Moonlight:
Спасибо за новую главу! Я так переживала за Рекса, хорошо, что он умеет за себя постоять, да и Стефани не оставила любимца в беде. Что же там такое она раскопала про Мо, у меня только смутные догадки.
...
Fedundra:
Ух ТЫ Кармен!!! СПАСИБО!
Прямо завела нас на полный оборот!!! У меня в голове всякие пакостности мерещатся по поводу Мо.
С Стефи опять себе на...попу приключения находит. И кстати...чегойто Стефани толстухой обозвали? Она у нас женщина в теле бегает по утрам, зарядкой занимается...
А Морелька всё такой же...недоверчивый. И чух-чух, то Стефку научил, то Кабардини, а меня когда научит???
...
pola:
Цитата:Морелли схватил меня за запястье и припечатал мою ладонь к столу, притянув меня нос к носу.
- Ты уверена, что ничего не хочешь мне сказать?
- Я слышала, что Бигги Заремба сделал вазектомию.
- Я серьезно, Стефани. Не хочу, чтобы ты в это впутывалась.
- Боже, Джо, ты когда-нибудь прекратишь быть копом?
- Это не имеет ничего общего с тем, что я коп.
Я задрала вверх брови: - Ой ли?
Еще один вздох, который звучал, будто Морели недоволен самим собой.
- Даже не знаю, почему я о тебе беспокоюсь. Господу известно, ты можешь прекрасно сама о себе позаботиться.
- Потому что ты итальянец. Это у вас в хромосомах.
- В душе я сам не сомневаюсь, - подтвердил Морелли, освобождая мое запястье. – Будь осторожна. Позвони, если понадобится помощь.
Эт что было?? практицски признание??? как я рада)))
Спасибо за перевод
...
Изабелла:
Karmenn, спасибо!
Вот Стеф молодчинка! Как она уделала бандитов!

И правильно - нечего нападать на беззащитных хомяков.
...
Uncia:
Karmenn, спасибо за продолжение!

Отличный перевод!
...
Fedundra:
Karmenn Форева!!!
Кармен, похоже отбирают у нас Морельку? Издадут с поганым названием со спорным переводом, да ещё какую-нибудь обложку мерзкую повесят...с блондинистой грудастой девицей?
Грустно всё....
ЗЫ Все кричат - Кармен! Кармен! ...А Фибичка!?
Фиби мы тебя тоже ждём и ценим твою работу)) Свежий взгляд и
объективная критика никому не помешают...Особенно КАБАРДИНИ!!!
...
kabardinochka:
А за что это меня критиковать вздумали?
Фиби - мастеру адаптации - респект и уважение!
...
Karmenn:
А что, есть такая инфа? Неужели собрались-таки? Уж не мы ли подтолкнули?

Полтора десятка лет собирались ведь.
Названия уж точно испортят, как пить дать.
...
kabardinochka:
Karmenn писал(а):А что, есть такая инфа?
Так вот нас Тео пугала вчера сь... вот
тут ...
Karmenn:
Как же я пропустила?
Да, названия, как пальцем в небо или что похуже

И близко не стояло.
Ну, если и перевод будет такой же, то нам не страшен серый волк.
А переводить мы с Фиби не бросим.
...
kabardinochka:
Karmenn писал(а):А переводить мы с Фиби не бросим.
Не знаю - для кого как - а для меня это самое главное и большой подарок! Я даже переведенные 6 и 7 не читаю. Не охота. Ваше хочу
...
Karmenn:
У меня уже повыветрились впечатления от 6 и 7 книг. Но помню, что там личности Морелли и Рейнжера прошли мимо меня как-то тенью. И не зацепили.
Да, есть опасность, что из Иванович сделают а ля Донцову.
...
kabardinochka:
Вау!!! Это как? Они там что - в эпизодических ролях? )))))))))))))) А кто ж зацепил тада?
...
Sinner:
Karmenn писал(а):Да, есть опасность, что из Иванович сделают а ля Донцову.
ее почти так и подают) Как американскую Донцову)
Новая серия! Джанет Иванович в США – это такой же успешный феномен книжного рынка, как Дарья Донцова в России и Иоанна Хмелевская в Польше. Ее книги выходят миллионными тиражами, ее романы удостоены престижных литературных наград. По данным журнала Forbes, Джанет Иванович входит в десятку самых популярных и успешных писателей планеты. ...
Karmenn:
Сама Стеф. Понравилась шибко.
Возьми я и загляни в первую книжку, и первая фраза меня просто сшибла с ног.

Зацепила и с тех пор не отпускает.
...