Nikitina:
» глава 31
Перевод Nikitina, Бета-ридинг Euphony.
ГЛАВА 31
Засунув несколько влажных от пота прядей волос под сетку, Грейс обеими руками подняла тяжелую кастрюлю с супом.
- Когда вы в последний раз чистили фритюрницу и меняли масло? – спросила она.
- Не помню. – Петра вытащила из холодильной камеры пакет замороженного филе рыбы. – Сама подумай, чем больше ты жаришь на масле, тем ароматнее оно становится. Кроме того, после каждого кипячения уничтожаются все микробы.
- Интересная теория. – Грейс поставила большую кастрюлю в мыльную воду и потянулась за щеткой для мытья. – Удивительно, что у департамента здравоохранения другая точка зрения.
- У нас здесь, в «Темной радуге», проблем с санитарной службой нет. – Открыв пакет, Петра свалила застывшее филе на прилавок. – Они не часто появляются, а когда приходят, долго тут не околачиваются. Быстро взглянут и уходят.
- Пожалуйста, только не говорите, что Лютер использует свой талант, чтобы выпроводить их.
- Ладно, не скажу. – Петра высыпала гору сырого картофеля фри в корзину фритюрницы. – Но у его таланта есть и практическое применение.
Она опустила корзину в горячее масло и по привычке отскочила назад, чтобы избежать шипения и брызг.
Открылась кухонная дверь. Из ресторана хлынула волна рок-музыки. Появился Уэйн с зажатым под мышкой пустым подносом.
- Новый заказ, - сообщил он. – Три порции. – Он вырвал три страницы из блокнота и добавил их к длинному ряду заказов, уже висящих над прилавком. – Работы куча. Сегодня аншлаг. В «Темную радугу» занесло стадо чертовых туристов.
Уэйн развернулся и вышел через вращающиеся двери, впуская на кухню еще одну волну хард-рока.
- Ну что за хрень! – пробормотала Петра. – Кто, по их мнению, я такая? Машина? Я не умею выплевывать еду, как конвейер.
- Похоже, нам нужен именно конвейер, - сказала Грейс и вытерла о передник руки. – С посудой я закончила. Почему бы мне не принимать заказы на рыбу с жареным картофелем, пока вы занимаетесь гамбургерами?
- Похоже на план, - проворчала Петра. – Будь осторожна, не обожгись об эту чертову фритюрницу.
Грейс взглянула на шипящее масло.
- Я буду осторожна.
Глянув на оставшиеся листки с заказами, Петра нахмурилась.
- Три порции рыбы с жареным картофелем и еще пять гамбургеров.
- Ясно. – Грейс выбрала несколько кусочков растаявшего филе и погрузила их в панировку.
- Смотри, чтобы порции были не больше четырех унций
(1), - предупредила Петра и бросила на гриль пять сырых котлет для гамбургеров. – Лучше даже три. У нас тут не приют для бездомных.
- А три унции рыбы – это не слишком маленькая порция?
- Только не для туристов. Они не замечают разницы. Кроме того, при обжаривании во фритюрнице панировка набухает. От этого порции выглядят больше. Затем дополняешь блюдо картофелем фри. Картофель дешевле, чем рыба. А в жареном виде цвет у них одинаковый. Никто не заметит, где заканчивается рыба и начинается картофель.
- Вижу, вы превратили готовку в целое искусство.
- Чертовски верно.
Грейс как раз погружала корзину с панированной рыбой во фритюрницу, когда вращающаяся дверь снова открылась, впуская новую волну рока. На кухню вошел Лютер. Он нахмурился, увидев Грейс.
- Осторожнее с фритюрницей, - предостерег он. – Это опасно.
- Поверь, я очень осторожна.
- Вроде бы предполагалось, что ты будешь мыть посуду, - сказал он.
Петра подняла голову от гамбургеров.
- Она получила повышение, так как мы завалены заказами. Как там дела?
- Тяжелая ночка. Скорее всего, наплыв будет еще около часа. Нас посетило стадо туристов. У вас двоих все в порядке?
- Разве похоже, что у нас все в порядке? – рявкнула Петра. – Здесь жарче, чем в аду, и заказов у нас до задницы.
- Какой аппетитный образ! – сказал Лютер. – Так выражаются на кулинарном канале?
- Откуда мне, черт возьми, знать? – отозвалась Петра. – Я училась готовить не по кулинарному каналу.
- Эй-эй, я всего лишь бармен, - сказал Лютер. – Не хочу тормозить здесь процесс. Оставляю вас вдвоем. Продолжайте создавать свои шедевры.
Он подмигнул Грейс и ушел.
Петра впилась взглядом в двери.
- Какие, черт возьми, шедевры?
- Просто еда, - сказала Грейс.
- О, да, точно. Я знала.
- Где вы учились готовить? – спросила она с любопытством.
- Мы с Уэйном наняли профессионального шеф-повара, когда купили «Темную радугу». Некоторое время наблюли за ним. А когда он ушел — рано или поздно все они уходят, — я решила, что смогу справиться с кухней. Вот и все дела. До тех пор, пока ты жаришь еду во фритюрнице или бросаешь ее на гриль, люди буду ее есть. Правда жизни.
- Вижу, у вас здесь, в «Темной радуге», серьезный акцент на здоровую, натуральную пищу. А как Лютер сюда попал?
- После переезда в Вайкики он, как и остальные наши постоянные клиенты, случайно забрел в «Темную радугу». Потом стал приходить время от времени, то за пивом, то поесть. В один спокойный вечер мы разговорились. Ну, знаешь, как это бывает. Сильные парапсихологи, как правило, узнают друг друга.
- Да, - ответила Грейс, вспоминая тот день, когда впервые увидела Лютера в аэропорту. – Знаю.
- У нас было кое-что общее. Он был копом и иногда выполнял задания для «Джонс и Джонс». Мы с Уэйном работали в той же сфере. Ни у одного из нас не было близких. Полагаю, можно сказать, мы втроем нашли общий язык.
- И стали как одна семья.
- Что-то вроде этого.
- Но как Лютер начал работать на вас? – спросила она.
- Через некоторое время так случилось, что у нас с Уэйном появились кое-какие проблемы с рестораном. В заднем переулке торговали наркотиками, и в баре начали ошиваться несколько дешевых проституток. Тут даже драки бывали. Нас часто стала навещать полиция. Это смущало постоянных клиентов. Они перестали приходить. В двух словах, мы стали тонуть. Лютер исправил положение.
- Как?
- Скажем так, он избавился от некоторых надоедливых проблем. Постоянные клиенты вернулись, и с тех пор у нас все хорошо.
Грейс улыбнулась:
- Еще одно практическое применение таланта Лютера?
- Я же говорила, время от времени его талант очень полезен.
(1) 1 унция = 28.34 грамма
...