Elioni:
30.07.13 18:54
Привет, девушки, я опять к вам за помощью. Помогите догнать конец диалога и адаптировать к нашему языку. Не понимаю то, что подчеркнула
Цитата:Horse: What you wearing?
Me: Nothing. Working on tan all over
Horse: !!!! You fucking me????
M e : LOL I’m wearing a tee and shorts :->
Horse: Too good to be true. Going to try to make it down next week
Me: Give me heads up
Horse: I will. TTYL
Спасибо
...
KattyK:
31.07.13 10:32
Elioni писал(а):Привет, девушки, я опять к вам за помощью. Помогите догнать конец диалога и адаптировать к нашему языку. Не понимаю то, что подчеркнула
Цитата:Horse: What you wearing?
Me: Nothing. Working on tan all over
Horse: !!!! You fucking me????
M e : LOL I’m wearing a tee and shorts :->
Horse: Too good to be true. Going to try to make it down next week
Me: Give me heads up
Horse: I will. TTYL
Спасибо
А герой в отъезде?
Цитата:Постараюсь выбраться (к тебе) на следующей неделе.
- Только предупреди меня заранее.
...
Elioni:
31.07.13 10:54
Катя, огромное спасибо. Именно так, герой в отъезде, то есть, живёт в другом месте и приезжает к героине. Ещё раз огромное спасибо!!!!!
Помогите ещё, в тексте у меня есть термин Chinese handcuffs (для контекста, герои ссорятся, потому что героиня решила, что герой её держит за шлюшку) Я поняла, что термин обозначает то ли групповуху то ли ещё какую-то хрень, нашла в нете объяснение только на испанском
((slang) trío sexual en el que Chinese finger-trap es quien se la mama a uno mientras es penetrado -anal o vaginalmente- por un tercero)
- может кто поможет, или в курсе, что за КИТАЙСКИЕ НАРУЧНИКИ?
Цитата:You see any other guys around here? Not exactly lookin’ to turn you into Chinese handcuffs, Marie!”
сама героиня не понимает, о чём речь, в общем как обыграть вот этот диалог:
Цитата:"You see any other guys around here? Not exactly lookin’ to turn you into Chinese handcuffs, Marie!”
“WHAT?” I didn’t even know what that meant, but I knew it wasn’t good.
...
Kliomena:
31.07.13 14:08
Наташа, ну, порнуха оно и есть
Тройничок.
Elioni писал(а):((slang) trío sexual en el que Chinese finger-trap es quien se la mama a uno mientras es penetrado -anal o vaginalmente- por un tercero)
Двойное проникновение, так сказать)))))))) Не переведу дословно, но смысл примерно такой.
А вот еще, что Урбан думает по этому поводу:
1. chinese handcuffs
Two guys inside a gal at the same time, one in her pussy or ass (doggy style) the other in her mouth. As they are moving, it resembles 2 fingers stuck in chinese handcuffs.
We pounded her like she was chinese handcuffs!
2. Chinese handcuffs
When an ucircumcised guy pulls his forskin over the head of the penis of a circumcised to induce pleasure.
I gave chinese handcuffs to this trick I brought home last night and he loved it. He said he'd never been with an uncircumcised guy before.
...
laflor:
31.07.13 16:54
Elioni писал(а):
Помогите ещё, в тексте у меня есть термин Chinese handcuffs (для контекста, герои ссорятся, потому что героиня решила, что герой её держит за шлюшку) Я поняла, что термин обозначает то ли групповуху то ли ещё какую-то хрень, нашла в нете объяснение только на испанском
((slang) trío sexual en el que Chinese finger-trap es quien se la mama a uno mientras es penetrado -anal o vaginalmente- por un tercero)
- может кто поможет, или в курсе, что за КИТАЙСКИЕ НАРУЧНИКИ?
Цитата:You see any other guys around here? Not exactly lookin’ to turn you into Chinese handcuffs, Marie!”
сама героиня не понимает, о чём речь, в общем как обыграть вот этот диалог:
Цитата:"You see any other guys around here? Not exactly lookin’ to turn you into Chinese handcuffs, Marie!”
“WHAT?” I didn’t even know what that meant, but I knew it wasn’t good.
Elioni, ну вот я нашла картинку (для большей наглядности):
надеюсь поможет
...
Elioni:
31.07.13 16:56
Круто, Клио, что-то подобное я подозревала, осталось только найти какой-нибудь замудрёный термин.
Laflor, мне инет тоже выдал эту картинку, да, ассоциация ясна, это тройничок, но не сендвич
...
annabella:
01.08.13 12:02
Elioni писал(а):Круто, Клио, что-то подобное я подозревала, осталось только найти какой-нибудь замудрёный термин.
Laflor, мне инет тоже выдал эту картинку, да, ассоциация ясна, это тройничок, но не сендвич
я бы просто заменила групповым сексом.esli bi ne -- I didn’t even know what that meant, but I knew it wasn’t good.
..во первых обычный американец вряд ли знает что такое-- китайские наручники(китайская пальцевая головоломка) ..во вторых вряд ли в русском есть аналогичный термин....
Chinese handcuffs , slang meaning-----Two guys inside a gal at the same time, one in her pussy or ass (doggy style) the other in her mouth. As they are moving, it resembles 2 fingers stuck in chinese handcuffs.
---жуткая картинка
mojet Ганг-банг ???— это форма группового секса, в которой одна женщина имеет половые сношения с несколькими мужчинами одновременно или по очереди. Мини ганг-бангом иногда называется секс втроеm...
...
Elioni:
01.08.13 12:56
Аннабелла, вот в этом и сложность, что надо найти название, сленговое, для такой вот групповухи, которое было бы не слишком распространённым. Я уже себе голову сломала, лезть что ли в тюремный жаргон, там такового добра хватает.
В общем
...
KattyK:
01.08.13 13:10
Наташа, а чем тебе "тройничок" не нравится? Или там вот прямо в тексте надо упомянуть, кто из партнеров где?
...
annabella:
01.08.13 13:14
Elioni писал(а):Аннабелла, вот в этом и сложность, что надо найти название, сленговое, для такой вот групповухи, которое было бы не слишком распространённым. Я уже себе голову сломала, лезть что ли в тюремный жаргон, там такового добра хватает.
В общем
posmotri --- ганг-банг
...
KattyK:
01.08.13 13:16
annabella писал(а):Elioni писал(а):Аннабелла, вот в этом и сложность, что надо найти название, сленговое, для такой вот групповухи, которое было бы не слишком распространённым. Я уже себе голову сломала, лезть что ли в тюремный жаргон, там такового добра хватает.
В общем
posmotri --- ганг-банг
Нет, нет, "Gang-bang" это именно групповуха(много народу участвует), а тут всего
трое - партнерша и 2 партнера.
...
annabella:
01.08.13 13:29
KattyK писал(а):annabella писал(а):Elioni писал(а):Аннабелла, вот в этом и сложность, что надо найти название, сленговое, для такой вот групповухи, которое было бы не слишком распространённым. Я уже себе голову сломала, лезть что ли в тюремный жаргон, там такового добра хватает.
В общем
posmotri --- ганг-банг
Нет, нет, "Gang-bang" это именно групповуха(много народу участвует), а тут всего
трое - партнерша и 2 партнера.
a po moemu -- eto kak raz to ,по смыслу почти тоже и этот термин непонятен Marie...и звучит устрашающе ,кстати ,для русского уха
' 'You see any other guys around here? Not exactly lookin’ to turn you into Chinese handcuffs, Marie!” “WHAT?” I didn’t even know what that meant, but I knew it wasn’t good
Гaнг-бaнг - это секс одной девушки и какого угодно количества мужчин..... (http://ruswingers.com/theory/gangbang)
Мини ганг-бангом иногда называется секс втроем, когда пара приглашает второго мужчину для совместного занятия сексом.
...
Elioni:
01.08.13 15:37
Кать, так там потом фраза следует, что она даже не знает что это такое, а тройничок уж думаю знают что такое все, даже школьницы
Девочки, думаю - гэнг-бэнг самое то, спасибо огромное, кто там уже станет считать этих мужиков, сколько там их 2 или 10. И звучит устрашающе, в стиле страшных байкеров.
Круть-круть-круть!!!!
Девочки, огромное, огромное спасибо!!!
...
Kliomena:
01.08.13 16:05
Elioni писал(а):Девочки, думаю - гэнг-бэнг самое то, спасибо огромное, кто там уже станет считать этих мужиков, сколько там их 2 или 10. И звучит устрашающе, в стиле страшных байкеров.
А в примечаниях можно дать оригинальное звучание... в целях сохранения виртуозной "игры слов")))))))))))
...
Королева:
02.08.13 20:04
Девочки, помогите перевести предложение
Цитата:You're what made reality snap into place.
Смысл ускользает.
...