marakesh:
Большое спасибо за перевод, пойду читать
Prozerpina писал(а):Девочки, всем спасибо за комменты и за то, что читали!
Еще раз хотела бы сообщить, что мы с Таней пока не будем переводить Крисси (хотя, как я узнала, продолжение серии есть), так как хотим от нее отдохнуть!
Надеюсь, вы с пониманием отнесетесь к нашему маленькому женскому капризу))
Это совсем не значит, что мы забудем о ней, но перевода ее книг точно не будет в этом году!
Еще раз всем спасибо за то, что вы всё это время были с нами!
Мы отнесемся с пониманием, перевод должен приносить удовольствие переводчику )
А что-нибудь другое для перевода наметили себе?
...
Prozerpina:
marakesh писал(а):А что-нибудь другое для перевода наметили себе?
Мара, нуууу.... типа даааа
...
ARINARINA:
Бродила по сайту и совершенно случайно нашла этот перевод.
Большое спасибо за отличную работу!!!
...
Prozerpina:
ARINARINA писал(а):Большое спасибо за отличную работу!!!
Всегда пожалуйста))
Только это 4-я книга из серии. Вы предыдущие читали?
...
ARINARINA:
Prozerpina писал(а):ARINARINA писал(а):Большое спасибо за отличную работу!!!
Всегда пожалуйста))
Только это 4-я книга из серии. Вы предыдущие читали?
Да. Я все 3 прочитала. Но эту как-то пропустила.
...
Prozerpina:
ARINARINA писал(а):Но эту как-то пропустила
Значит, хорошо, что нашли))))
...
ARINARINA:
Prozerpina писал(а):ARINARINA писал(а):Но эту как-то пропустила
Значит, хорошо, что нашли))))

Да уж. Нашла и удивилась что прошляпила!

Спасибо за перевод!
...
Лена Кулёминатор:
Спасибо за перевод!!!
Читать было одно удовольствие
...
Нали:
Огромное спасибо за перевод

[/list]
...
Liana Angela:
Оля, Танюша большущее спасибо за такой перевод!! Отписываюсь сразу же за все книги Смит в Вашем переводе. Признаюсь, сначала читала просто как скачанные с форума, но потом, узнав, что есть бесценные коментарии-дополнения беты, то не смогла пройти мимо и открывала каждую главу всех книг с самого начала. Неописуемое удовольствие было следить за ходом вашего перевода. Посмеялась я от души)) Надеюсь, что как-нибудь вы займетесь еще и другими ее книгами)) буду ждать!!)
...
Prozerpina:
Даша, мне очень приятно, что перевод, и, особенно, комментарии, тебя порадовали)))
Признаюсь честно, мне было интересно не столько переводить саму книгу, я больше получала удовольствие от работы со своей бетой (
Танюш, пламенный привет 
) и от дальнейших обсуждений)))
Liana Angela писал(а):Надеюсь, что как-нибудь вы займетесь еще и другими ее книгами
а здесь могу сразу сказать, что к Крисси я не планирую возвращаться, у меня в планах более серьезные проекты)
...
Luna-luna:
Искала чтобы эдакого почитать в отпуске коротенького и ненапряжного, и ткнувши пальцем в небо,а вернее в список переводов, ни капельки не пожалела.

Чудное творение, хотя и начала судя по всему с середины серии. Легко читается, герои интересны и интригующи, так что помчалась-ка я искать предыдущие книги серии!
Отдельное СПАСИБО переводчику(-ам) за проделанную работу!
...
Prozerpina:
Luna-luna писал(а):Чудное творение, хотя и начала судя по всему с середины серии
Еленка, ты, можно сказать, с конца начала))) рада, что понравилось))
Приятного чтения остальных книг
...
legalochka:
Никогда не думала, что буду читать подобную литературу, но не оторвалась пока не прочитала всю серию. Переводчикам большое спасибо.
...
Prozerpina:
legalochka писал(а):переводчики-спасибо
Пожалуйста)
legalochka писал(а):Никода не думала, что буду читать подобную литературу
Никогда не думала, что буду такое переводить
...