Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Сандра Браун "Секрет благородства"



Инет: > 21.04.11 12:58


Наташа , а мне кажется, что роман всем нравится... Смотри какие дебаты устроили. Другое дело герои - кто без греха? В последней главе мне Дрю гораздо меньше понравился. Он ведь тоже от неё скрыл тайну рождения Мэтта, а ввёл её в свою семью, хочет, чтобы она матерью стала.
Так что с какой точки постомреть.
А роман вызывает много эмоций, просто бурю.
Вот когда закончится, тогда и можно мнение составить nus , а это, моя дорогая, от тебя зависит Laughing

...

Alessia: > 21.04.11 13:04


NatalyNN писал(а):
М-да, леди… читаю ваши посты и прихожу к выводу, что пребываю в прискорбном меньшинстве… nus



NatalyNN писал(а):
Потому что мне нравится роман! Very Happy tender

Наташа, я с тобой)) Мне тоже очень нравится роман, и нравится Арден! Потому что я и сама не без греха))) поэтому осуждать кого-либо за их ошибки не буду, жизнь для того и дана, чтобы учиться на своих ошибках Wink

NatalyNN писал(а):
А у Сандры живые герои: и он не святой, и она тоже – и ошибок наваляла, и пережила много чего, и трусиха, и хочет получить счастья сколько сможет, а там будь что будет, и мысли непоследовательные, и решения то принимает, то отвергает… короче, не ангел точно!

Согласна полностью! Окажись мы на ее месте, возможно поступили бы так же! Ok

NatalyNN писал(а):
А в наши ряды, случайно, не забрела мисс Безгрешность/Воплощенная Разумность/Образец Осмотрительности? Tongue

Неа, это называется по другому)) Tongue

...

Афина: > 21.04.11 13:22


NatalyNN писал(а):
Потому что мне нравится роман! Very Happy tender

Натали, солнце мое, я с тобой! Мы и не таких героинь видали! Некоторые похлеще будут !
А Арден просто обычный человек, со своими страхами и сомнениями. И вот теперь наступил тот страшный момент, которого мы все так долго ждали - бывший муж объявился! Теперь вот уже действительно хочется, чтобы Арден немедленно все рассказала Дрю.. Если успеет, конечно.
Натали, Нарочка, codeburger , спасибо за новую главу!
С особым нетерпеньем буду ждать проду!

...

Афина: > 21.04.11 13:37


NatalyNN писал(а):
Афина писал(а):
NatalyNN писал(а):
Потому что мне нравится роман! Very Happy tender
Натали, солнце мое, я с тобой!
Афинчик!!! prv

NatalyNN писал(а):
Афина писал(а):
С особым нетерпеньем буду ждать проду!
и правильно! гаденыш Рон оправдает все ожидания! Gun


Ну ты и успокоила!!! Теперь спать не буду пока проду не выложишь!!!
Значит Арден не успеет сама рассказать... Жаль.

...

kabardinochka: > 21.04.11 13:43


Я не берусь говорить за всех, но как мне кажется, критика - с учетом всеобщей любви к Сандре Браун - связана не с сюжетом романа, а его исполнением. Нам, чувствительным леди shuffle , не хватает искр и флюидов, которых надо признать, между героями нет: в любовных сценах много пресного, во взаимоотношениях мало страсти. Я говорю не о эрегированных стволах и увлажненных долинах, а о напряжении, которое возникает между влюбляющимися людьми.

В романе отношения между героями сюжетно меняются - в первой главе они не были знакомы, а сейчас уже женаты, - а эмоционально нет: мы не прочли как они влюблялись, что они чувствовали, как они удивились своим чувствам, как пытались их отторгнуть, как приняли их, как поддались им, как эта влюбленность переросла в любовь. В результате чувства в момент первого свидания ничем не отличаются от чувств в момент первой брачной ночи. Браун написала "любовь", "брак", "семья", "секс", "дружба" - но не смогла наполнить эти слова смыслом и эмоциями. Она описала любовь, а не написала ее.

Это главный недостаток. А призналась/не призналась; продала/не продала - это третий вопрос.

Я так думаю.

