Карен Мари Монинг "Тёмный горец" "The Dark Hi

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Elioni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 19.01.2008
Сообщения: 631
Откуда: Минск
>25 Ноя 2008 18:46

"Чары Горца" начала переводить другая девушка, если перевод будет нормальным, я дам добро на перевод...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Imperialprincess Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 05.10.2008
Сообщения: 202
>25 Ноя 2008 19:02

Elioni. а есть ли какая-либо перспектива в отношении "Поцелуя горца"?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Katri Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.09.2008
Сообщения: 2548
Откуда: Россия
>25 Ноя 2008 20:49

Elioni огромнейшее спасибо тебе за перевод
Удачи в дальнейшем начинании!!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

expowater Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>27 Ноя 2008 17:52

Хочу выразить ВЕЛИКУ ПОДЯКУ ШАНОВНОМУ ПЕРЕКЛАДАЧУ. От радости в зобу дыханье сперло. Как нам всем повезло что Вы у нас есть. Выпала из реальной жизни на два таких замечательных дня пока читала книг. Желаю больШих или если Вам хочется БОльших успехов.
 

Talich Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>30 Ноя 2008 10:50

Девочки, здравствуйте.
А можете и мне на мэйл скинуть "Темного горца"? Обожаю героев Карен Мари Монинг Serdce
 

Elioni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 19.01.2008
Сообщения: 631
Откуда: Минск
>30 Ноя 2008 12:02

Скидывать никто не станет. Но если желаете, можете почитать перевод в теме. Он тут прямо и выложен. А файл я временно запретила отсылать и надеюсь все его имеющие учтут мою волю.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Talich Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>30 Ноя 2008 13:49

Я уже поняла, прочла все страницы в этой теме.
Спасибо, буду читать здесь, уже проглотила четыре главы , оторваться невозможно.
Присоединяюсь ко всем словам благодарности (такого МУЖЧИНУ как Дэйгиса ни у одного из авторов еще не встречала, а ведь я не дочитала до конца! Что со мной будет дальше?! )
 

Сафия Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 25.08.2008
Сообщения: 213
Откуда: Москва
>30 Ноя 2008 14:14

Эличка, мы ждем только твоего перевода, когда ты к нам писоединишься, мы по тебе очень соскучились. Только ты так можешь переводить горцев. tender
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Elioni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 19.01.2008
Сообщения: 631
Откуда: Минск
>01 Дек 2008 14:48

Я уже давно вернулась, но утонула в бытовухе после полторамесячного отсутствия дома. В результате пока я была воооот тааак занята, Виола начала переводить "Чары Горца", начало перевода я читала, оно вполне приемлимо на мой взгляд, и потому я не имею никакого морального права запрещать его выкладывать, учитывая то, что сама я ещё не знаю когда разгребусь и возбмусь что-либо переводить. Но надеюсь всё таки что до "Поцелуя Горца" я доберусь, ибо то что выложено у нас на форуме ЛИТЕРАТУРНЫМ переводом не считаю. Всех целую и обнимаю, буду стараться не проподать совсем.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Klaisi Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 16.01.2008
Сообщения: 268
>02 Дек 2008 4:15

Elioni, будем смиренно ждать, твои переводы вне конкуренции....
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Сафия Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 25.08.2008
Сообщения: 213
Откуда: Москва
>02 Дек 2008 9:40

Эли, 100% только ты.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

анира Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 14.11.2008
Сообщения: 247
>03 Дек 2008 18:42

ELIONI с нетерпением буду ждать твои переводы и с большим наслаждением перепрочту "Поцелуй горца "
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Мечта Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.10.2008
Сообщения: 3625
Откуда: Украина, Черкасская обл.
>11 Дек 2008 21:37

Горцев можно начать перечитывать, как только дочитал! Wink Так что, Элиони, Спасибо вам огромное за переводы! Буду с нетерпением ждать очередной Very Happy
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 301Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Kiki Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.12.2008
Сообщения: 4363
Откуда: Рэдфорт Хилл
>12 Дек 2008 18:25

Эличка, ты убрала банер к Тёмному горцу из своего профиля, а я не успела записать основную фразу к роману (хочу поместить её на обложку). Поскажи, пожалуйста, как она точно звучит на английском. Z о той, которая в переводе "Он пленённый её светом, она искушена его темнотой. оба тянутся к тому, чего не могут иметь". заранее спасибо!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Elioni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 19.01.2008
Сообщения: 631
Откуда: Минск
>12 Дек 2008 19:10

Кики, для тебя выкладываю свой бывший баннер.

Дьявол и Ангел: он, пленённый её светом; она, искушённая его темнотой. Каждый из них тянулся к тому, чего им недоставало. СЕДЬМАЯ ГЛАВА
Кики, а на какую обложку вы хотите эту фразу поместить?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>28 Ноя 2024 0:29

А знаете ли Вы, что...

...для ответа на несколько фраз сообщения, Вы можете использовать мультицитирование. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Любимые поэты и стихотворения»: Петров Дмитрий. Силуэт в окне » Дмитрий Петров Силуэт в окне ­Мне все чудится: вот она, Та, в подлунной глубокой шали, Тихо... читать

В блоге автора Olwen: Делаем цветочек

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Замок Меггерни. Обитель призрака убитой жены
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Карен Мари Монинг "Тёмный горец" "The Dark Hi [3812] № ... Пред.  1 2 3 ... 41 42 43 ... 51 52 53  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение