Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Кристен Каллихан "Пламя"


Нюрочек:


*сводки с редакторских полей - по-прежнему нервно грызу ногти*

...

Bubenchik:


Спасибо большое за перевод, оформление и редактуру

...

Нюрочек:


Кьяра писал(а):
Следующая сводка будет - отгрызла руки по локоть?

Следующей сводкой будет сама глава Laughing

...

На-та-ли:


Спасибо огромное за перевод .
Ох и страшно , что же там происходит с Мирандой. Сплошные враги и убийцы кругом :( .

...

Nafisa:


Перевод - Sunny, редактирование - LuSt, Кьяра, Аня, Девочки, СПАСИБО Ни минуты покоя у героев....

...

Фуся:


Спасибо за перевод Flowers

...

Нюрочек:


 » Глава 23


Перевод - gloomy glory, редактирование - Talita, Нюрочек



Поправив прическу, Миранда покинула гостевую комнату, чувствуя себя гораздо бодрее – и одновременно весьма глупо из-за того, что позволила Росберри одержать верх. Ее самоуверенность, однако, испарилась, стоило ступить в темный коридор и понять, что все светильники погашены.

– Миранда.

Вздрогнув от неожиданности, она нащупала рукой стену. У голоса не было направления, только цель.

– Миранда.

– Кто здесь? – позвала она.

Молчание. Разум вопил, требовал бежать. Но Миранда не могла. И когда двери в конце коридора заскрипели, медленно открываясь, она лишь смотрела и слушала, как собственное прерывистое дыхание громом разрывает тишину.

Створки качнулись туда-сюда, и по разгоряченным щекам Миранды скользнул ледяной воздух. Всего лишь ветер. Выходящие на балкон двойные двери оказались открыты, белые кружевные занавески раздувались и колыхались. По паркету к ковру стелился призрачно-синий лунный свет. Миранда сорвала маску и будто завороженная шагнула вперед. Что-то ждало ее.

Наружу рвался крик. Она чувствовала, как он поднимается в горле, удерживаемый лишь страхом, что сковал все мышцы. Еще один шаг. И вдруг кто-то появился сзади. Он хочет схватить ее!

Потеряв голову от охватившего ее ужаса, Миранда развернулась и уставилась на нечто огромное и темное. Существо поймало ее за руки, и крик все же вырвался. Миранда дернулась, и в ту же секунду ее прижали к твердой груди.

Тело узнало его быстрее разума. «Арчер». Пальцы вцепились в лацканы его сюртука, приветствуя крепкое объятье мужа.

– Арчер. – Наконец справившись с дыханием, она нетвердо ударила его в грудь кулаком. – Боже милостивый, вы меня напугали. – И попыталась отстраниться, но Арчер удержал, обхватив большой ладонью ее затылок.

– Прошу прощения, – сказал он. И в этот миг Миранда щекой почувствовала бешеный стук его сердца. – Мне показалось, я слышал… – Он отодвинулся, дабы взглянуть на нее, но тело его оставалось напряженным, готовым встретить возможную угрозу. – Здесь что-то не так. Я чувствую.

Миранда посмотрела на распахнутые двери, и по спине пополз холодок.

– Я тоже, – прошептала она.

– Мы уезжаем. Немедленно.

Арчер не дал ей возможности возразить и потянул вниз по лестнице. Миранда была счастлива уйти. С каждым шагом взгляд невидимых глаз прожигал ей спину.

Арчер вывел ее через вход для слуг. На улице их ожидало запряженное четверкой ландо с поднятым верхом; черные гривы гнедых отливали синевой в ярком свете луны. Арчер предложил Миранде руку, помогая подняться в экипаж. На сиденье нашлись бутылка с горячей водой и меховой плед, в который она тут же укуталась, радуясь теплу. Арчер собрался было забраться следом, как вдруг по двору эхом разлетелся громкий звон. Они аж подпрыгнули, и оказавшийся поблизости лакей быстро объяснил причину.

– Это Генриетта, – сказал он, глядя на крошечную женщину, согнувшуюся над упавшей возле кухонной двери корзиной со склянками. – Одна из горничных. Она слегка с придурью.

Несчастная женщина попыталась вновь поднять свой тяжелый груз, и до Миранды донеслись приглушенные рыдания.

Арчер спрыгнул с подножки:

– Я быстро.

Лакей, пойманный на совсем не рыцарском поведении, неохотно направился следом. Миранда наблюдала за мужем, любуясь его хищной походкой.

И вдруг подскочила, когда сверху раздался пронзительный вопль и яростно щелкнул кнут. Экипаж качнулся вперед, и в следующий миг испуганные лошади понесли, а Миранду отбросило на спинку сиденья. Она неуклюже выпрямилась. Где-то позади выкрикивал ее имя Арчер, но его перекрыл другой звук, с места возницы, куда более страшный – хихиканье того самого злодея, что пытался убить ее в музее.

Пальцы заледенели, но в животе вспыхнула искра знакомого пламени. «Я убью его, – со всей ясностью поняла вдруг Миранда. – Расплавлю его кости за то, что он сотворил с бедным Челтенхемом». Однако для начала нужно выбраться из экипажа.

– Миранда!

Она повернулась к заднему окну. Арчер бежал за ними по подъездной аллее. Напрасно – четыре резвых гнедых на полном скаку увлекали экипаж все дальше и дальше. Арчер сбросил верхнюю маску и не сдавался. Отчаяние Миранды сменилось удивлением – муж мчался со скоростью, недоступной никому из смертных! Никому, кроме него. Он был все ближе и ближе. Но дьявольский возница щелкнул кнутом, подгоняя лошадей, и экипаж вырвался вперед.

Арчер тоже прибавил и в завораживающем прыжке с глухим стуком приземлился на подножку, отчего ландо содрогнулось. Затем вскочил на крышу и оттуда с рыком бросился на злодея. Жесткий кожаный верх экипажа промялся под их весом.

Лишенный возницы экипаж опасно закачался, и Миранда упала на пол. Но уловив краем глаза, как снаружи мимо пролетело что-то большое и черное, бросилась к заднему окну. Арчер и злодей приземлились на жесткую гравийную дорогу и кубарем покатились по земле, так и не расцепившись.

– Арчер! – Колесо угодило в колею, и Миранда вновь упала. – Проклятье!

Испуганные лошади не сбились с шага, но, казалось, понесли быстрее. Спастись можно было только одним способом, и она не собиралась делать это в платье. Болтаясь, будто пробка на волнах, Миранда разорвала юбку, освобождая ноги. Она не знала точно, как далеко уже уехала, но от воспоминаний об узеньком мосте и извилистой лесной дороге по спине побежали мурашки. Экипаж мчался прямиком в ловушку, которую на такой скорости не преодолеть.

Удерживавшие крышу защелки находились над головой. Пытаясь добраться до них, Миранда упала раз, второй. Трясло все сильнее, фонарь яростно раскачивался. Упершись ногами в сиденье, она выбила первую защелку, и передняя часть крыши с грохотом опустилась.

От режущего ветра на глаза навернулись слезы, от громыхания экипажа и стука копыт заложило уши. Проморгавшись, Миранда сосредоточилась на четырех покачивающихся головах лошадей, иссиня-черных в лунном свете. И вдруг с ужасом увидела, что длинные поводья волочатся по земле.

«Мне в жизни не дотянуться…»

Впереди залитую лунным светом дорогу рассекала черная тень. Потянутые мышцы шеи напомнили, что это та самая канава, в которую они угодили по дороге на бал. «Слишком глубокая колея».

Экипаж накренился, и Миранда нырнула вниз, больно ударившись коленями и головой об пол. И в то же мгновение под оглушительный визг лошадей колеса влетели в канаву. Миранда уперлась руками и ногами в стенки. Экипаж развернуло и закружило, сначала медленно, затем все быстрее, и в конце концов он начал заваливаться набок.

Словно со стороны она услышала свой крик и почувствовала, как взмывает в воздух, как ветер хлещет по телу. Усилием воли Миранда сжалась в клубок и ударилась о землю с такой силой, что мир разлетелся на осколки. Следом раздался треск ломающегося дерева и звон разбитого стекла. На Миранду навалилась искореженная груда экипажа, и мир окутала темнота.

* * *



Голова Арчера со смачным стуком встретилась с землей. Перед глазами вспыхнули звезды, и он откатился в сторону. Конечности спутались с чужими, в глаза полетела грязь. На краткий миг он перестал соображать, кто он и что он. А потом вслепую замахнулся, зная, что противник и сам вскоре поступит так же. Кулак врезался в твердокаменную челюсть, и рука завибрировала от боли. Арчер вновь замахнулся и промазал. С дороги донесся слабый вскрик, и он вскочил.

«Мири!»

Мири осталась в экипаже.

На его щиколотке, точно тиски, сжалась рука. Арчер развернулся, пытаясь стряхнуть ублюдка с ноги, на секунду увидел размытое пятно луны – и рухнул на землю. Коленом убийца тут же придавил его руку. Арчер дернулся в сторону, но и вторая рука оказалась в плену. Он зарычал, извиваясь, но на него просто уселись верхом, легко, словно ребенка, прижав к земле.

– Ты быстрый. Но я быстрее.

Молниеносный удар поразил Арчера в левый висок. Перед глазами пронеслась белая вспышка, сменившаяся затем размытыми очертаниями парящей в воздухе черной маски. Издалека доносился визг лошадей и треск ломающегося дерева. «Мири». К шее прижалась ледяная сталь, и рев застрял где-то в горле.

– Хочешь ее спасти, да?

Снова смех. На сей раз тише. Острие кинжала прокололо кожу.

– У меня полно времени. У тебя, к сожалению, нет. – Лицо в маске наклонилось, поймав голубые отблески лунного света. – Довольно игр. Время решать.

Клинок зацепил шейный платок и разрезал тонкую льняную рубашку, прожигая дорожку к самому сердцу. Прямо там, где оно грохотало в груди, острие замерло, и лоб Арчера покрылся испариной.

– Твое сердце или ее. – Глаза за маской сверкнули. – Если ее, конечно, еще бьется.

Пальцы Арчера свело, пятки тщетно зарывались в землю. Раздавлена экипажем? Несмотря на приставленный к груди нож, он вновь рванулся и ощутил болезненный укол. Колени противника сильнее вдавили его в землю. Глаза застила красная пелена ярости.

– Тогда вперед, – выдавил Арчер сквозь стиснутые зубы. – Забирай мое, и покончим с этим.

И вновь враг засмеялся:

– То есть ты скорее умрешь, чем спасешь ее? – Арчер побледнел, и смех превратился в леденящий душу хохот. – Сомневаюсь. Но позволь заверить: если ты откажешь мне, то после твоей смерти я порежу ее на мелкие кусочки.

Внезапно клинок исчез, а лицо Арчера обдало холодным дыханием, когда человек в маске наклонился.

– Новолуние и зимнее солнцестояние в этом году совпадают. Через четыре дня после сегодняшней ночи. Столь мощные силы сделают твое романтичное сердце несоизмеримо сильнее. – Во тьме блеснули зубы. – И потому, чтобы доказать свою заботу, я даю тебе отсрочку. Если не выполнишь условия… – легкая пощечина, дабы подчеркнуть беспомощность Арчера, – я не просто вырежу ей сердце и глаза, а буду держать ее в живых. Пока делаю это.

Арчер ударил головой вперед, надеясь разбить мерзкой твари нос. Убить, разорвать на части. Но встретил лишь воздух и пустоту. Смех эхом разлетелся в ночи, и Арчер остался один, точно ребенок, сидящий на темной дороге.

...

La comtesse:


Ах, какая напряженная глава!!!
Как все на грани!
Только не поняла - убийца заберет Миранду или оставит ее Арчеру? Или Арчер должен прийти за ней через четыре дня?
Надеюсь, следующая глава не заставит нас ждать... Embarassed Embarassed Embarassed

...

Нюрочек:


Он хочет, чтобы Арчер сам к нему пришел, иначе заберет Миранду. Ну, а пока дарует им четыре дня вместе. Из милости Gun

...

Кьяра:


Нюрочек писал(а):
Ну, а пока дарует им четыре дня вместе. Из милости

Да? А я подумала, что он сейчас Миранду в заложницы возьмет, чтобы Арчер пришел и что-то сделал.

Тина, Алена, Аня, спасибо за такую напряженную главу rose Но ведь так никаких нервов не хватит по главам читать Laughing

...

La comtesse:


Нюрочек писал(а):
Ну, а пока дарует им четыре дня вместе. Из милости

Надеюсь, они эти 4 дня проведут с пользой - и про убийцу что-то новое узнают, и сами сблизятся. Wink

...

Svetlaya-a:


Просто ужас что такое! Никак героям не открыться друг другу... И страшно очень.

...

Bubenchik:


Спасибо большое за перевод, оформление и редактуру

...

Nafisa:


Девочки, СПАСИБО за новую главу. Ну и глава, такое напряжение...что за сила у противника, держать Арчера телом и оной рукой?

...

На-та-ли:


Девочки , спасибо огромное за перевод
Какая напряженная глава . Что же это за монстр такой , который собирает сердца. Что ему надо ? Бессмертие, вечная молодость ?
Кошмар. И всего четыре дня у наших героев :(

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню