liran | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Окт 2009 21:29
Прочитала всю книгу на одном дыхании. От накала страстей просто дышать ставало трудно. Девушки огромное, огромное спасибо Вам за Ваш нелегкий труд. Вы подарили такое удовольствие, что просто нет слов его описать. Еще раз спасибо за проделанную работу и великолепный перевод. |
|||
Сделать подарок |
|
Галина | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Окт 2009 22:18
У меня вопрос, в начале книги при пропаже ребенка объявляется "желтая тревога" в конце " янтарная", вроде правильный вариант янтарная? или нет? |
|||
Сделать подарок |
|
juli | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Окт 2009 22:36
Галина писал(а):
У меня вопрос, в начале книги при пропаже ребенка объявляется "желтая тревога" в конце " янтарная", вроде правильный вариант янтарная? или нет? http://www.americaru.com/news/6106 |
|||
Сделать подарок |
|
Pty | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Окт 2009 23:58
Девочки, Большое Вам Спасибо за прекрасный перевод!!! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Нюк | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Окт 2009 16:31
Джули! Огромная благодарность тебе, а в твоем лице всей команде переводчиков, редакторов, за проделанный огромный труд!
Мы, со своей стороны, были с вами и с нашими героями, и пережили прекрасные минуты ожидания и знакомства. Надеюсь, есть еще что перевести?! |
|||
Сделать подарок |
|
Афина | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Окт 2009 17:42
Великолепный перевод безумно интересного романа несравненной Ховард!
Поздравляю весь дружный коллектив переводчиц и бета-ридеров с успешным окончанием перевода! Безконечная благодарность и низкий поклон вам за это. |
|||
Сделать подарок |
|
Тигрёнок | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Окт 2009 9:32
Девочки, спасибо вам за такой великолепный перевод. Прочитала запоем, понравились оба главных героя. Что Диас, что Милла. Я вместе с Миллой переживала, участвовала в поисках и даже влюбилась в Диаса. А Диас бесподобный мужчина, он поражает меня пусть не геройством своих поступков, а сочувствием к желаниям и чувствам Миллы. Как он ей помогал когда она нашла сына и снова как бы потеряла его.
В общем девочки восторгу нет предела. Спасибо вам и Джули тебе отдельное спасибо за то что дала нам, тем кто не читает на английском, прочитать это роман. Переводчики, корректоры и редакторы |
|||
Сделать подарок |
|
Ogo-nek | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Окт 2009 16:09
Очень сильная книга. Были моменты, когда не могла сдержать слез. Очень трогательно. Спасибо за перевод. |
|||
Сделать подарок |
|
Jane Alex | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Окт 2009 17:23
Девочки-читательницы, спасибо вам за ваше терепние.
Коллеги-переводчицы, спаибо вам за ваш нелёгкий труд. Мне было очень приятно работать в вашей компании. Отдельное спасибо Джули за столь прекрасные слова. Я их никогда не забуду. Мне действительно очень приятно! Ты - великолепный куратор! И спасибо замечательной Ховард за такой чудесный роман. Преводить его - одно удовольствие, а читать - невероятно интересно. Дорогие леди! Любите своих родных и близких, берегите детей, и что бы ни случилось, никогда не сдавайтесь! _________________ – Ты же не влюбишься в меня, ирландка? – вкрадчиво промурлыкал Адам.
– Едва ли, – пробормотала она в ответ. |
|||
Сделать подарок |
|
mariag | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Окт 2009 3:06
Замечательная книга - чудесный перевод!
Большое спасибо за предоставленную возможность насладиться чтением этой чудесной книги. |
|||
Сделать подарок |
|
Калиола | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Окт 2009 21:28
Джули, огромное спасибо за файл. Вы просто молодцы! |
|||
Сделать подарок |
|
mady | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Окт 2009 22:53
Прочитала новый роман Ховард! На мой взгляд, это одно из лучших ее произведений.
Милли шла к своей цели десять лет и в нужный момент нашла в себе силы оставить сына в новой семье. Нашла в себе силы начать жизнь заново, завести семью. И Джеймс, у которого хватило выдержки и терпения дождаться ее. Хотя, наверное, когда любишь - по другому никак. Просто потрясающее!!! Девочки, все кто работал над переводом: спасибо вам всем огромнейшее за доставленное удовольствие! |
|||
Сделать подарок |
|
juli | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Окт 2009 7:55
mady писал(а):
Прочитала новый роман Ховард! На мой взгляд, это одно из лучших ее произведений.
Милли шла к своей цели десять лет и в нужный момент нашла в себе силы оставить сына в новой семье. Нашла в себе силы начать жизнь заново, завести семью. И Джеймс, у которого хватило выдержки и терпения дождаться ее. Хотя, наверное, когда любишь - по другому никак. Просто потрясающее!!! Девочки, все кто работал над переводом: спасибо вам всем огромнейшее за доставленное удовольствие! Но зачем же так спойлерить по-черному? |
|||
Сделать подарок |
|
KattyK | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Окт 2009 8:43
|
|||
Сделать подарок |
|
Паутинка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Окт 2009 12:59
juli, Marigold, Jane Alex, Топаз, Весея, Mashutka, Аленка, mirina, Mad Russian, Lark, Таташа
Огромное спасибо, что познакомили с великолепной книгой Л.Ховард. Столько эмоций и переживаний, что не хватает слов. Отличная книга и отличный перевод _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
25 Ноя 2024 4:26
|
|||
|
[6405] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |