Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Анна Годберзен "Блеск"


LuSt:


Мысленно уже парижанка ))

...

Renka:


LuSt, Bad Girl, Королева, огромное спасибо за продолжение!

...

Федор:


Спасибо, девушки, за продолжение!!!
Первый раз заметила, что глава не согласуется с тем, что куривом написано сверху.

...

Suoni:


Ох,Диана, кокетка! Желаю, чтобы ее планы стали реальностью.

Спасибо за главу!

...

vika-i:


LuSt, Bad Girl, Королева спасибо за прекрасный перевод еще одной главы!!! Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy

...

На-та-ли:


LuSt, Bad Girl, Королева спасибо за новую главу Very Happy

только вот в эпиграфе о Тедди написано , а его не было в главе plach
я за Элизабет боюююсь (((
Но автор так говорит о Париже , что мне самой туда захотелось )))

...

Никандра:


Спасибо, LuSt, Bad Girl, Королева, за новое главу!!!
Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy

...

LuSt:


Да, в эпиграфе Тедди есть, а в главе нет, но на это есть свои причины - узнаем, какие, уже в следующей главе...
Всех Татьян, а особенно нашу Ташу - с Днем Татьяны!

...

MinaMurray:


ilmira писал(а):
Такая романтичная глава.

LuSt писал(а):
Это вообще моя самая любимая глава в романе, удачно очень Анна ввела проходного персонажа - фразы можно на афоризмы растаскивать.

как-то вы, девушки, в один голос...
а мне вот эта глава показалась какой-то слегка напряженной, что-то витало в воздухе...
ой, боюсь, боюсь...
скажите скорее: поедет ли Генри с Дианой? спать не могу - волнуюсь.
Элизабет, уверена, будет в порядке. Этот Тедди Каттинг, мне кажется, из серии: ты их в дверь- они в окно( в хорошем смысле Laughing ).
Есть в нем спокойствие и настойчивость.
Спасибо огромное за главу, Ластик, Таша и Королева!

И с Татьяниным днем!

...

LuSt:


 » Глава 31.

Перевод LuSt
Редактирование Королева, Bad Girl


Ожидая ребенка, леди обычно скрывается от людских глаз и старается, чтобы её имя не появлялось на страницах газет. В последние годы некоторые женщины принимали гостей на поздних сроках беременности, но я подобного поведения не одобряю.
Миссис Л.А.М. Брекенридж, «Законы пребывания в великосветских кругах»

Стены были темно-красными. Кружевной белый балдахин заслонял потолок. Зеркало в раме с декоративным бантом, блестящий полированный комод с выдвижными ящиками. Руками Элизабет нащупала живот, все ещё огромный под платьем. На улице лето. Жара. На лбу и под нижней губой выступил пот. Элизабет приоткрыла рот и попыталась извлечь из пересохшего горла хоть какой-нибудь звук. Она была измучена и уже много дней не вставала с постели. И на неё снова нахлынули воспоминания.

В снах Сноуден охотился за её семьей. Он выхватывал монеты из карманов Холландов и ночью тайком забирал ребенка Элизабет. Но когда она просыпалась и видела его наяву, он никогда не казался ей воплощением похотливого мерзкого зла. Его неприметное лицо было спокойным, когда муж обмакивал белый платок в прозрачную жидкость и накрывал им рот и нос больной, и через несколько секунд она проваливалась в темноту. Иногда он давал жене побыть в сознании достаточно долго, чтобы миссис Шмидт покормила и выкупала её. Затем снова усыплял Элизабет, и с небес спускался как всегда сильный и теперь крылатый Уилл, подхватывал её и относил к отцу, который сидел с трубкой на облаке, наблюдая за ними и читая давно забытые стихи. Иногда вместо Уилла появлялся Тедди, и на неё смотрели не бледно-голубые, а серые глаза, но ангел с той же нежностью поднимал её с белых простыней и уносил прочь.

Возможно, именно поэтому она не удивилась, услышав доносящийся из вестибюля знакомый голос, который тихо настаивал на том, чтобы увидеть её.

- Но, мистер Каттинг, как я уже говорил, джентльмену не пристало видеть леди в положении, особенно когда она чувствует себя не очень хорошо, чтобы встретить его в гостиной. Уверен, если бы Элизабет не спала, она бы пришла в ужас от одной лишь мысли, что вы войдете в её спальню…

- Мистер Кэрнс, я прекрасно понимаю ваше беспокойство, и, поверьте, совершенно не желаю обидеть вас и вашу жену. Но Элизабет моя старая подруга, мы знакомы с детства, а я прибыл в город ненадолго. Мне хорошо известна её добродетель, но я знаю, что в этом случае Элизабет сделала бы исключение. А если в качестве компаньона выступает её собственный муж, то даже миссис Гамильтон Бридфельт одобрила бы мой визит.

Глаза Элизабет округлились, и она затаила дыхание в ожидании продолжения. Не услышав ничего, она попыталась закричать, но отвыкшие от речи голосовые связки подвели её. Затем открылась дверь, и в обманчиво солнечную комнату вошел Сноуден, за которым по пятам следовал Тедди. Один лишь его вид в эту секунду являл собой надежду. Несчастная смотрела на его печальные серые глаза, тонкие, но резкие черты, выдававшие благородное происхождение, как обычно напомаженные, но более коротко стриженые волосы и нежные свежевыбритые щеки. Та самая терпеливая, почти вежливая сдержанность читалась в его позе даже через всю комнату – Тедди держался поодаль ради соблюдения правил приличия, – и Элизабет увидела, что он глубоко опечален её болезнью, а может быть, мыслью о том, что она замужем за другим. Вид старого друга вызвал у неё желание заплакать. Хотя она знала, что должна умолять его о помощи, у неё перехватило дух.

- Привет, Лиззи, - тихо поздоровался Тедди. На нем была военная форма, и в ней он выглядел таким сильным и представительным, что Элизабет слегка расслабилась. Он пришел за ней. И сумел к ней попасть. Он легко сможет понять, что она находится в заточении, и спасет её.

Элизабет зашевелила губами, но не смогла издать ни звука. «Помоги», - пыталась сказать она, но голос не возвращался, а Тедди стоял на другом конце комнаты. Наконец она смогла сдавленно прохрипеть, но вымученное ею слово не относилось ни к одному известному языку.

- Видите? – сказал Сноуден. Он заметил, что жена пытается сделать, и быстро подошёл к ней, заслоняя собой Тедди. – Миссис Кэрнс в самом деле нездоровится, и она едва может говорить. Как вы сказали, вы её хорошо знаете, и поэтому я уверен, что вам известно, насколько она чувствительна. Прошу вас. Боюсь, вы потрясли её.

Затем он наклонился, притворяясь, что прислушивается, но на самом деле зажал жене рот. Элизабет охватила паника, поскольку ей пришло в голову, что Сноуден каким-то образом заставит её молчать, пока Тедди не уйдет. Её сердце бешено заколотилось. Она умудрилась произнести что-то похожее на призыв о помощи, но её слова заглушило основание ладони Сноудена, которое давило на её непослушные губы.

- Да, - согласился Тедди. В его голосе слышались ошеломленные низкие нотки, словно ему было невыносимо видеть девушку, руки которой он не раз просил. – Да, я вел себя неподобающе. Простите. Я, пожалуй, пойду.

- Нет! – попыталась крикнуть Элизабет, но её мольба потонула в крепкой хватке Сноудена. Шаги Тедди уже удалялись. Она моргнула, Сноуден с едва сдерживаемой яростью посмотрел на неё. Он подождал ещё немного, и Элизабет резко вдохнула, пытаясь сохранить дыхание. Она слышала, как Тедди спускается по лестнице. Сноуден убрал руку, и больная приоткрыла рот, чтобы закричать. Но муж действовал быстрее, и другой рукой уже накрывал её лицо влажным платком.

Она по-прежнему явственно видела Тедди, стоявшего в комнате, как ее спаситель, но на самом деле он уже шел к выходу, а её глаза закрывались и она проваливалась в темноту.

...

Svetlaya-a:


ааааааааааааа..... это просто ужасно!!!!!!!!! Sad Sad Sad
Gun Gun Gun мало его расстрелять, этого Кернса((((
плак(((( очень грустная и безнадежная глава((((
буду ждать следующей...

...

LuSt:


Вот уж правила приличия Evil or Very Mad Отменила бы их нафиг все! Так и помереть можно, пока голова забита всякой ересью вроде "что люди подумают"...

...

ilmira:


LuSt, Королева, Bad Girl спасибо за продолжение!!! Poceluy Poceluy Poceluy

Меня удивляет поразительное равнодушие как матери, так и Дианы. Ну мать та еще штучка. Спихнула дочь за муж, умыла руки и рада стараться. Но Диана та, могла бы придти к сестре. И я думаю все равно можно было бы определить, что тут что то не в порядке. Пригласить врача, проверить какие она пьет лекарства. Ну не может ведь человек вечно валятся в бессознательном состоянии. Она же беременная, а не с черепно-мозговой травмой. nus Нет, каждый живет собственной жизнью. bad Интересно Тедди то же руки умоет или его все же заинтересует, почему беременная женщина лежит как труп на кровати. Или их понятия о приличии окажется выше здравого смысла. nus Уфффф... как я зол, как я зол.... Evil or Very Mad Evil or Very Mad Evil or Very Mad

...

LuSt:


Ильмира, не забывай, что Кэрнс вот так уложил Элизабет вечером понедельника 16 июля, нынче на дворе четверг 19-е, а Диана навещала сестру во вторник 17-го, то есть времени прошло не так уж много, а нездоровиться может и неделю, и больше. Или им (маме и Диане) нужно ежечасно бегать к Лиз и проверять, как там она? Она-то к маме не ходит проверять, как там здоровье у старой больной женщины. Да и три дня не срок.

...

Renka:


Девочки, огромное спасибо за новую главку!!! Very Happy Flowers Very Happy Flowers Very Happy Flowers

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню