Tideland | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
На форуме с: 02.08.2012 Сообщения: 12 Откуда: Москва |
02 Окт 2013 14:56
Снова прошу помощи
Цитата:
A brief flash of fear softened Glimmer’s expression. He wasn’t invulnerable, and the police didn’t take chances when they were fighting a rogue superpower. Мне кажется, тут про то, что полиция не решается рисковать и предпочитает действовать наверняка - но полной уверенности нет. |
||
Сделать подарок |
|
KattyK | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Окт 2013 15:03
Tideland писал(а):
Снова прошу помощи
Цитата:
A brief flash of fear softened Glimmer’s expression. He wasn’t invulnerable, and the police didn’t take chances when they were fighting a rogue superpower. Мне кажется, тут про то, что полиция не решается рисковать и предпочитает действовать наверняка - но полной уверенности нет. Да, верно, полицейские предпочитают не рисковать. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Talita | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Окт 2013 12:41
Девочки, help! Затупила
Героиня разговаривает с бывшим парнем своей подруги. Тот выясняет, где девушки познакомились. Цитата:
“If you want to know where I met Kat, you’ll have to ask Kat.” There. An answer without being an answer. Meanwhile, I’d be pulling her aside the next time I saw her and asking her to mentally torch the details. В следующий раз надо будет отвести ее в сторонку и попросить выкинуть подробности нашего знакомства из головы? Стереть из памяти? (героиня очень не хочет, чтобы кто-то об этих самых подробностях узнал) ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 2028Кб. Показать --- Анна Би |
|||
Сделать подарок |
|
LuSt | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Окт 2013 12:45
|
|||
Сделать подарок |
|
Talita | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Окт 2013 12:49
Пасибки А то уже мозги кипят, глава нереально огромная, начала побаиваться, что это у меня воображение разыгралось ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 2028Кб. Показать --- Анна Би |
|||
Сделать подарок |
|
Renka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Окт 2013 20:55
Девочки, пожалуйста, помогите с переводом фразы.
Может кто-нибудь знает, как переводится better at staying on the subject? В инете я ничего не нашла. |
|||
Сделать подарок |
|
KattyK | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Окт 2013 20:59
|
|||
Сделать подарок |
|
Renka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Окт 2013 21:52
Катюша, |
|||
Сделать подарок |
|
Rie | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Окт 2013 2:13
девочки, нужен коллективный мозг
есть в немецком такое слово "Krabbelgruppe" - это что-то вроде встреч неработающих мам с детьми от четырех месяцев и лет до трех, обычно раз в неделю и в присутствии воспитателя. На занятиях поют песенки, раскладывают заумные игрушки и т.п., т.е., пожалуй, я бы перевела эти сборы как "группу раннего развития", но звучит ужасно громоздко, поэтому обычно ограничиваюсь "игровой группой". Сегодня меня, как говорится, осенило: ведь наверняка в СНГ тоже есть похожие ... ммм ... встречи. Может, кто-то знает, как их принято называть? _________________ Если в твоей душе осталась хоть одна цветущая ветвь, на нее всегда сядет поющая птица.
(китайская мудрость) |
|||
Сделать подарок |
|
KattyK | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Окт 2013 9:25
|
|||
Сделать подарок |
|
Elly | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
На форуме с: 15.07.2013 Сообщения: 4 Откуда: KZ |
06 Окт 2013 11:49
Здравствуйте! Девчонки, помогите, пожалуйста. Слово встретилось, не могу по-русски сказать. Привожу абзац. Парень с подружкой обсуждают предстоящие выходные, которые он собирается провести в Испании с друзьями. Она не может поехать, а он говорит, что flash pad достал один из его друзей и такой шанс поехать нельзя упускать. Что-такое этот flash pad? Путевка, не путевка, что-то такое...
‘I thought you were going to come with me?’ My tone is sulky. ‘Lucy, sorry, I was, but this is just too good an opportunity to pass up. You know I haven’t been on holiday for ages and Jeremy’s got this flash pad through one of his clients so it just works out. Come down for a long weekend,’ he suggests. Спасибо заранее! |
||
Сделать подарок |
|
laflor | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Окт 2013 17:56
Elly писал(а):
Здравствуйте! Девчонки, помогите, пожалуйста. Слово встретилось, не могу по-русски сказать. Привожу абзац. Парень с подружкой обсуждают предстоящие выходные, которые он собирается провести в Испании с друзьями. Она не может поехать, а он говорит, что flash pad достал один из его друзей и такой шанс поехать нельзя упускать. Что-такое этот flash pad? Путевка, не путевка, что-то такое...
‘I thought you were going to come with me?’ My tone is sulky. ‘Lucy, sorry, I was, but this is just too good an opportunity to pass up. You know I haven’t been on holiday for ages and Jeremy’s got this flash pad through one of his clients so it just works out. Come down for a long weekend,’ he suggests. Спасибо заранее! Елена, а вы уверены, что это flash pad, а не flash pack? вашего варианта не нашла, зато нашла второй вариант, который переводится как "упаковка с броско обозначенной сниженной ценой" _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
annabella | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Окт 2013 18:58
laflor писал(а):
Elly писал(а):
Здравствуйте! Девчонки, помогите, пожалуйста. Слово встретилось, не могу по-русски сказать. Привожу абзац. Парень с подружкой обсуждают предстоящие выходные, которые он собирается провести в Испании с друзьями. Она не может поехать, а он говорит, что flash pad достал один из его друзей и такой шанс поехать нельзя упускать. Что-такое этот flash pad? Путевка, не путевка, что-то такое...
‘I thought you were going to come with me?’ My tone is sulky. ‘Lucy, sorry, I was, but this is just too good an opportunity to pass up. You know I haven’t been on holiday for ages and Jeremy’s got this flash pad through one of his clients so it just works out. Come down for a long weekend,’ he suggests. Спасибо заранее! Елена, а вы уверены, что это flash pad, а не flash pack? вашего варианта не нашла, зато нашла второй вариант, который переводится как "упаковка с броско обозначенной сниженной ценой" actually -flash pad is some kind of game,its an electronic board game |
|||
Сделать подарок |
|
LuSt | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Окт 2013 12:48
Девочки, прошу помощи!
Цитата:
Soon we’re approaching the Spit where hundreds of different-coloured apartment blocks and houses step down the cliff face overlooking the bay. мне картинка ясно представляется - на горочке дома стоят с видом на залив, одни выше, другие ниже, а вот как по-русски и образно? не спускаются же =) Элли, flash pad - здесь горящая путевка. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
KattyK | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Окт 2013 12:55
|
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
29 Ноя 2024 21:47
|
|||
|
[2943] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |