KattyK:
24.07.13 18:49
Амика, солнце, да тебе даже помогать не надо, сама во всем разберешься.
1) конезаводчики; В романах даже называют
Тэттерсоллс. Туда приезжают за чистокровными лошадьми.
2) Герой основал собственное дело и теперь работает частным сыщиком.
...
Мария Ширинова:
24.07.13 18:50
Amica писал(а):Я ошибаюсь, или тут речь идёт всё-таки о торгах конезаводчиков?
Амикачка, солнце, я хоть и не спец по английскому, но все же это Tattersalls - известный в народе аукцион. Ты права.
...
vetter:
24.07.13 20:53
мне вот только кажется, что агентами служат, а? в смысле спец.служб, а не по продаже))
...
Amica:
24.07.13 21:12
Жанна, вполне возможно. Но я видела оба варианта.
Они не равнозначны?
А это предложение я всё равно буду перекраивать.
...
LuSt:
24.07.13 21:18
А я вот привыкла к написанию аукциона Таттерсоллс... "Унесенные ветром" и др. советские переводы.
...
vetter:
24.07.13 21:21
LuSt писал(а):А я вот привыкла к написанию аукциона Таттерсоллс... "Унесенные ветром" и др. советские переводы.
Amica писал(а):Но я видела оба варианта.
Они не равнозначны?
Не уверена, но у меня на слух не ложится работает агентом, ежели он в какой службе - полицейском там или секретной, короче, кого-то ищет, за кем-то гоняется и прочая... другое дело, если у него стало свое дело... тут он сразу же начинает работать, но ведь уже и не агентом)))
...
Amica:
24.07.13 21:38
vetter писал(а):Не уверена, но у меня на слух не ложится работает агентом, ежели он в какой службе - полицейском там или секретной, короче, кого-то ищет, за кем-то гоняется и прочая... другое дело
Тогда ещё "состоял на службе" возьму.
Ластюш,
Жанна, ваше мнение учла.
Спасибо!
...
makeevich:
25.07.13 00:21
Пытаюсь сформулировать, но в голову не укладывается.
“You should’ve stayed in Hawaii,” he said, a
tickle of warning crawling up his spine.
По контексту: мужик чувствует, что слишком расслабился, когда должен бы быть настороже.
спину засвербило? Спина настороженно напряглась? Что там с ней могло произойти?
...
laflor:
25.07.13 02:02
makeevich писал(а):Пытаюсь сформулировать, но в голову не укладывается.
“You should’ve stayed in Hawaii,” he said, a tickle of warning crawling up his spine.
По контексту: мужик чувствует, что слишком расслабился, когда должен бы быть настороже.
спину засвербило? Спина настороженно напряглась? Что там с ней могло произойти?
Галя, может "по спине пробежал холодок"?
...
AFIR:
25.07.13 15:06
Девочки,
Как бы вы перевели выделенное - одна
в голову лезет.
“I knew you’d get me! It’s like we were separated at birth. So, anyway, he and I had just hung up—well, I’d hung up on him, a real nice slam I’m still patting myself on the back for delivering—and my phone rings again, and he’s all, hey Rina. I’m like, Rina? What are you doing calling Rina? He stumbles around for a lie, but I knew. He’s a dirty man-whore cheating he-slut and I’m done with him.”
“Good.” Well, well. What do you know? I was capable of making a statement. “Cheaters are scum.”
“Worse than scum.
When school starts back up, I’m throwing down with that boy, and not in a good way. He promised to love me and only me forever and ever and even after forever ended, and he needs to pay for lying.
Rina can just suck it raw and hopefully die of some terrible disease. She doesn’t deserve my precious time.
...
KattyK:
25.07.13 15:23
Цитата:When school starts back up, I’m throwing down with that boy, and not in a good way.
Вот начнутся занятия, я уж его "уложу", но ему не светит ничего хорошего. В смысле отомщу, унижу и т.д.
"Suck raw" : Ну да, только непристойности в голову лезут. А вообще можно заменить на "Пусть подавится!"
...
AFIR:
25.07.13 16:00
KattyK писал(а):Вот начнутся занятия, я уж его "уложу", но ему не светит ничего хорошего. В смысле отомщу, унижу и т.д.
"Suck raw" : Ну да, только непристойности в голову лезут. А вообще можно заменить на "Пусть подавится!"
Катюша, спасибо, милая!
Считаешь, не стоит опускаться до...
http://throwing+down
...
KattyK:
25.07.13 16:21
AFIR писал(а):KattyK писал(а):Вот начнутся занятия, я уж его "уложу", но ему не светит ничего хорошего. В смысле отомщу, унижу и т.д.
"Suck raw" : Ну да, только непристойности в голову лезут. А вообще можно заменить на "Пусть подавится!"
Катюша, спасибо, милая!
Считаешь, не стоит опускаться до...
http://throwing+down
Не знаю,
Эфирчик, как можно в предложение запихнуть "покайфовать от косячка", а уж об остальном и говорить нечего, там хорошего смысла просто нет.
Еще можно "вот я его поимею, причем вовсе не в хорошем смысле". Хотя я так и не нашла такого значения у "throw down", но мне кажется, что по стилистике подойдет, девушка в выражениях явно не стесняется.
...
AFIR:
25.07.13 16:46
KattyK писал(а):как можно в предложение запихнуть "покайфовать от косячка", а уж об остальном и говорить нечего, там хорошего смысла просто нет.
Еще можно "вот я его поимею, причем вовсе не в хорошем смысле". Хотя я так и не нашла такого значения у "throw down", но мне кажется, что по стилистике подойдет, девушка в выражениях явно не стесняется.
Катюша, хочу я
Алену уговорить на...
Цитата:Он у меня ещё попляшет! Устрою я тра-та-та весёлую жизнь.
ссылаясь на...
throwing down
hardcore dancing and throwing down are the same thing. it refers to the dance that hardcore or scene kids do at hardcore shows. the time you throwdown is during the breakdown of the song. two-stepping is done at the two-step of the song.
there are many variations of throwing down; the windmill, spin kick, pickin up pennies, floor punch, ect.
the difference between throwing down and moshing is that you DON'T HIT EACH OTHER. it is non-violent (usually)
somtimes you'll see people purposely hitting each other, usually because one person is bad at throwing down, and they get knocked out of the pit because of it. alot of the time, if you ARE hit, it's accidental.
DO NOT HIT BACK! if you're hit in the pit, assume it was an accident. if you hit back, you'll get beaten. it's disrespectful and looked down upon to hit someone for hitting you in the pit. you'll end up getting gang beaten.
hardcore kid 1:
dude, the break down is coming up!
hardcore kid 2:
yee brahh, let's throwdown!
hardcore kid 1:
nah, you go in, I suck at throwing down...
3. throwing down
flailing your arms franticly, and kicking in random directions,
(fighting invisible ninja's)
Usually done at Hardcore concerts/ gigs. eg: Deathcore, Metalcore
Jake:I was headbanging and then Reilly from Behold Thy End was throwing down, and he punched me several times in the face
Ben: Dude, thats brutal.
Но не уверена в тождественности, тому и пришла к вам за советом.
...
KattyK:
25.07.13 16:50
А, ну тогда подтверждаю, что есть такое значение.
...