Стасечка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() ну я думаю свою можно..а потом с кем -нибудь пересечься.... ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 1097Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
OlgaKan | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Зара, тут полная свобода действий. Можно ввести своих героев в любой из уже существующих миров, можно начать рассказ о совершенно новом мире. Персонажи также могут в своем окружении взаимодействовать, или в совместных сценах с другими соавторами могут пересекаться с их персонажами. Все зависит только от фантазии каждого из соавторов в отдельности и всех вместе ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Соломия | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() OlgaKan писал(а):
Зара, тут полная свобода действий Спасибо Оля! Я определяюсь с легендой.. |
|||
Сделать подарок |
|
Мурлен | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Зарочка! ))))))))
Как здорово! Рада и тебя здесь видеть! ![]() Скоро Фантазия станет ещё интереснее! __________________________________ Антея, отправила тебе свои каракульки ![]() Уж больно все как-то сахарно и нереально... О, они так любили друг друга, что как только она увидела кого посимпатичней - сразу плюхнулась к нему в кровать... А он, как только узнал об этом, сразу её с улыбкой умиления простил и отпустил... А Гордон, так оберегающий Эльвину от "этого ужасного развратника" вот так сразу взял и разрешил им пожениться??? Сомнительно. И теперь Слава с радостью кинется завоевывать Милену?.. прости господи, ну почему именно Милену? Нам одной Милены было мало??? Я и так местами Эльвину читаю как Элиану... ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
OlgaKan | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Мурлен писал(а):
больно все как-то сахарно и нереально... Мася, ну не знаю, в общем-то, по времени там больше месяца прошло, это достаточно долгий срок для того, чтобы для девушки (долгие годы пропадавшей в лесном одиночестве и вдруг попавшей в абсолютно другую жизнь) воспоминания о случайно встреченном и поначалу показавшемся почти идеалом парне потускнели, а тот, кто все время на глазах, стал ей более интересен ![]() ![]() Насчет Милены - да, Милена у нас уже есть, еще с первой Фантазии, но так как она, если можно так сказать, не в тексте самой Фантазии, а в околофантазийном пространстве, то Антея, видимо, ее не посчитала персонажем. Впрочем, вторую Милену всегда можно переименовать ![]() Чуть не забыла: объяснение и прощание Эльвины с Всеславом да, выглядит скомканно. От нее я особых терзаний не ожидаю, молодая девушка, одно увлечение сменилось другим, но что касается Всеслава - вроде как ее похитили, он ее искал, почти потерял надежду ее найти и тут она появляется, чтобы тут же проститься. Думается, что с его стороны было бы более яркое проявление чувств, но это как Антея решит - может быть ее персонаж немногословен и не любит бурно выражать свои чувства. |
|||
Сделать подарок |
|
Антея | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Да, девочки, сюжет у меня мелодрамный, но что поделать, в последнее время я увлеклась Лр. ![]() ![]() _________________ Счастье нельзя испытывать всё время, есть только мгновения счастья, но без них жизнь потеряла бы смысл |
|||
Сделать подарок |
|
Мирна | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() » Дендория. Беседа Антонии и ГордонаАнтея, спасибо за продолжение. Мне даже чуточку взгрустнулось, что они так быстро влюбились, выяснили отношения и улетели от нас. ))) Ну что же пожелаем им счастья. Может еще навестят дядю Гордона![]() ![]() Антония на берегу озера выходит из воды. За спиной слышится шум шагов, она оборачивается. Антония не сильно удивленно: А, это ты! Привет. Давно вернулся? Два месяца прошло! Ну, как совет? Тебя поздравить с назначеньем можно? Ты стал правителем или пока что нет? Гордон рассержено: Не заговаривай мне Тони зубы! Ты, почему скажи, от нас ушла? Я обыскал все пропасти в округе Забросив неотложные дела. Антония: О Крунд, опять нравоученья эти! Не беспокойся больше обо мне. Ты за драконов всех теперь в ответе А я побуду, можно, в тишине. Отворачивается и собирает свою одежду. Гордон. Что скажут во дворце, в большом Когаре Когда не слушает меня моя сестра! Антония с горечью Они, я думаю, безмерно рады. И пляшут миром у священного костра. Сестрой ведь только ты меня считаешь Другие лишь терпели. Скажешь, нет? И ни о ком не думали, не так ли, Отправившись всей стаей на совет. Гордон: Ну, прекрати, не дуйся больше, Тони Не нужно думать, что все бросили тебя. Правители Титании суровы И человеку не прожить на ней ни дня. И чем одной пожить немного плохо? Антония умоляюще: Вот я и поживу, ты дай мне только шанс Я среди вас цветок чертополоха А быть хочу шиповником сейчас. Я столько лет внимала наставленьям Ты охранял меня, и жить учил Позволь теперь мне к собственным желаньям Прислушаться, пока хватает сил. Решенье принято, не будь таким жестоким… Гордон. Я не жесток, малыш, я за тебя боюсь. Пусть буду чувствовать себя я одиноким. Но все же я, мой друг, тобой горжусь. Иди, конечно, раз велит так сердце Но если что случиться, позови. Антония обрадованно: Я обещаю, ты узнаешь первым. Услышишь зов мой у себя в крови. Антония в рассветных сумерках забирается в окно. Обратно чтобы не опоздать, ей пришлось лететь. Поэтому после превращения она накинула только рубашку, уверенная, что Аз еще спит. Так холодно, что зуб на зуб не попадает, Одеться побыстрей и чуточку поспать. Легко на сердце после встречи с братом. Все хорошо! Хочу весь мир обнять! Куда отправимся? Какие приключенья Ждут нас в Дендории загадками маня? Я петь хочу, такого настроенья Давненько не бывало у меня. Но Балтазар уже не спал и внимательно наблюдал исподтишка за тем, как Антония в просвечивающей насквозь рубашке, стараясь не шуметь, натягивает на себя остальные предметы гардероба. - Однако… невнимание к деталям, И как я был от истины далек: Гадал, чего так взъелся паренек, А тут, гляди: нарисовалась краля… Теперь я начинаю понимать, Зато возник вопрос закономерный: К чему себя за парня выдавать? Тому свои причины есть, наверно. Дождавшись, пока Антония приведет свой гардероб в порядок, делает вид, что проснулся. Балтазар: - Пожалуй, я теперь готов признать, Что нам с тобой мала одна кровать И оба мы не выспались в итоге. А впрочем, предстоит нелегкий путь, И чем скорей отправимся в дорогу, Тем раньше сможем Лею мы вернуть. Антония. Да я готов. Вот только вниз спущусь. Дорогу разузнать к разбойникам и замку Спрошу трактирщика или кого-нибудь, Кто ошивается в таверне спозаранку. Антония спускается вниз и видит бармена за стойкой. Он протирает стаканы и зевает. Она спрашивает его: Скажи, любезный, знаешь крепость лордов? Разбойники по слухам в ней живут. Хороший проводник в то место нужен Оплатим мы достойно добрый труд. Бармен: Ну и чего вас в замок потянуло? Я знать-то знаю, только вот туда Никто не проводит вас и под дулом, Лишь сунешься - и ждет тебя беда! С разбойниками ведьма корешится, Дурак иль очень смелый, видно, тот, Кто перейти пути решит девице, Весьма печальный ждет его исход... Ну а идти - вдоль речки до могилки Лоренцо Быстрого, хотя, не так уж скор, Раз убежать не смог, затеяв с ведьмой спор, Ну а потом налево на развилке, И к северу, сквозь бор, полдня пути, Но очень не советую идти, Коль не хотите шайке быть забавой, И пасть бесславно жертвою расправы |
|||
Сделать подарок |
|
Соломия | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() » Легенда о драконе. Часть 1Девы, пока не определилась со многими параметрами, но начало уже есть..Легенда о рождении Дракона.. Умирает старый купец и просит позвать своего юного сына: Старик, смотрит в окно: Я жизнь прошел, - юдоль потерь и слез.. Кровавый путь тщеты, надежд, обид.. Тернистый путь рождений и смертей, пусть колесо Сансары завершит.. - К закату клонятся и солнце, и часы мне отведенные великими богами. Что сделано вот этими руками! Теперь меня никто не защитит! Юноша: - Отец, а я? Ведь ты меня растил, чтоб принял я из рук твоих заветы Беречь и умножать.. Старик: - И я об этом, хочу сказать.. Чтоб ты меня простил.. Юноша: - Не понимаю.. Старик: - Все поймешь сейчас.. О жизни я своей начну рассказ.. Давным-давно я молод был, горяч, рожденьем -шудра, в самой низкой касте Я промышлял разбоем, грабежом, я пачкать руки кровью не боялся Я приходил, и смело брал свое: продажных женщин, золото, алмазы Я молод был и не жалел ни разу, хотел и брал, без чувств, без слез, без слов. Так продолжалось где-то двадцать лет, (под солнцем бесконечного-то нет) Задумываться стал я о судьбе, что будет в будущем - когда оставят силы.. И эти мысли мне невыносимо теснили грудь, и я пошел в мольбе.. К великой Ганге, в страхе и смятенье, просил грехов тяжелых отпущенье. Божественная, слыша покаянье, явленьем осветила мирозданье.. Она сказала: «Здравствуй смертный муж, твой путь темнее мрака преисподни Не исповеданы пути Господни, готов ли к испытанью коли дюж?» И вынесла младенца в колыбели, и вместе с ним рубиновый ларец «Здесь все о нем, кто мать и кто отец, и кто он сам такой, на самом деле. Веди его до северных лесов, в болотах там живут две дщери Мара Кикимора - она уж больно стара, Баба Яга - любимица волхвов.. Отдашь ларец и мальчика отдашь, и там получишь ты успокоенье, Грехов твоих безумных отпущенье, там подтвердит Аида грозный страж» Мы двадцать лет скитаемся в пути, я этих старых ведьм не смог найти.. В это время с улицы слышен сильный шум, потом в комнату врывается старушка: - Так, ты посланец тетушки моей, великой Ганги, черт тебя подрал бы! Тебя мы ищем цельных тыщу дней, здесь и слепой уже не заплутал бы! Кто мать твою, подаст ему урок, ведь завтра в полночь истекает срок! Юноша смотрит на старушку: - Бабуля, ты в своем уме, однако?! тихо в сторону Развалина, а тут же лезет в драку.. обращаясь к старушке Ты видишь, тяжко болен человек, и бред несет (вот бес его попутал!) А ты врываешься: «Всем здрасте, с добрым утром», как на голову прошлогодний снег! Ты кто такая, бабка, назовись, потом все по порядку и без крика. Старушка: - Да, некогда, племяшик, торопись! И для тебя я просто тетя Кика.. Старик: - Ах, ты Кикимора? Ты марово отродье, болот и мрака черная змея? Кикимора язвительно: - Ну, если это будет Вам угодно.. в сторону Убийца, сволочь, грязная свинья.. обращаясь к умирающему Уже ль не слышишь этот перезвон, уже ль не чувствуешь как близится конец, Чернее мрака крылья Аваддон расправил, так, колись - где наш ларец? Старик, хрипя, показывает пальцем на сундук.. Над стариком склоняется гигантская крылатая тень. Аваддон: - Душа заблудшая, вставай, пойдешь со мной. Тебя простили, собирайся в путь. Старик: - В Ад или в Рай? Аваддон: - Не заслужил. Забудь. Старик: - А что тогда? Аваддон: - Ты заслужил покой. Старик медленно заваливается на подушки.. На лице написано умиротворение. Умирает. Великая богиня Ганга ![]() Моление на берегах Ганга ![]() Передача младенца ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
OlgaKan | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Сегодня в теме Фантазии праздничный день: сразу две сцены и одна из них - бенефис нового автора!
Зара, с удачным дебютом! ![]() Мирна, спасибо за оперативную подготовку сцены "к печати" ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Мирна | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Зара с дебютом! Маленький подарочек.
![]() Очень впечатляющее начало. Жду, что будет дальше. ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() _________________ О капитан! Мой капитан! |
|||
Сделать подарок |
|
Ассоль | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Зара,
у тебя все очень здорово получилось и картинки тоже очень подходят ![]() ![]() ![]() ![]() Даже уход старика не воспринимается как смерть, а как освобождение- это мое восприятие. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Антея | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Мирна, захватывающее продолжение. ![]() ![]() ![]() ![]() Зара, прекрасный дебют! ![]() _________________ Счастье нельзя испытывать всё время, есть только мгновения счастья, но без них жизнь потеряла бы смысл |
|||
Сделать подарок |
|
Соломия | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() » Легенда о Драконе. Часть 2Коментарии к этой сцене (ремарка от автора![]() Васуки - небесный змей он же Шеша, дрейфуя в водах Мирового Океана держит на себе Вселенную. Гаруда - одна из ипостасей бога солнца олицетворение его жара. Птица. Брахман - жрец из высшей касты, почти что бог. Нага, Нагабходжа - священные змеи Шивы , дети Васуки-змея.. Шудра - одна из низших каст.. Сурья - бог солнца сын богини Адити Амрита - драгоценный напиток бессмертия. Индра - один из верховных богов, громовержец, сын богини Адити.. Шива - бог справедливости и гнева сын богини Адити.. Ганга - богиня олицетворение начала жизни.. Кикимора и Юноша Кикимора держит рубиновый ларец пытаясь прочитать ключ-заклятие на крышке.. Обращается к юноше: Как звать-то тебя, дорогой, подскажи-ка Ты репой надутой уже запиликал.. Племянничек, тоже! Сплошная обуза! На сердце моем тыщу лет уже грузом, Обеты лежат, поклялись мы на смерти За перерожденье твое мы в ответе! Юноша: с раздражением переходящим в гнев Старуха, ты бредишь! Я просто скиталец! По жизни купец, а на деле страдалец! Я рос сиротою у старого шудры, Меня обучил он всему многомудрый.. Писать и считать, языкам и уловкам, Чтоб форы не дать таким старым плутовкам. Замолкни, ей богу, не выдержат нервы И душу я выбью из немощной стервы.. Кикимора: ( упирается руками в бока) Ха! Душу он выбьет! Ой, люди смотрите! Старух и детей к вам идет победитель! Ни Родины нет, ни страны и ни флага, Но в заднице дурость, а в сердце отвага! Он тетушки старой совсем не боится! Уже не змея, не лягушка, не птица, Однако он трусит – всю правду узнать. Да шел бы ты в задницу! Тит твою мать! Юноша: с еле сдерживаемой яростью Так! Если ты тетка – цены тебе нет! Пролей-ка родная божественный свет, На сущность мою, и к чему мне стремиться? Не божьей коровке, не рыбе, не птице! Кикимора: передает ему ларец Возьми, прочитай! Ты же грамотный, вроде! В легенде известно, кто ты по природе.. Прочтешь и поймешь. Ничего не тая Нам запись оставила бабка твоя. Юноша берет ларец, волнуясь читает на санскрите заклинание, ларец вспыхивает алым светом и открывается.. Кикимора и Юноша вместе заглядывают во внутрь. Там лежат старинные свитки.. Дрожащими руками юноша достает свиток и начинает читать.. Кикимора подпрыгивая и пританцовывая от нетерпения, дергает его за рукав.. Кикимора : Ну? Что там? Читай! Не томи уже душу! Дай тетке узнать, прочитать аль послушать! Юноша начинает читать вслух.: К царю Нагабходже явился когда-то Высокого роста, прямой, бородатый, С косой заплетенною брахман суровый, Могучий сложением, желто-медовый, Готовый на подвиг, исполненный рвенья, Со взором, в котором - огонь откровенья. «О добрый, - сказал сей источник сиянья, - В жилище твоем я прошу подаянья. И если и ты, и твои домочадцы Меня не принудят страдать, огорчаться, И если тебе это будет угодно, То стану я жить у тебя, благородный. Когда пожелаю, уйду и приду я. Тогда лишь покину тебя, негодуя, Когда уличу вас в дурном поведенье, - И ложе мое оскорбят и сиденье». А царь: «Твой приход, о безгрешный, прекрасен, О жрец, я на большее даже согласен! Есть дочь у меня, что горда, и стыдлива, И благочестива, и трудолюбива. Зовут ее Нага. Кротка, добронравна, Тебе она будет служить преисправно». Почтил он жреца и со словом наказа Направился к дочери огромноглазой: «О милая! Светел душой, как денница, Решил в нашем доме святой поселиться. Я верю: служить ему будешь любовно, Что скажет, исполнишь ты беспрекословно. Служением брахману сердце очисти, И что ни попросит - отдай без корысти, Отраду, святому служа, обретаешь. Я знаю, ты с детства почтенье питаешь К жрецам и родителям, к близким и слугам И к каждому, кто нам приходится другом. Все в городе нашем довольны тобою. Ты ласкова даже с бесправной рабою. О дочь, за тебя мое сердце спокойно, Гневливому гостю служить ты достойна. Ты, Нага, мне дочерью стала приемной, Ты дар от богини, с любовью огромной. «Она, - мне сказала – дочь Васуки змея, И Ганги, что всеми мирами владеет». Ты, в доме рожденная славном и знатном, Мне стала сокровищем, сердцу приятным. Как лотос из озера в озеро снова, В мой дом перешла ты из дома родного. Поэтому ты безо всякой гордыни Служи многомудрому брахману ныне, А если рассердится дваждырожденный, - Погибнет мой род, на костер осужденный!» Царевна: «О Индра среди властелинов! Служить ему буду, гордыню отринув! Я счастье и благо найду, молодая, Жрецу угождая, тебя почитая. Придет ли он рано, вернется ли поздно, - Я сделаю так, чтоб не гневался грозно. Мне радостно брахманам мудрым служенье: В подобном служенье - мое возвышенье. Мудрец будет мною почтительно встречен, И будет уход за жрецом безупречен. На пользу тебе и на благо святому С усердьем начну хлопотать я по дому. О царь, из-за брахмана смуты не ведай: Служенье ему завершится победой.» Приемную дочь повелитель восславил И мудрому брахману Нагу представил: «Вот дочь моя, брахман. Не надобно злиться На девушку, если она провинится: Великий судьбою на старых и малых Не сердится, если проступок узнал их. Довлеет от брахманов, мир утешая. Большому проступку и кротость большая. О лучший из мудрых, явив снисхожденье, Принять от нее соизволь угожденье». Ответил согласием знающий веды, И царь, осчастливленный ходом беседы, Отвел ему дом, что своей белизною Соперничал с лебедем или с луною, И там, где священное пламя хранилось, Дал пищу, сиденье и всякую милость. Отбросив гордыню и леность, царевна Служила святому прилежно, безгневно, - Ему, что покорен обету, упорно, Как богу, служила, обету покорна! «Я утром приду», - говорит он порою, А ночью придет иль с вечерней зарею, Подвижнику девушка не прекословит, - И воду, и пищу, и ложе готовит, И что он ни сделает, - лучше и чище Становятся ложе, сиденье, жилище. Придет на рассвете иль ночью глубокой, - От девушки брахман не слышит упрека. Нет пищи? «Подай!» - говорит он сурово, А девушка с кротостью: «Пища готова!» И с радостью хочет ему подчиниться, Как дочь, как сестра, как его ученица. Доволен был брахман ее поведеньем, Ее обхожденьем, ее угожденьем. «Доволен ли жрец?» - вопрошал каждодневно Отец. - «О, весьма!» - отвечала царевна. Предметом внимательнейшего ухода Был брахман на всем протяжении года. Сказал он: «О ты, с безупречным сложеньем! Весьма я доволен твоим услуженьем. Увидев добро, мы добра не забудем. Дары назови, недоступные людям, Чтоб тяжкий твой труд был достойно увенчан, Чтоб стала ты самою славной из женщин». А Нага: «И ты и отец мой довольны, И в этом - дары для меня, сердобольный». А жрец: «Если дара не хочешь, то дать я Хочу тебе чудную силу заклятья. Какого захочешь ты вызовешь бога, Бессмертным приказывать сможешь ты строго, И все, что прикажешь, заклятью подвластны, Исполнят, - пусть даже с тобой не согласны». Вторично она отказаться страшилась: В проклятье могла обратиться немилость! И жрец даровал ей слова заклинанья Из древних письмен сокровенного знанья. Затем он сказал Нагабходже: «Приемной Твоею доволен я дочерью скромной. Я жил у тебя, наслаждаясь покоем. Прощайте, я вам благодарен обоим». Сказав, он исчез, растворясь в отдаленье, И царь Нагабходжа застыл в изумленье. Шло время. Красавицу дума томила: «Какая в заклятье содержится сила? Мне брахман его даровал не случайно, Настала пора, чтоб открылась мне тайна». Взглянула - и Солнца увидела прелесть: Так ярко лучи поутру разгорелись. И было дано ей чудесное зренье, И бога увидела в жарком горенье: Серьгами украшен Властитель Рассвета, А тело в сверкающий панцирь одето! Тогда, любопытством объята, решила Узнать, какова заклинания сила. Глаза, уши, губы и ноздри водою Смочила и древнею речью святою Создателю Дня появиться велела. И Солнце коснулось земного предела, И бог снизошел, покорясь ее власти, Слегка улыбаясь, в венце и запястье, Могучий, высокий, медвяного цвета И все озаряющий стороны света. Он с помощью йоги тогда раздвоился: На небе взошел и пред Нагой явился. Он нежно сказал: «Ради силы заклятья Твои приказанья готов исполнять я. Я все для тебя сотворю, о царица, Обязан я воле твоей подчиниться». А Нага: «Мое любопытство виною Тому, что тебя позвала. Надо мною Ты смилуйся, бог, и на небо вернись ты!» «Уйду, как велишь ты, - ответил Лучистый, - Но, бога призвав, ты не вправе без дела Его отсылать... О, скажи, ты хотела (Не высказана, мне известна причина) От Солнца родить несравненного сына, Чтоб мощью отважной сравнялся с богами, Чтоб был чешуей наделен и серьгами. Поэтому мне ты отдайся, невинна, И, тонкая в стане, получишь ты сына. А если отвергнешь со мною сближенье, - Я все, что живет, обреку на сожженье, Навеки тебя прокляну, о царевна, И, прокляты, будут наказаны гневно И брахман, тебе даровавший заклятье, И царь, твой отец, потерявший понятье. Я дал тебе чудное зренье. Смотри же На сонмы богов, что все ближе и ближе: Смеясь надо мною, в небесном чертоге Сидят, возглавляемы Индрою, боги!» И тридцать богов своим зреньем чудесным Увидела Нага на своде небесном, И юная дева смутилась немного, Трепещущая, попросила у бога: «Умчись на своей колеснице далече! Как девушке слушать подобные речи! Нет, в сговор с тобой не вступлю я опасный, Над телом моим лишь родители властны. Коль женщина тело отдаст, то и душу Погубит. О нет, я закон не нарушу! По глупости детской, чтоб силу заклятья Проверить, тебя захотела позвать я. Подумав, ко мне прояви благосклонность, Прости, о Лучистый, мою несмышленость». «Тебя неразумным ребенком считая, Я мягок с тобой. А была бы другая, - Ей Сурья сказал, - поступил бы иначе... Отдайся мне, робкая, в полдень горячий, Отказом своим нанесешь ты мне рану, - Для сонма богов я посмешищем стану. О, будь же возлюбленной Солнца, и сына Родишь ты - подобного мне исполина!» Царевна, храня в целомудрии тело, Создателя Дня убедить не сумела. Подумала, робко потупивши очи: «О, как отказать Победителю Ночи? Погибнут, не зная вины за собою, Отец мой и брахман, великий судьбою. Теперь-то понятна мне сила заклятий: Нельзя несмышленому даже дитяти Приблизиться к этой сжигающей силе, И вот - меня за руку крепко схватили. Как быть мне? Хотя и страшусь я проклятья, - Себя самое разве смею отдать я?» Царевна, поняв, что она виновата, Краснея, стыдом и испугом объята, Сказала: «О бог, мои речи не лживы, И мать и отец мой пока еще живы, И живы все родичи, сестры и братья, - При них целомудрие вправе ль попрать я? Весь род запятнаю, себя отдавая, Пойдет о родных моих слава дурная. Тебе не дана я родителем в жены, Но если считаешь, на небе рожденный, Что мы не нарушим закон, то