Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

К.М. Монинг "Прикосновение горца" (полная версия)



La gata: > 17.11.09 14:40


Флер, Karmenn, спасибочки ловите, очередные)) Very Happy

...

Moonlight: > 17.11.09 16:08


Девочки, большое спасибо за ваш труд! Перевод просто замечательный!

...

pola: > 17.11.09 21:54


Огромное спасибо! Всё отлично!
Только:
Цитата:
– Ты сегодня был чем-то расстроен. Многократно. Что беспокоит тебя, Цирцен?


Многократно, звучит как-то не так. Многократно-это множество причин, вызвавших расстройство Цирцена, а тут вроде одна, но ооочень большая причина. Может будет лучше: очень сильно??

...

shellen: > 17.11.09 21:55


Девочки, большое спасибо за новую главу!!!

...

Karmenn: > 17.11.09 22:38


pola писал(а):
Огромное спасибо! Всё отлично!
Только:
Цитата:
– Ты сегодня был чем-то расстроен. Многократно. Что беспокоит тебя, Цирцен?


Многократно, звучит как-то не так. Многократно-это множество причин, вызвавших расстройство Цирцена, а тут вроде одна, но ооочень большая причина. Может будет лучше: очень сильно??

Пола, тут именно "много раз" (Many times).
Лиза ощущает все сильные эмоции Цирцена. Здесь, видимо, говорит, что столько раз ощущала на дню, как менялось его настроение.

...

Geba: > 17.11.09 23:45


Tsvetochek, Karmenn, огромное спасибо за прекрасный перевод новой главы!

...

Первоцветик: > 17.11.09 23:51


Ураааа!!! Еще одна главаааа!!! Ar Ar Ar Ar Ar Ar Огромное спасибо!!! Flowers Flowers Flowers Flowers Flowers

...

pola: > 18.11.09 00:03


Karmenn писал(а):
pola писал(а):
Огромное спасибо! Всё отлично!
Только:
Цитата:
– Ты сегодня был чем-то расстроен. Многократно. Что беспокоит тебя, Цирцен?


Многократно, звучит как-то не так. Многократно-это множество причин, вызвавших расстройство Цирцена, а тут вроде одна, но ооочень большая причина. Может будет лучше: очень сильно??

Пола, тут именно "много раз" (Many times).
Лиза ощущает все сильные эмоции Цирцена. Здесь, видимо, говорит, что столько раз ощущала на дню, как менялось его настроение.

Ок.

...

Moon Elf: > 18.11.09 03:38


Спасибо за замечательный перевод!!!! Супер!!!

...

Kotёnok: > 18.11.09 17:32


очень редко получается добраться до компа, но когда появляется время вы меня все время радуете!!!!!!!!!! спасибо огромное за ваш труд. С не терпением жду продолжения!!!

...

Karina: > 19.11.09 07:34


Спасибо девочки за ваш труд и за то ч то радуете нас своим переводом.

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение