Evgeniay:
17.02.11 21:39
только недавно открыла для себя этого автора. очень интерено. спаибо за перевод
...
Sig ra Elena:
17.02.11 23:42
Euphony писал(а):Alice-LC писал(а):
Не расскажете вкратце о чем она?
Вкратце: Лесли (подруга Эйслинн) + Ириал + Ниалл. Кому-то сюжет показался тяжелым, конец странным, я же продолжаю настаивать на неповторимой атмосфере книг этой серии. Плюс чтиво определенно подростковое, так что взрослым тетям идет, так сказать, на любителя.
Добрая вы,
Euphony, просто наидобрейшая, я бы сказала, душа.
Звиняйте, сорвалось.
...
Alice-LC:
18.02.11 02:31
Начала читать книгу и как-то не заметно для себя увлеклась и потооом -бац- а она уже кончилась
Очень увлекательное чтиво. Понравился сюжет и концовка. Она то и отличает книгу от др. произведений, где все заканчивается обычным хэппи - эндом
...
Euphony:
18.02.11 10:11
Alice-LC, мы рады, что вам понравилось)).
Evgeniay, пожалуйста). Мы для этого и работали)).
Sig ra Elena писал(а):Добрая вы, Euphony, просто наидобрейшая, я бы сказала, душа.
Звиняйте, сорвалось.
Я, видите ли, как раз к рядам этих "взрослых теть" и отношусь, так что сказала по личному опыту, уж точно не желая никого обижать.
...
Sig ra Elena:
18.02.11 10:58
Euphony писал(а):уж точно не желая никого обижать.
Euphony, Ирина, вот уж насчет добрейшей души я совершенно серьезно написала. Это наша проф. деформация: уж лучше подтолкнуть, заинтересовав, любого ( школьника, студента, вообще любого) к чтению ( изучению ), ответив на самые ... вопросы, чем просто сказать, чтобы посмотрел, почитал, изучил. А то вдруг не посмотрит, не прочитает, не изучит. И мы не выполним свой долг и предназначение.
Это как коллега - коллеге.
...
Euphony:
18.02.11 11:31
Sig ra Elena, вы мою фразу целиком процитировали, я логично и решила, что ваш комментарий относится к последней ее части. Вышло банальное недоразумение).
А судя по развитию событий, то, что вы назвали долгом, я честно выполнила).
...
Sig ra Elena:
18.02.11 11:42
Euphony писал(а):А судя по развитию событий, то, что вы назвали долгом, я честно выполнила).
Однозначно.
Моя проф. деформация забуксовала бы после второго ответа. А уж ответ на третий точно не подтолкнул бы к чтению книги.
Вы молодец. Читательница, конечно, тоже.
...
pusya:
19.08.11 05:33
КАК ПЕРВАЯ КНИГА НАЗЫВАЕТСЯ?
...
Euphony:
19.08.11 09:59
Названия официальных переводов (в скобочках - наши рабочие названия):
1. Коварная красота (Любимый грешник, Прекрасное зло);
2. Роковая татуировка (Чернильный обмен);
3. Темное предсказание (Хрупкая вечность).
Все три книги есть в нашем каталоге.
...
MsLadyAlternative:
02.08.14 13:03
Девочки, спасибо большое за перевод!
...
Машенька Шкабардина:
29.06.18 08:46
Сюжет этой истории завораживает!
Спасибо за перевод! ...