(а):
Нюрочек, Эстергази-Эстерхази - мне это не принципиально. Здесь действительно разночтения получаются. Кармен, мне уже самой интересно, как же правильно Девочки, а можно я со своим непрофессиональным обывательским взглядом опять влезу? А знаменитые пирожные эстерХази могут иметь отношение к вашему спору? _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Karmenn | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Янв 2010 13:31
|
|||
Сделать подарок |
|
Karmenn | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Янв 2010 13:33
Жанна, у меня перед глазами словарь Рыбакина - там Рамзи, а не Рэмзи.
И Яндекс все-таки не литературный справочный источник. Я бы не стала ориентироваться на количество употреблений. Почему чаще пишут в сетке английскую транскрипцию? Потому что никому и в голову не придет справиться в словаре. По принципу - как мы слышим, так и пишем Ну, это так просто наблюдения и ремарка в сторону. В данном случае я все равно за вариант Рэмси. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Нюрочек | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Янв 2010 14:00
Девочки, небольшой ОФФ: когда вы редактируете сообщение, у вас появляется внизу надпись "редактировалось столько-то раз"? Ее можно как-то убрать? Раздражает
Москвичка писал(а):
А знаменитые пирожные эстерХази могут иметь отношение к вашему спору? Если они австрийского или венгерского происхождения, то совершенно точно могут и имеют! |
|||
Сделать подарок |
|
mshush | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Янв 2010 14:02
Нюрочек писал(а):
Девочки, небольшой ОФФ: когда вы редактируете сообщение, у вас появляется внизу надпись "редактировалось столько-то раз"? Ее можно как-то убрать? Раздражает Эту надпись видишь только ты. И никто другой. Так что, все в порядке. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Янв 2010 14:07
Karmenn писал(а):
Жанна, у меня перед глазами словарь Рыбакина - там Рамзи, а не Рэмзи.
И Яндекс все-таки не литературный справочный источник. Я бы не стала ориентироваться на количество употреблений. Почему чаще пишут в сетке английскую транскрипцию? Потому что никому и в голову не придет справиться в словаре. По принципу - как мы слышим, так и пишем Ну, это так просто наблюдения и ремарка в сторону. В данном случае я все равно за вариант Рэмси. Ах, да, сорри Я ж и не утверждаю, что это истина в последней инстанции. Написала же - еще один взгляд на имена... Итак, Ramsey : Рамзи-Рэмзи-Расмей-Рэмси Рамзи – 19 тыс. (словарь Рыбакина придерживается именно этого написания ) И вот занятная ссылка попалась http://www.chernovik.ru/forum/?item=4121 Рэмзи - 359 тыс. Расмей - 421 тыс. Рэмси - 578 тыс. А под названием Renfrew оказывается у Джо Беверли есть целая серия, но она у нас не переведена Англо-Русский Словарь под ред. Мюллера - Renfrew(shire) noun Ренфру(шир) - (графство в Шотландии) |
|||
Сделать подарок |
|
Karmenn | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Янв 2010 15:47
Ссылка, действительно интересная. Я , когда пялилась на Рыбакина, тоже удивленно смотрела, что в одном прочтении Ramsey и Ramsay.
А поскольку у нас Ramsey, то все говорит за окончание "и". Меня тот список, что Фро сделала последним, вполне устраивает. И, да, Ренфру - и по словарю и по транскрипции. Но здесь, я так поняла, пожелание Фро поставить мягкую гласную "ю" для красоты звучания. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Янв 2010 16:20
Karmenn писал(а):
И, да, Ренфру - и по словарю и по транскрипции. Но здесь, я так поняла, пожелание Фро поставить мягкую гласную "ю" для красоты звучания. А почему только по этой фамилии придерживаемся такого странного критерия, а по другим нет? Для меня вот "фру" красиво звучит, а "фрю", извините... (типа "хрю" напоминает очень и очень) |
|||
Сделать подарок |
|
Lark | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Янв 2010 22:19
mshush писал(а):
Подружка, безумно рада тебя видеть!!! Спасибо, Маришка, взаимно Девушки, так равняться на дирижабль, то бишь на самый последний список имен? _________________ …а в городе том сад -
всё травы да цветы, гуляют там животные и разводят там мосты |
|||
Сделать подарок |
|
mshush | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Янв 2010 22:58
Lark писал(а):
Спасибо, Маришка, взаимноSmile Smile Flowers Надо же. И вот появилась ты! Удачи с переводом! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Lark | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Янв 2010 23:02
Ага, я прям герой Клейпас ("И вот появился ты"), только не мужик _________________ …а в городе том сад -
всё травы да цветы, гуляют там животные и разводят там мосты |
|||
Сделать подарок |
|
mshush | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Янв 2010 23:04
Lark писал(а):
Ага, я прям герой Клейпас ("И вот появился ты"), только не мужик Связь с Клейпас думаю заметила. Нас же она связала. Как твой перевод? Идет? Проблемы с этим есть? _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Lark | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Янв 2010 23:10
Нет, проблем никаких, очень хороший текст _________________ …а в городе том сад -
всё травы да цветы, гуляют там животные и разводят там мосты |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
25 Ноя 2024 0:57
|
|||
|
[7807] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |