Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Линн Керланд Замок ее мечты/Stardust of Yesterday



kosmet: > 20.01.09 11:46


Спасибо огромное, перевод великолепен, картинка - потрясающая. А содержание - просто прекрасное!! СПАСИБО

...

Роза: > 20.01.09 12:31


Анита, замечательный перевод! Poceluy Спасибо! Flowers Flowers Flowers
Картинка tender tender tender

...

laReina: > 20.01.09 13:40


мда, я уже раскатала губу в предвкушении потрясающего описания их первой (наконец то) брачной ночи, перевод как обычно выше всех похвал, но вот автор меня слегка огорчил Gun

...

ПрЫынцесска: > 20.01.09 18:00


Ну наконец-то, СВЕРШИЛОСЬ Ar ! Только вот разочаровало меня то, что у них случилось. Прелюдия к этому была та еще, а вот процесс, на мой взгляд, автор могла и по красочнее расписать nus , хотя может так и было задумано, чтобы читатель дал волю своей фантазии.
Аниточка, тебе как всегда очередное спасибо

...

Sehmet: > 20.01.09 22:22


Аниточка, твой перевод как всегда на высоте. Он замечательный, захватывающий и просто великолепный.

...

Anita: > 21.01.09 00:52


Из многочисленных рецензий и отзывов читателей на романы Линн Керленд, я так поняла, что автор не ставит самоцелью описание бурных оргий в постели. Видно, ей больше по душе чисто психологическое развитие сюжета, ну и конечно, описание чувств героев. Так что, увы и ах! как говорится, и наступило утро... Wink

...

Беата: > 21.01.09 00:57


Анит, да и не надо нам оргий!. Роман и без постельных сцен замечательный, увлекательный и прелестный. Давай уж нам дальше, скоро ведь конец этой романтической истории, к сожалению.

...

cler: > 21.01.09 08:08


Анита, чувства и отношения - это очень хорошо, а что "и наступило утро...", говорят очень сложно переводить, именно постельные сцены. Ведь хочется уйти от штампов, а не всегда находятся нужные слова Wink
Спасибо за возможность почитать чудесного автора, с которым наши издатели не нашли нужным нас познакомить.

...

Anastar: > 21.01.09 17:54


Меня не было несколько дней, захожу - а тут такой сюрприз! Анита - ты большая умничка, пчелка, спасибо тебе.

...

Nomeolvides: > 21.01.09 20:57


Анита, спасибо! thank_you На самом деле очень милая и добрая книжка. Такая наивная и трогательная... За это и любим! Мне кажется здесь все к месту и так как надо. Сексуальные оргии хороши, когда уместны, а здесь бурные постельные сцены будут лишними. Главное, что Женевьева наконец решилась, это ж надо отметить!!!
Анита, я себе ее именно такой и представляла!

...

ПрЫынцесска: > 21.01.09 21:58


Эх, девочки, просто когда автор так описывает прелюдию к этому делу все равно надеешься на красивый секс и по моему мнению в этой книжке он был бы именно красивым, но тем не менее и без постельных сцен книга просто потрясающая и юморная, а читается залпом и на одном дыхании, особенно в переводе нашей Аниточки.
Анита, ты просто молодец Very Happy .

...

Elena: > 21.01.09 22:22


Я наконец-то добралась до перевода.
Анита, спасибо тебе большое за продолжение, за то, что не забываешь о нас!!!

...

Oza: > 23.01.09 18:27


Девочки, только ни кому.
Я знаета, как жду, я ведь весь роман собираю, прежде чем сесть и прочитать, я очень вам завидую, заставляю себя просто глаза от сообщений отводить, чтобы интрига осталась. А то начну читать, не удержусь, своими кривенькими ручками в промт полезу (из-за отсутствия терпения) и весь роман незнанием испорчу plach

Анита, сто раз спасибо ОГРОМНОЕ Guby Poceluy rose tender Pester

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение