Регистрация   Вход

Олюшка:


Кудряшка Сью писал(а):
а мне больше Дейн Холлистер из "лицо из снов" понравился обожаю копов!


ну я думаю я еще с ним познакомлюсь Laughing

...

Федор:


Прочитала книгу этого автора "Независимая жена". Понравилась книга, понравились герои. Он - жесткий, самоуверенный человек, сделавший себя сам, добившийся чего хотел в жизни. Она - мягкая девочка восемнадцати лет, находившаяся все время под чьей-то
опекой. И вот они расстались. Очень интересно было следить за ее становлением, превращением в независимую,
самостоятельную женщину. Интересно было следить за противоборством этих сильных характеров и людей и в этом противоборстве мне
душу грело отсутствие отвратительных определений, вроде "шлюха".
В этой книге тоже сильнее чувствовалась страсть героя, чем любовь. А вот героиня описана и страстной, и любящей.
Да, книга мне понравилась, но я не могу сказать ах. Эту тему я люблю и прочитала много книг с таким содержанием.
Видно от Ховард ждала чего-то необычного.

...

Suoni:


Федор писал(а):
Прочитала книгу этого автора "Независимая жена". Понравилась книга, понравились герои.
,
]

Федор, отзыв прочитала. Согласна с оценкой. Я тоже люблю такие сюжеты. У Ховард , как всегда, очень жесткий герой . Салли мне поначалу понравилась, но что-то быстро она сдалась на милость победителя. Впрочем, и в жизни такое сплошь и рядом. Если любишь человека, прощаешь ему многое. Правда, и роман небольшой по объему, не было времени у Салли долго сопротивляться.Smile Я с удовольствием читала этот роман , по главам, когда девочки выкладывали перевод. Бурное было обсуждение! Rtfm
Спасибо за отзыв!

...

Федор:


Спасибо Суони!
Suoni писал(а):
Салли мне поначалу понравилась, но что-то быстро она сдалась на милость победителя.

Точно, когда любишь, прощаешь. Но ведь в конце книги она решилась сбежать и еще разок потрепать его нервы.
Suoni писал(а):
читала этот роман , по главам, когда девочки выкладывали перевод

Я не могу читать по главам, читаю только целиком. Сейчас собираю, но не читаю, по главам одну из переводимых книг Грейси.

...

Suoni:


Федор писал(а):
Сейчас собираю, но не читаю, по главам одну из переводимых книг Грейси.

А почему собираете, нет файла целиком? А, наверное, "Ловушка для невесты". Очень хороший роман.

...

Федор:


Нет, собираю "Отважную бродяжку".
Suoni писал(а):
А, наверное, "Ловушка для невесты". Очень хороший роман.
Надо обратить на нее внимание.
У меня скачана еще Ховард "Побудь со мной". Хочу почитать, но не сразу после "Независимой жены".

...

Suoni:


Федор писал(а):
Нет, собираю "Отважную бродяжку".
Suoni писал(а):
А, наверное, "Ловушка для невесты". Очень хороший роман.
Надо обратить на нее внимание.
У меня скачана еще Ховард "Побудь со мной". Хочу почитать, но не сразу после "Независимой жены".

Так"... бродяжка" еще вроде бы не до конца переведена?
Ховард"Побудь со мной" тоже хороший роман. Мне понравился. Конечно, покритиковали героиню, не без этого. Но в целом очень даже неплохой роман.

...

Федор:


Suoni писал(а):
Так"... бродяжка" еще вроде бы не до конца переведена?
Да, из 19 глав переведены 11, поэтому и собираю.
Suoni писал(а):
Конечно, покритиковали героиню, не без этого.
Так критиковали и героя в "...жене". Не без этого.
Ведь герой добивался своей жены всеми способами, вплоть до шантажа. И определения ему всякие давали. Я вот назвала его
жестким, хотя хотелось дать "настойчивый!.
Сейчас смотрела одну книгу в библиотеке и обратила внимание на другую.Зашла прочитать аннотацию, а там такие восторженные отзывы,
заинтриговали. Сегодня начну вычитку Малышки, закончу, обязательно прочту заинтриговавшую меня книжечку.
Суони, спасибо тебе за разговор, было очень приятно. Сегодня
в живую было произнесено, дай Бог, 10 слов.

...

Suoni:


Федор, и мне было очень приятно пообщаться.

Федор писал(а):
Сейчас смотрела одну книгу в библиотеке и обратила внимание на другую.Зашла прочитать аннотацию, а там такие восторженные отзывы,
заинтриговали.

А что за книга? Заинтриговала.

...

Мария Ширинова:


Дорочка, дорогая Вы наша!!! Давно сюда не заглядывала, а вот сегодня соскучилась. Смотрю, а здесь Ваш отзыв, да еще какой!
Я так рада, что вам Ховард нравится. Очень ее люблю. И пусть на меня эта Жена не произвела сильного впечатления, но в любом случае хорошая книга.
Федор писал(а):
собираю "Отважную бродяжку"

А зачем? Девочки после окончания перевода выложат готовый, собранный. отшлифованный файл.

...

Федор:


Мария Ширинова писал(а):
А зачем? Девочки после окончания перевода выложат готовый, собранный. отшлифованный файл.

Маняшенька, мне кажется, а может это и не так, что когда девочки заканчивают перевод, они его убирают. А потом довольно
долго шлифуют. Переведенный уже текст и скаченный мной, я привела в читаемый вид и даже картинку поместила.
Видите, как я уже продвинулась в познании компа. Сама себе не нарадуюсь. А как подумаю, сколько еще не познанного, ужОс!
Мария Ширинова писал(а):
но в любом случае хорошая книга.
Вот и я говорю, хорошая, но не АХ.
Suoni писал(а):
А что за книга? Заинтриговала.
Это Уоллер Роберт Джеймс "Мосты округа Мэдисон".
Научилась интриговать у девочек форума.




[/b]

...

Suoni:


Федор писал(а):
Suoni писал(а):
А что за книга? Заинтриговала.
Это Уоллер Роберт Джеймс "Мосты округа Мэдисон".
Научилась интриговать у девочек форума


Я читала этот роман и видела фильм с Иствудом и Мэрил Стрип. Достойная книга, стоит почитать.

...

Федор:


Вот и еще один отличный отзыв. Будем читать.

...

Yuliana-Julletka:


Милые леди, помогите мне подобрать роман,похожий на "У любви свои законы". Может быть я пишу не в той теме,извините,если так. К творчеству Ховард отношусь неоднозначно:есть прекрасные романы,а есть,на мой взгляд,просто откровенные опусы и в чем там дела я не знаю,в переводе ли или просто неудачные произведения. Роман "У любви..." остается самым любимым у нее. Мне близка главная героиня. Я буду очень благодарна вам,если сможете мне подсказать,что еще почитать с таким примерно сюжетом. СпасибоSmile

...

vetter:


Федор писал(а):
мне кажется, а может это и не так, что когда девочки заканчивают перевод, они его убирают. А потом довольно
долго шлифуют.
После перевода НИЧЕГО не убирается. Тема как была, так и остается. Кто-то, да, шлифует файл. В случае Бродяжки такого не будет точно. Шлифовка проходит до и после выкладки в течение недели. ВСЁ Wink Таков мой стиль - не люблю, когда форумный перевод и файл расходятся. Да и лень мне его перечитывать Laughing К тому же надо будет согласовать с бетами, а у них уже новые переводы.

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню