Sig ra Elena:
30.09.12 13:55
От всего сердца поздравляю моих любимых переводчиков - Танюшу, Алену и Катеньку. Работать с вами - вот что есть везенье в жизни.
...
Seniorita Primavera:
30.09.12 14:25
Наших дорогих и незаменимых девочек поздравляю с Международным днем переводчика!!!
Здоровья, благополучия, исполнения желаний и творческих успехов нам на радость!
За ваши труды огромное спасибо!!!
...
Heily:
30.09.12 16:39
Перевод замечательный! Спасибо!!
...
шоти:
30.09.12 16:53
Talita, Sig ra Elena, taniyska, Катюша, поздравляю с Международным днем переводчика!!!
Спасибо за выложенную главу в этот день!
Сложно людям получившим душевные травмы и отрицательный опыт отношений довериться сразу,построить отношения. Нужно время...
У Хоуп успешное творчество сильно зависит от личной жизни.
...
montelu:
30.09.12 17:35
Спасибо за продолжение!
Дорогие переводчицы, с праздником вас. ...
Nashata:
30.09.12 17:46
Девули , еще раз спасибо за продолжение !
Аленушка , Танюша , Катюша , Ленуся , с праздником ! Спасибо , что вы у нас есть !
Суперская глава !
Все отличились
НО у меня опять претензия к Гибсон
Sig ra Elena писал(а):Заправив машину газом, Хоуп пришлось зайти внутрь и оплатить все кредиткой.
Когда миз Спенсер вышла, то увидела Дилана, который стоял по другую сторону колонки, облокотившись на свой темно-синий грузовик, и дожидался, пока тот заправится газом.
я уже почти смирилась с мамочкой Адама , но зачем она машинку Хоуп испортила газовым оборудованием , такую весчь испортила , фу
Мариша , спасибо за стихи ! Эпитеты закончились
...
LORMUREL:
30.09.12 18:12
Привет, девочки!
Спасибо огромное за новую главу, за перевод и визуально-музыкальное оформление!!!
Поздравляю наших дорогих переводчиц с праздником! Это ваш праздник, несмотря на то, что у вас совсем другие профессии по жизни.
СПАСИБО ЗА ВАШ ТРУД!
Nashata писал(а):НО у меня опять претензия к Гибсон Sig ra Elena писал(а): Заправив машину газом, Хоуп пришлось зайти внутрь и оплатить все кредиткой.
Когда миз Спенсер вышла, то увидела Дилана, который стоял по другую сторону колонки, облокотившись на свой темно-синий грузовик, и дожидался, пока тот заправится газом.
я уже почти смирилась с мамочкой Адама , но зачем она машинку Хоуп испортила газовым оборудованием , такую весчь испортила , фу
Нашатик, хочу тебя успокоить. Гибсон имела в виду бензин. Gas station - это бензозаправочная станция, gas (gasolin) - бензин. Здесь есть, конечно, машины с газовым двигателем, но очень редко, слишком хлопотно переделать двигатель под газовое топливо, кроме того, далеко не на любой стоянке можно ставить такую машину.
...
Solo:
30.09.12 18:19
Девы, всем грандиозный привет и куча благодарностей!
За переводы, за настроение, за радость!
Моя подружка, ваш Иннусик, замучила своими рассказами, а я её требованием продолжения.
А потому начинаю читать ваше чудо-произведение.
Вот так прямо с первой главы моей первой книги Р.Гибсон,
доброго ей здоровья и долгих лет, и начинаю.
Переключаюсь с ИЛР на СЛР.
...
Talita:
30.09.12 20:14
Всем спасибо за поздравления, сижу сияю как новая копейка
Танюшик, Катюша, с праздником!
Sig ra Elena писал(а):От всего сердца поздравляю моих любимых переводчиков - Танюшу, Алену и Катеньку. Работать с вами - вот что есть везенье в жизни.
Спасибо, дорогая, везенье у нас обоюдное, уверяю тебя
Я ж вредная, слазила спецом посмотрела - а есть День редактора, есть, 21 мая, покровитель - Иоанн Богослов. Все, дождемся заветной даты и устроим тебе алаверды
«Почтовые лошади прогресса» — вот так образно Александр Сергеевич Пушкин назвал переводчиков, значение профессии которых в жизни всего человечества со времен разрушения Вавилонской башни огромно, хотя и незаметно.
Только в 1991 году у переводчиков появился свой профессиональный праздник: Международная Федерация Переводчиков (International Fédération Internationale des Traducteurs, FIT) провозгласила 30 сентября Международным днем переводчиков (International Translation Day). Эта дата выбрана неслучайно, в этот день 30 сентября 420 года скончался Иероним Стридонский (Saint Jerome of Stridonium), один из четырех латинских отцов Церкви, писатель, историк, переводчик.
Иероним Стридонский считается покровителем переводчиков. Он был человеком могучего интеллекта и огненного темперамента, много путешествовал и в молодости совершил паломничество в Святую Землю.
Позже он удалился на четыре года в Халкидскую пустыню, где жил отшельником-аскетом. Здесь он изучал еврейский и халдейский языки и спутниками себе имел, по его собственным словам, «лишь скорпионов и диких зверей». В пустыне он несколько раз слышал трубы, возвещающие Страшный Суд. В западноевропейской живописи он часто изображается слушающим ангелов, трубящих в трубки над его головой.
В 386 году Иероним обосновался в Вифлееме. Именно здесь в течение долгих лет он переводил Библию — Ветхий и Новый Заветы на латинский язык. Одиннадцать столетий спустя его версия была провозглашена Тридентским собором как официальный латинский текст Священного Писания (Вульгата). Кроме того, считается, что Иероним был создателем глаголицы.
...
zerno:
30.09.12 21:16
Алена . Тата , Катя ,с праздником ! Спасибо за все книги , которые вы нам подарили ! ...
Мел Эванс:
01.10.12 07:55
Ура, девочки, я вас догнала! и теперь полностью погружена в интересую историю Дилана, Хоуп, Адама и прелестного городка Госпел (удивительно, даже город - отдельный яркий персонаж произведения!)
всей большой команде - СПАСИБО за перевод!
...
tanij:
01.10.12 11:30
Большое спасибо за продолжение!
...
Nata Nata:
01.10.12 13:03
Talita, Sig ra Elena, Inna, taniyska, спасибо за главу!!! Оформление - блеск!!!
Уже можно по-тихонечку начать читать.
А то, отзывы постоянно доводят до грани срыва.
Irisha-IP писал(а):А, если серьёзно, то даже не знаю, что больше нравится в книге: само произведение Гибсон или Ваш труд?! В каждой главе чувствуется столько Вашей души, что это просто не может ни найти ответный отклик у читающих. Иной раз подумываю (да простит меня Гибсон):"Так ли у неё всё хорошо написано?" Оформление - просто ВЫСШИЙ ПИЛОТАЖ, сказать - здорово, значит - ничего не сказать.
Согласна с каждым словом!!! Вопрос "Гибсон или перевод?" возникает у меня очень часто. А оформление - это уже другая песня! Тут все налицо!!!
zerno писал(а):Казалось правильно все было,
Он сделал ночь такой горячей.
Марина, ты у нас сец. по мурашкам!!!
Talita, Sig ra Elena, taniyska, Изабелла, с днем переводчика!!!
...