согласна Исполнить я то, чего жаждешь ты страстно. Но девственной все же остаться должна я, - Да минет родителей слава дурная!» Бог солнца: «О ты, чье сложенье прекрасно! Родным и родителям ты не подвластна. Ведь корень «дивить» слышен в слове «девица», И люди тебе будут, дева, дивиться! Люблю я людей - так могу ли, влюбленный, С тобою нарушить людские законы? Закон для мужчин и для женщин - свобода, Неволи не терпит людская природа. Уродством зовется отсутствие воли, Так будь же свободна, без страха и боли Отдайся мне, - девственной станешь ты снова И сына родишь ради блага земного». Царевна - в ответ: «Если сына до брака Рожу от тебя, Победителя Мрака, Да будет он, мощью, отвагой обильный, С серьгами из амриты, великосильный». А бог: «Будут серьги и телом отборный Из амриты созданные животворной». Она: «Если дашь, о Светило Вселенной, Из амриты серьги и торс драгоценный, Величьем и силой возвысишь ты сына, - То слиться согласна с тобой воедино». «Мне Адити-мать подарила когда-то Те серьги и кожу, что крепче булата, - Ответствовал Сурья. - Заботясь о сыне, Их сыну отдам я, о робкая, ныне». «Согласна, - сказала она, - если слово Исполнишь, и сына рожу я такого». Приблизился к ней Враждовавший с Ночами, Казалось, проник в ее тело лучами. Взволнована жарким блистаньем до дрожи, Упала она без сознанья на ложе. А Сурья: «Родишь несравненного сына, Обильного мощью, - и будешь невинна, А я ухожу». Восходящему Ало: «Да будет по-твоему», - Нага сказала. Сверкающий бог, Озаривший Дороги, Вошел в ее тело при помощи йоги. С пылающим богом она сочеталась, Но девственной, чистой при этом осталась. Десятой луны началась половина, Когда зачала дивнобедрая сына. Таилась, невинная и молодая, Свой плод от родных и от близких скрывая, Никто, кроме верной и преданной няни, Не знал во дворце о ее состоянье. Скрывалась, - да сплетня ее не коснется, - И вот родила она сына от Солнца. От бога рожден, он сравнялся с богами, И амритой он обладал, и серьгами, Глаза - как у Солнца-отца золотые, А плечи - как буйвола плечи литые. Царевна, научена умною няней, Младенца на зорьке прохладной и ранней, Рыдая, скорбя, уложила в корзину, - Да будет удача сопутствовать сыну! Лежал он в корзине, обмазанной воском, Как в гнездышке, устланном шелком, нежестком. И хоть материнства царевна стыдилась, Но к матери вместе с корзиной явилась. «О чистая Ганга, себя опозорив, Собой овладеть богу Солнца позволив, Страдаю телесно, страдаю душевно!» Так матери Ганге сказала царевна. «И чрево сгорело подобно пустыне Прошу позаботься, родная, о сыне!» И глядя на лик сына Солнца прелестный, Страдала душевно, страдала телесно: «Сынок, о твоем да заботятся благе Насельники неба, и суши, и влаги! Да много увидишь ты дней светозарных, В пути да не встретишь дурных и коварных! В воде пусть тебя охраняет Варуна, А в воздухе - ветер, смеющийся юно! Дитя мне пославший, подобное чуду, - Отец пусть тебя охраняет повсюду! Да будут с тобою дружны все дороги, Все ветры, все стороны света, все боги! Да будет тебе от бессмертных участье В разлуках и встречах, в несчастье и в счастье! Бог солнца, твой славный отец быстроокий, Увидит тебя и в шумящем потоке. Сыночек, пред женщиной благоговею, Что матерью станет приемной твоею! Да будут на благо тебе, как в сосуде, Хранить молоко ее круглые груди! Какой же чудесной вкусит благодати, Кто матерью станет такого дитяти, Что Солнцу подобно, источнику света, С глазами, как лотос, медвяного цвета, - С огромными, словно планеты, глазами, С прекрасными вьющимися волосами, С лицом мудреца, благородным и гордым, С серьгами чудесными, с кожей медовой. Сынок мой, да будет судьба благодатна Родных, замечающих, как ты невнятно И мило слова произносишь впервые, На ножки становишься, мне дорогие, И тянешь ручонки к веселым обновам, Измазанный пылью и соком плодовым! Как сладко, сыночек, любовному взору Увидеть тебя в твою юную пору, Когда ты предстанешь, отвагой пылая, Как лев молодой, чей приют - Гималаи!» Познала царевна печаль и кручину, В шумящий поток опуская корзину, И с сердцем, стесненным тоскою стенаний, Она отошла, упокоена няней. Над дочерью горем ужасным убита, Склонилась богиня, но Шива воитель Предстал перед ней, словно тигр рыкуя И речь он богине поведал такую: «О дивная Ганга, -сказал светозарный Во внуке опасность таится коварно .. Ведь в нем проросло семя Васуки змея И сила огня, коей Сурья владеет. Весны двадцать первой придет середина И люди и Боги тут будут бессильны. В крылатого змея, подобного чуду, (Ведь Сурья в любви превращался в Гаруду) Твой внук обратится, богиня, о, внемли! Пустынными станут прекрасные земли! Расплата за грех и горька и сурова, Двенадцать веков под водою, без крова. Пусть в чреве твоем переждет лихолетье А после в тринадцатом новом столетьи Пусть теток найдет, где в течении года Пусть облик свой прячет, таит от народа. И боги хотят для него наказанья Из Индии двадцать столетий изгнанье! Не царь и не брахман ему многомудрый Наставником будет разбойник из шудры!» Исполнена Ганга и чести, и света, Крепка и тверда в соблюденье обета. Младенца укрыла своею рукою Из амриты вечной любви скорлупою. И спрятала в недрах подарок бесценный От дщери росток для неё драгоценный. Как жемчуг таила его многомудро И вот появился пред Гангою шудра..» Кикимора: Все ясно! Ну надо же! Бедная Нага! Юноша: А мне не понятно ни слова, однако! Зеленая чушь! Сумасшедшего бред! Что был я яйцом больше тысячи лет.. Как звать-то меня? Поняла ты бабуля? Во.. Надо ж историю как завернули! Кикимора: По маме: Васука, по папе : Гаруда Василием звать тебя будут повсюду.. Василий Гарудыч.. (мотает головой цокая) тебе не престало.. Васяткой Горынычем будешь ты малый.. Так мило, по-русски, и зависти нету.. Горынычем будешь известен ты свету.. |
|||
Сделать подарок |
|
Мирна | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() _________________ О капитан! Мой капитан! |
|||
Сделать подарок |
|
Соломия | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Мирна писал(а):
Зара как ты это все придумала? Привет Мирна! Идея созрела в Клубе любителей ИЗБ.. Когда я углубившись в кельтику обнаружила общие корни у кельтов, индусов и славян в мифологических событиях и существах.. Например Мара - в Индии олицетворение смерти, и разрушения, а в славянской мифологии :Марена, Марана, Морена, Маржана, Маржена - в славянской мифологии богиня, связанная (по первоначальному этимологическому сходству или по вторичному звуковому уподоблению) с воплощениями смерти (Мара), с сезонными ритуалами умирания и воскресения природы, а также с ритуалами вызывания дождя. В весенних обрядах западных славян М. называлось соломенное чучело - воплощение смерти (мора) и зимы, которое топили (разрывали, сжигали - ср. Куполу, Кострому и т. п.), что призвано было обеспечить урожай. Кикимора и Баба Яга считались дочерьми Мара (иногда Мар употребляли как мужское имя).. Например в кельтской мифологии - Морригу собирательница голов, богиня смерти.. У всех трех были ипостаси - ворона, вороны, змеи, черного пса или волка.... Также как змеи олицетворение сил земли и мудрости.. а также изнанки жизни.. Жар-птицы, Гаруда, Феникс - то же самое во всех этих мифологиях несут одну и ту же смысловую нагрузку- производные Солнца.. Надыбала в университетской библиотеке - Забылин М. Русский народ, его обычаи, обряды, предания, суеверия и поэзия. 1880. И выяснила родственные связи главных героев.. Вот у меня и возникла идея.. ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[9225] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |