legalochka:
16.02.15 20:19
Никогда не думала, что буду такое переводить
[/quote]
даже так?????
не очень умею еще пользоваться выделением цитат (я новичок тут-тупенькая еще пока :dur
...
Prozerpina:
16.02.15 20:24
legalochka писал(а):даже так
legalochka, успех первой книги подтолкнул к переводу этого автора) хотя сейчас уже ее не перевожу)
...
legalochka:
16.02.15 20:25
Prozerpina писал(а):legalochka писал(а):даже так
legalochka, успех первой книги подтолкнул к переводу этого автора) хотя сейчас уже ее не перевожу)
Все равно большое спасибо, получила удовольствие читая.....
...
Prozerpina:
16.02.15 20:47
legalochka писал(а):получила удовольствие читая
это самое главное))
...
pisicik:
25.02.15 00:46
Девочки большое спасибо за перевод, который был на высоте, что трудно сказать про сам сюжет книги.
Когда читала думала что напишу много чего, но даже комментарий составить не могу, потому что будет повторением того что было сказано раньше: "неполный", "скучный", "простой" короче нет той изюминки, которая привлекла в ранних романах.
Девочки вы просто СУПЕР.
...
Prozerpina:
25.02.15 20:21
pisicik писал(а):Девочки большое спасибо за перевод, который был на высоте, что трудно сказать про сам сюжет книги.
Да, Крисси наштамповала таких романчиков, хорошо, что мы вовремя остановились
...
ирикон:
30.11.17 13:10
Читаю только эпоху регенства. а это произведение начала читать и не смогла оторваться . Спасибо.
...