...

zerno: > 21.04.11 13:50


NatalyNN писал(а):
и правильно! гаденыш Рон оправдает все ожидания!

Ой как страшно!!!

А Дрю раскроет секрет благородства или попозжа ?

...

NatalyNN: > 21.04.11 13:56


zerno писал(а):
А ПОНЕДЕЛЬНИК 24-го?


ну.... может быть... Tongue в виртуале сама знаешь, все бывает... Hun

zerno писал(а):
А Дрю раскроет секрет благородства или попозжа ?

а як же! Ok

...

Ириша П: > 21.04.11 14:16


kabardinochka писал(а):
Я не берусь говорить за всех, но как мне кажется, критика - с учетом всеобщей любви к Сандре Браун - связана не с сюжетом романа, а его исполнением. Нам, чувствительным леди shuffle , не хватает искр и флюидов, которых надо признать, между героями нет: в любовных сценах много пресного, во взаимоотношениях мало страсти. Я говорю не о эрегированных стволах и увлажненных долинах, а о напряжении, которое возникает между влюбляющимися людьми.


kabardinochka писал(а):
В романе отношения между героями сюжетно меняются - в первой главе они не были знакомы, а сейчас уже женаты, - а эмоционально нет: мы не прочли как они влюблялись, что они чувствовали, как они удивились своим чувствам, как пытались их отторгнуть, как приняли их, как поддались им, как эта влюбленность переросла в любовь. В результате чувства в момент первого свидания ничем не отличаются от чувств в момент первой брачной ночи. Браун написала "любовь", "брак", "семья", "секс", "дружба" - но не смогла наполнить эти слова смыслом и эмоциями. Она описала любовь, а не написала ее.

+ 100
Уважаемые Леди , возможно я ошибочно полагаю , что тема создана не только ради перевода , но и ради наших обсуждений. Иначе , она все больше и больше начинает смахивать на съезды ЦК КПСС с всеобщим "одобрямс..." . При всем моем уважении и восхищении трудом наших девушек-переводчиц. Хотелось бы сказать несколько слов. Похоже , что мы здесь собираемся только для прочтения романа и вынесения благодарностей за перевод оного , может быть лучше и не обсуждать его , героев , чтобы мне никто не мог поставить в упрек неуважительное отношение к Арден , можно подумать , что от моего к ней отношения , вымышленному лицу романа станет холодно или жарко ? Посты типа " не судите ... " , с пеной у рта доказывающие мне , что мое мнение о персонаже не имеет право существовать , вызывают у меня , по меньшей мере , недоумение.

...

NatalyNN: > 21.04.11 14:26


Ириша П писал(а):
Уважаемые Леди , возможно я ошибочно полагаю , что тема создана не только ради перевода , но и ради наших обсуждений.


Тема создана не ради перевода, а исключительно для обсуждения, в противном случае готовый перевод можно просто отправить в каталог, не открывая темы вообще.

Ириша П писал(а):
чтобы мне никто не мог поставить в упрек неуважительное отношение к Арден ,


и кто этот злодей?

Ириша П писал(а):
Посты типа " не судите ... " , с пеной у рта доказывающие мне , что мое мнение о персонаже не имеет право существовать , вызывают у меня , по меньшей мере , недоумение.


Ну ты загнула, Ир! Кто это тут доказывает тебе, что твое мнение о персонаже не имеет право существовать? Каждый имеет право высказывать свое мнение о персонаже, в том числе и я, например, даже если категорически не согласна с резкостью твоих оценок, не так ли?

...

LORMUREL: > 21.04.11 15:38


Привет всем! Не везет мне! Из-за разницы во времени совсем не удается пообщаться. Вот сейчас - я проснулась, мужа накормила, на работу проводила, самое время поговорить, а неет... Все на работе, через часок домой поедите, не до разговоров...

NatalyNN писал(а):
Ну ты загнула, Ир! Кто это тут доказывает тебе, что твое мнение о персонаже не имеет право существовать? Каждый имеет право высказывать свое мнение о персонаже, в том числе и я, например, даже если категорически не согласна с резкостью твоих оценок, не так ли?


Правильно! Все мы здесь "пасемся" чтобы обсудить, высказать свое мнение и послушать чужое . В этом и состоит смысл форумов. А вот opleuha этого нам не надоть! Будем взаимно вежливы!

Я согласна с Ирой, роман слабоват для С.Браун и, как "великий моралист" утверждаю, что в сюжете есть проблемка с моралью, героиня не очень симпатичная, мутная какая-то. А вот то, что любви и страсти не видно... Оглянитесь вокруг, много вы знаете семей, где и любовь и взаимопонимание и страсть присутствуют. Так что все, как в жизни.

Дорогие наши труженицы - переводчицы и редакторы, мы все, несмотря на наше отношение к роману и его героям, искренне благодарны вам за возможность читать и обсуждать книги, которые остались бы "за бортом" не владеющих языком читателей!

...

Ириша П: > 21.04.11 16:38


Дело в том, что мнения у всех разные , героиня может вызывать одновременно и восторг , и полное неприятие у разных участников обсуждения. Дело вкуса . Мне , например , Скарлет видится исключительной сукой , не более. ИМХО. Я человек , в общем-то, не обидчивый. Но , честно говоря, мне не совсем понятно, к чему фразы "не судите , да не судимы будете" ? На мой взгляд, это совершенно неуместно звучит в обсуждении ГЕРОЯ КНИГИ , ЛИЦА ВЫМЫШЛЕННОГО ! Не живого человека анализируем , товарищи , а персонаж. К автору много вопросов. Давайте быть искренними , насколько это возможно , в оценке поступков героев романа, а казаться лучше , чем ты есть на самом деле , не стоит. Мы все тут лица , в некотором роде , виртуальные . Достаточно с нас красивых аватарок, скрывающих наши параметры и возраст. Несовпадение взглядов на моральные аспекты нашей жизни - не повод друг друга ханжески поучать. ИМХО. Без обид.

...

Инет: > 21.04.11 18:44


Ириша П писал(а):
Скарлет видится исключительной сукой

prv
+100 бездушной эгоисткой.
Ириша П писал(а):
"не судите , да не судимы будете"

Для обсуждения романа - это , конечно, не катит. Для чего ж мы здесь, если не обсуждать то, что читаем.
Нам ещё не хватало как в теме Макнот бояться написать хоть слово против.

...

NatalyNN: > 21.04.11 21:35


а у меня одна приятельница всех читательниц ЛР считает глупыми курицами, :scoff: а лично меня - больной на всю голову, Fool раз я БЕСПЛАТНО Fool трачу свободное время на такой тяжелый труд! Stena И тоже ничего, disobedient дружим очень много лет, не деремся... Laughing

...

Инет: > 21.04.11 21:50


Наташа , я лично вам всем переводчицам благодарна по самый-самый.
Это с вашей стороны просто подвиг доставлять всем нам такую радость. Very Happy
Насчёт оплаты ничего не могу сказать, я сама много работы делаю без оплаты, поэтому - это, конечно, решать должен каждый для себя сам.
Я когда-то занималась техническими переводами - это трудно, приходилось общаться и английском, но так: я слушаю и почти всё понимаю, переводчику терминологию уточняю, а сказать - ни фигась... Laughing Учили нас переводить со словарём, разговорной речи было мало тренировок.
Ну а уж художественный перевод - это вообще нести слово в массы - такая ответственность, такая широта кругозора и эрудиция - одним словом: респект и уважуха. Laughing

...

NatalyNN: > 21.04.11 22:07


kabardinochka писал(а):
А ты предложи свои услуги издательствам.


не... не хочу... тогда хобби превратится в работу, а у меня и в реале ее выше крыши

Инет писал(а):
Наташа , я лично вам всем переводчицам благодарна по самый-самый.
Это с вашей стороны просто подвиг доставлять всем нам такую радость.


Инет, да я не о том... какой подвиг? Пока нравится - перевожу, надоест - брошу. Хотя, конечно, тоже очень благодарна переводчикам с нашего (и не только) сайта. Я об огромной разнице во взглядах... Бог с ними, с героями ЛР, поспорили и забыли, а в жизни-то все серьезней... как-то надо понять и принять точку зрения другого человека...

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение