Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Лиза Клейпас "Искушай меня в сумерках"


SOLOMEYA:


Спасибо за быстрый и качественный перевод! Very Happy
Молодец Поппи, она не пожалеет о принятом решении,надеюсь! И какая хорошая у неё семья. Никто не заставляет её насильно выйти замуж. Она может сама решать.
rose

...

Манишка:


...

Deizi:


Очень интересная глава!!!

...

Коша:


Janina, Москвичка, Фройляйн , спасибо большое!!! Pester Flowers

...

NATALYA:


Девочки! СПАСИБО!!!
Глава замечательная, Гарри просто "лапочка", добился таки своего. Но кажется его честность, тоже манипуляция, а вот в конце появились чувства.
А Поппи какая умничка, всё поняла...
Надеюсь ещё очень много интересного впереди.

...

ludok:


Девочки, спасибо за новую главу. Какая она добрая. Very Happy
Всегда переживаю, когда главный герой изменяет героине в романе, после того как он был близок с ней. Поэтому до сих пор не очень люблю роман у Л. Клейпас «Герой снов». Прочитав эту главу, уже ничего не мешает мне наслаждаться этой книгой. Может у Гарри и есть тайны в прошлом, и всё можно простить мужчине, даже измену, но после прочтения романа, в котором произошла измена, остаётся тяжёлый осадок. Как хорошо, что Поппи спросила его о верности. Ну разве Гарри не настоящий мужчина?
А какой богатый мужчина без скелетов в шкафу? Вспомните Дерека, у него ещё то прошлое было. А мы всё равно его любим. После этой главы, я от Гарри уже без ума. И животные его любят, и какой он всё-таки заботливый, срезал шипы у розы. Поппи молодец, подсознательно знает где её счастье.
Девочки, ну не ругайте его больше.

...

Elizabeth:


Девочки, спасибо огромное!!!!!!!!

...

Lovepolly:


Глава замечательная!!! Из тех, про которые говорят "хорошо, да мало". СПАСИБО!!! Poceluy Flowers

...

Arven:


Спасибо большое за перевод новой главы!!!

...

орли:


"Доверяй мужчине, который умеет обращаться с ежом. " Ooh " В сказках, которые вы упоминали прошлой ночью, я, вероятно, был бы главным злодеем. Но возможно, что злодей будет относиться к вам гораздо лучше, чем это сделал бы принц." tender Замечатальная глава! СПАСИБО!!! Flowers

...

Filicsata:


Девочки-переводчицы, огромное спасибо!!! Глава просто прелесть!!

Цитата:
– Пытаетесь подкупить меня, Гарри?
– Да. У меня получается?


Отличный диалог. Гарри прям-таки вырос в моих глазах. И Поппи тоже умничка, сама приняла решения, несмотря на уговоры семьи. Кстати, никак не соображу, Поппи- это сокращение от какого имени??

...

Тишина:


ООооо, Поппи слишком нежна и чувственна. Гарри просто еще не понял, что она его погибель. Что скоро просто не будет такого жесткого человека-волка. И это не он словил ее в свои сети, а она его оплетет как нежная вуаль-паутинка.

Великолепная глава, столько в ней и радости, и света, и нежности. От всего сердца, СПАСИБО. Если б можно было обычными словами передавать те чувства, что сейчас бродят внутри меня. Вы же девочки просто волшебницы, раз можете их так трогательно задевать.

...

Marinachka:


Огромное спасибо! Very Happy Very Happy Very Happy

...

Lilian:


Janina, Москвичка, Фройляйн вам большое за качественный перевод. Отдельное спасибо Фройляйн за кураторство проектом, иначе нам (не владеющим английским) долго еще не почитать бы этой замечательной книги.

...

Tatjna:


Читая эту главу, я вдруг вспомнила выражение: "Всякое порицание самого себя есть замаскированная похвальба" - Джеймс Босвелл (1740-1795) Гарри как раз прибегает к этой уловке. Отчасти, потому что меня не покидает чувство, что он был во многом искренен. Кроме того, Поппи его хитрость разгадала и сейчас идёт замуж вполне осознано, это вселяет надежду, что в ближайших главах истерик и глупых поступков не будет.

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню