Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Бек Макмастер "Поцелуй стали"


Angelin:


Перевод - KattyK
Редактура - Bad Girl, Talita
Оформление - gloomy glory

СПАСИБО ЗА ПРОДОЛЖЕНИЕ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Very Happy Very Happy Very Happy

...

Tricia:


Спасибо за продолжение! Flowers Flowers Flowers

...

KattyK:


Всем привет! Я вернулась, а тут столько постов накопилось, постараюсь все охватить. Smile
Natala писал(а):
Блейд еще тот проказник, какая подборка книг вместо дневников!

Да, интересно, учитывая еще и то, что Блейд не умеет читать)))
Tamata писал(а):
и умоляю, скорее переводите дальше!

Перевод продолжения уже у редактора. Smile
Natala писал(а):
Справедливости надо отметить, что Блейд, по-видимому, серьезно относится к их зарождающимся чувствам и будущим отношениям.

Да, для него это впервые, пытается не испортить.
Vali писал(а):
Да у него они, и в безопасности, подальше от грязных рук. Скорее это даже альтруистический поступок

Vali писал(а):
Ах, на самом интересном месте, как же далеко они смогут зайти в этот раз.

Довольно далеко))) Вообще 15 и 16 главы у меня самые любимые, не считая последних.
lanes писал(а):
Но однако,каков хитрец наш голубокровный-подменил Дневники,заставил Онор саму прийти к нему

Он бы не выжил иначе, приходится вертеться.
lilu писал(а):
Надеюсь в этой главе Блейд её так просто не отпустит

Нет, уже не отпустит.
marusa писал(а):
Да, вот же. Даже имея дневники Онории все равно нужны будут средства для экспериментов.

Она пока об этом не думает, главное - получить дневники.
Dizel писал(а):
Я то думала, как он так легко отступил в прошлый раз, а у него коварный план оказывается. А вообще я его поддерживаю, хоть и понимаю Онор, но ей надо кому-то доверится, а если её не подтолкнуть она это никогда не сделает.

Онор ведь не собиралась какое-то время возвращаться, а тут пришлось. И да, сильно осторожничает.
Ани писал(а):
Интересно,сколько еще она будет сопротивляться ему и на сколько хватит у него терпения.

Уже ненадолго.
Мел Эванс писал(а):
Чудесная все-таки парочка... Интересно, Блейд сам-то посмотрел дневники? или не успел?

Вряд ли успел, даже если они у него.
Тигрёнок писал(а):
Разум говорит нет, зато физиология говорит да.

Сложно сдерживать инстинкты.
очаровашка писал(а):
Цитата:
Лена побелела:
– С ума сошла? У нас всего один нож для готовки, и я его тебе не дам.
– Я собиралась воспользоваться ложкой, – ответила Онория и устало провела руками по лицу.

представила себе эту картину...

Да, Блейд здорово ее разозлил.
хомячок писал(а):
так рада, что переводик не забросили!!! книга классная, достойна того,чтобы ее переводить

Нет-нет, не брошу, доведу до конца, надеюсь, что скоро смогу выложить продолжение.
Рыжая кошечка писал(а):
Невероятно вкусный кусочек.

Главы у автора неравномерные, вот и приходится особо длинные делить, чтобы сразу не сваливать все на редакторов. А события потихоньку развиваются.
Talita писал(а):
Прода посвящается нашей обожаемой Машуне (Маше Шириновой)! Маняш, мы тебя очень любим, ты умница, красавица и просто замечательный человек! С Днем рождения!

Еще раз с прошедшим, дорогая Маша! Flowers Flowers Flowers

Рыжая кошечка, хомячок, очаровашка, Тигренок, Nailm, Лён, Ани, Ева, Ир, marusa, Aphrodita, lilu, Ленчик-lanes, Валя-Vali, Юльчик-Tamata, Джен-janemax, Natala, Angelin, Триша, спасибо за комментарии и поддержку темы! Flowers Flowers Flowers

...

KattyK:


Лу-Лу, спасибо за поздравление! Заглядывай, по мере возможности.

...

Никандра:


Катя, Таша, Алёна, Тина, спасибо за продолжение!!! Эх, на самом интересном месте. (с)

...

KattyK:


 » Глава 15 (окончание)

Перевод - KattyK
Редактура - Talita, gloomy glory


Часть 2


Склонившись к губам Онории, Блейд едва ощутимо провел пальцами по ее волосам, вытянул мягкую прядь ей на плечо. Онор не сводила глаз с его чувственного рта и маленькой кривой ямочки, появлявшейся, когда он улыбался. Рот грешника, демона, соблазняющий ее совершить всевозможные нечестивые поступки. Дыхание Блейда касалось лица, лаская щеки.

Онория едва дышала, так колотилось сердце. Это безумие, ничего подобного она прежде не испытывала, даже флиртуя с опытными и утонченными голубокровными, с которыми познакомилась в доме Викерса. Блейд был из другого теста. Грубый, дикий, мужественный. Такой украдет поцелуй и не потерпит отказа. А еще может пленить ее сердце… и стереть его в порошок.

Это опасно. Однако впервые в жизни Онории хотелось забыть об осторожности и просто принять предложенное. Отбросить все тревоги, волнения и побыть юной и легкомысленной хоть раз в этой проклятой жизни.
Узнать, каков Блейд на вкус. «Я хочу, чтобы меня поцеловали».

Она уставилась на стоящего перед ней голубокровного. И вот так, мгновенно, ее своевольная натура словно вырвалась из клетки. Черт побери! Какой вред от одного поцелуя?
Онория встала на цыпочки и жадно прижалась губами к его губам. О боже! Какая ошибка.
Вкус голубокровного затопил тело до самых пальцев ног. Блейд сжал ее руки железной хваткой, издал изумленный горловой стон и завладел ртом Онории. Теперь уже не убежать.

Ощущений было одновременно слишком много и слишком мало. Онории хотелось вжаться в его тело, слиться с ним, и это желание испугало ее. Она жаждала большего и от поцелуя, и от господина, пока либо сама не сгорит дотла, либо он от нее не устанет. Для него ведь их отношения ничего не значат, всего лишь утоление потребности и победа в состязании.

«А что же это значит для тебя, Онория?» – спросила она себя. И уже было собралась отрицать очевидное, но, когда Блейд отстранился, позволив ей вздохнуть, поняла, что лишь обманывает себя.

Онория отвернулась, пытаясь собраться с мыслями. Блейд поцеловал ее в щеку, в лоб, ласкал языком изящное ухо. Онория держалась за господина, пока сердце билось, а мысли роились в голове. Чего ей хотелось? На мгновение погрузиться в страсть, на несколько ночей избавиться от тусклой жизни? Или большего?

Любящего мужчину, который сжимал бы ее в объятиях и шептал, что она – центр его мира, что он о ней позаботится. Того, кому можно доверять и кого любить в ответ.
Глаза обожгли слезы. Глупости! Как ей вообще такое в голову пришло: выбрать голубокровного среди всех мужчин мира?

– Хорош так много думать, – пробурчал он ей на ушко. – Просто чувствуй. Женщина, ты слишком много думашь.
Да, так просто забыться, просто чувствовать и закрыть ту часть души, что робко тянулась вверх, желая большего. Онория покачала головой и оттолкнула господина:
– Я тебя поцеловала, теперь отпусти.

Блейд зарылся рукой в ее волосы и сжал пряди в кулаке. Онория не могла пошевелиться и застыла, принимая грубоватую нежность.
– И эт, по-твоему, поцелуй? – угрожающе спросил Блейд.

– Да, за дневники. Я выполнила свою часть сделки, ты обещал.
– Ага, ток их-то два! Уговор был по штуке за поцелуй. – Господин слишком явно наслаждался ситуацией. – Да и ты, милашка, ниче в них не смыслишь.

Онория, прищурившись, посмотрела Блейду в глаза.
«Неужели? А ты вроде не возражал».
– По-моему, все проще простого: я прижимаюсь губами к твоему рту, а ты меня лапаешь.

Он стиснул ее пряди и отпустил. В глазах мелькнуло что-то опасное.
– Че, правда, милашка? Думашь, я тя не соблазню? Че я какой-то кобель, которого хлебом не корми, дай полапать девицу? – Блейд навис над упрямицей, провел рукой по ее волосам к горлу. – Слухай сюды. Мне больше полсотни лет. Практики хоть отбавляй, Онор. – Он медленно улыбнулся. – Теперь у тя проблемы.

Блейд снова зарылся пальцами в ее волосы и сжал пряди, заставляя гостью запрокинуть голову.
– Хорош любезничать и ждать, – сказал Блейд, лаская дыханием зардевшуюся щечку Онории.

Затем овладел ее ртом, потираясь бедрами о гостью. Это было настоящее доминирование, заявление своих прав, что должно было напугать ее сильнее. Однако Онория почувствовала прилив сил. Сердце молотом колотилось о ребра. Чтобы не упасть, она стиснула плечи Блейда. Могла бы и не переживать. Он своим твердым телом припечатал ее к стене. Иного выхода, кроме как подчиниться, не было.
«Только через мой труп».

Онория зарычала и оттолкнула Блейда, но тот был безжалостен. Она заметила обжигающий взгляд зеленых глаз, а потом господин закусил ее губу и втянул в свой рот. Вспышка боли прокатилась по телу, словно искра молнии, то тут же растворилась под теплой лаской его губ. Сжав ее волосы еще сильнее, Блейд удерживал Онорию так, чтобы она больше не могла с ним бороться, и приказал:
– Сдайся.
– Н-нет, – едва слышно прошептала она.

Блейд сменил тактику, легонько провел губам по краю женского уха и впился зубами в мочку так резко, что Онория вздрогнула и ахнула. Жар охватил ее живот и спустился ниже в развилку меж бедер. Онория смущенно заерзала, почувствовав влагу в том же месте.
– Коснись меня, – приказал Блейд и прижал руки Онории к своей груди. С каждой лаской он забирал чуточку ее тепла, и вдруг она мимолетно представила, каково же чувствовать прохладный и крепкий как сталь член в своем лоне.

«Какая опасная мысль…»
Из ее груди вырвался стон. Теперь Онория ни в чем не была уверена. Лавина ощущений накрыла ее, грозя сбить с ног.
– Отпусти меня, – попросила Онор, хотя на самом деле желала обратного. И именно это напугало ее больше всего.

Блейд украл один поцелуй, другой, покусывал ее губы, заставляя открыться. Онория не могла не ответить. Господин опустил ее руки себе на мускулистый живот, провел по полоске волос, стрелочкой уходящей вниз. Новые ощущения охватили Онорию.
А его вкус, боже, что за вкус! Их языки сплелись в жаркой схватке, страстные и голодные. Его губы были прохладными и буквально соблазняли поцеловать в ответ – что Онория и сделала.

Все началось вполне невинно, из простого любопытства. Почему бы и не попробовать чуточку… Но ей захотелось большего. Кровь стала густой и теплой, и потекла по жилам, как растопленный мед. Онор не понимала, что происходит. Блейд потянул ее руки ниже к краю кожаных штанов и вдруг прижал к длинному возбужденному члену.

Глаза Онории расширились.
– Во, че ты со мной творишь, стоит мне тя увидеть, – прошептал Блейд, окидывая ее горящим взглядом.

Онория отдернула руки, но Блейд снова их поймал и прижал к своей уже знакомой и не такой будоражащей груди. Между бедрами Онор пульсировало в каком-то диком, первобытном ритме. Она машинально провела ладонями по коже, изучая партнера. И на этот раз, когда их губы слились, вела уже она.

Блейд вдруг дернулся. Онория, все еще прижимаясь к его губам, сделала шаг вперед. Голубокровный отступил, пытаясь уклониться:
– Полегче, голубка.
Он нахмурился, а на его белой коже выступила капелька крови.

На секунду Онория замешкалась. Он что, ее не хочет? Затем Блейд моргнул, будто пытаясь встряхнуться, и зашатался. Она подхватила его под мышки, едва не врезавшись в стену под весом голубокровного.
– Че т-ты с м-мной с-сделала? – невнятно пробормотал господин.

О нет! Кольцо. Онория уставилась на иголочку. Она умудрилась его оцарапать.
Блейд был слишком тяжелым. Онория, пошатываясь, потащила его к постели, надеясь, что успеет уложить.
– Еще шаг!

Едва достигнув цели, оба упали. Онория приземлилась на Блейда, тяжело дыша, а он лежал, придавливая ее руки. Если бы господин мог что-то сделать, то, без сомнения, воспользовался бы случаем, но один из побочных эффектов яда – частичный паралич на несколько минут. Блейд оставался в сознании, но двигаться не мог.

Онория приподнялась на локтях и заправила выбившуюся прядь волос за ухо. Блейд сердито глядел на гостью, будто много чего хотел ей сказать. Пожалуй, к лучшему, что некоторое время ему не выпадет такой возможности.
– Сам виноват, – ответила плутовка и взобралась на Блейда верхом.
И тут же округлила глаза. Похоже, паралич сковал еще одну часть тела господина.

Кашлянув, Онория сползла с постели и расправила юбки:
– Минут через десять это пройдет, затем ты полностью придешь в себя. Может, останется легкое головокружение или тошнота, но ненадолго.
– Гррхвф.

– Не пытайся разговаривать. Я не хотела этого, – нервозно извинилась Онория и слегка нахмурилась. – Ну, поначалу, может, и хотела, но в итоге все произошло случайно. Честно, я в тот момент совсем об этом не думала…
Ну да, тогда Блейд руками и ртом вытворял с ее телом что-то настолько порочное, что удивительно, как она вообще не потеряла рассудок.

Господин лежал без движения, но следил за гостьей глазами. Она взяла подушку и подложила ему под голову.
– Не смотри так на меня, я же тебя не ранила. Мне просто нужно вернуть дневники.
Судя по ответному красноречивому взгляду, когда Блейд сможет пошевелиться и Онория попадется ему в руки, ее ждут неприятности. Лучше бы ей убраться отсюда до того, как паралич пройдет.

Онория огляделась: в открытом шкафу виднелась одежда Блейда. Гостья порылась в ней, перекопав аккуратно сложенные бархатные и кожаные вещи. А этот голубокровный любил кричащие оттенки. До всего хотелось дотронуться, и Онория не смогла устоять и провела рукой по мягким как масло кожаным штанам. Представила их на Блейде.

Затем отдернула ладонь и зарделась от смущения. Довольно, она уже подарила ему тот поцелуй. Теперь они квиты. Разве что ее ждет расплата за его нынешнее состояние.
При этой мысли Онория заторопилась. Прошло уже почти две минуты, а действие токсина зависело от многих параметров: веса жертвы, того, давно ли принималась кровь, уровня вируса и много чего еще. Но обычно яд обездвиживал голубокровного примерно минут на десять. Времени в обрез.

Онория бросилась искать дневники, осмотрела ящики стола, заглянула под разбросанную одежду, за занавески. Даже ванную проверила, вспомнив, что там происходило накануне. Подлец! Он расчесывал ее волосы, гладил шелковый халат на ней, притворялся, что на уме у него только соблазнение, а на деле собирался украсть ее собственность.

Онория выдвинула один из ящиков комода и нахмурилась, заметив множество свертков. Хоть они и не походили на дневники, она все равно взяла один из любопытства, а открыв, едва не выронила. Куча презервативов. Так со сколькими же чертовыми трэлями Блейд делит постель? Должно быть, он ее за дурочку держит.

Захлопнув ящик комода, Онор вернулась в спальню. Блейд обвиняюще сверлил ее взглядом.
– Я знаю, они где-то здесь! – Возле кровати стоял еще комод. Онория открыла ящик и застыла: там лежали блестящие стальные наручники, подбитые изнутри чем-то мягким. – Ну надо же. – Она выразительно покачала браслет на пальце и посмотрела на Блейда. – Значит, делишь постель только с двумя трэлями? Позволь не поверить, я не вчера родилась.

В ответ послышалось ворчание.
Онория подскочила, но Блейд все еще оставался парализован. Она бросила наручники обратно и выудила кожаный рулон. А развернув его на сундуке, обнаружила с полдюжины флешетт. Тех самых, которые Блейд использует, когда решит, что Онория достаточно оправилась, чтобы стать донором.

Онор уже почти все обыскала. Остановившись, она закрыла глаза и крепко задумалась.
«Если бы я была дьявольски хитрым голубокровным, то где бы спрятала что-то ценное?»
С постели донесся полузадушенный звук. Блейд уже пытался шевелиться. Но это невозможно, прошло лишь пять минут.

Блейд сумел перевернуться на бок и сердито уставился на нахалку. В зеленых глазах сверкало обещание возмездия. О боже! Если она не успеет убраться до того, как он придет в себя, придется платить дьяволу по счетам. Если только не… Онория с надеждой посмотрела на наручники.
Блейд перехватил ее взгляд… и, судя по выражению лица, приготовился кого-то убить.
– Только пока ты не успокоишься, – нервно пообещала Онория, взяв металлические браслеты и направляясь к парализованному голубокровному.

Блейд приподнял плечи и заерзал, пытаясь сесть. Онория положила ладонь на его грудь и толкнула. Он упал обратно на постель и издал угрожающий горловой рык. Во рту у Онории пересохло. Это безумие. Она не только зашла на арену к быку, но сейчас сознательно машет перед его мордой красной тряпкой.

– Сам виноват, – упрекнула Онория Блейда, заковывая его запястье. – Ты не понимаешь, мне нужны эти дневники. Из-за них я едва не попалась в лапы Викерса. Где же они? – Она защелкнула второй наручник. Пленник так сжал руки в кулаки, что на запястьях выступили жилы.
– За…пла…тишь, – выдавил он.

Онория побелела и заговорила, с каждым словом все тише:
– Ну да, конечно, заплачу. Но если ты просто скажешь мне, где дневники, я уйду, а… вечером вернусь. Уверена, мы сможем договориться о моем наказании. Если хочешь, могу еще раз тебя поцеловать.
Блейд бросил на нее испепеляющий взгляд.
– М-может, и не один раз.

Не обращая внимания на плутовку, господин сжал в кулаках цепь. Онория облизнула губы:
– Только не навреди себе. Все равно не сможешь их сломать.
Блейд, не слушая, рванул стальные кольца. Онория взвизгнула и потянулась к его рукам:
– Тебе нельзя так скоро напрягаться! Токсин не сразу перестает действовать.

Блейд дернул еще раз. Кажется, одно из звеньев немного подалось. Онория отшатнулась от постели. Черт бы его побрал! Где же дневники? Она проверила под кроватью, даже пошарила рукой под матрасом, на котором лежал разъяренный полуобнаженный мужчина в восемьдесят килограммов весом. Если ей не удастся поскорее отсюда сбежать…

– Даже тебе не сломать стальную цепочку, – крикнула она, в суматохе бегая по комнате.
Блейд сжал цепь, наблюдая, как Онория разбрасывает одежду и двигает мебель. Гостья буквально спиной чувствовала его горячий, полный ярости взгляд.
– А… мне… не… надоть.
Онория застыла и посмотрела на деревянные перекладины, через которые пропустила цепь. Блейд вовсе не собирался ломать кандалы.
– О!

На ее глазах он потянул в последний раз, и перекладины разлетелись. Он вырвался на свободу, но кандалы на запястьях так и остались, слава богу.
Блейд перевернулся в сидячее положение, соскочил с кровати, зашатался и едва удержал равновесие.
Онория отступил на шаг, затем еще на один:
– Не вставай, некоторое время ты не сможешь двигаться как надо.

Как ему удалось прийти в себя так быстро?
В Клинике отец проводил опыты на новообращенных. О боже! То ли возраст, то ли вирус повлияли на результат. Да и какой же у Блейда уровень? Господину больше полусотни лет, достаточно, чтобы вирус прижился. На мгновение ее затошнило от страха.
– Чем ты мя отравила?
Блейд как-то сумел устоять на ногах.

Онории не понравился его взгляд. Она отступила еще дальше и врезалась в дверь. Ладони вспотели, и она вытерла их о юбки.
– Мой отец выяснил, что небольшая доза болиголова странным образом действует на голубокровного.
Блейд, пошатываясь, шагнул к ней:
– У мя голова, как в вате.

Онория нащупала дверную ручку, не осмеливаясь отвести от господина глаз:
– Ну да. Это ощущение пройдет… правда, не знаю, когда. Во время опытов вещество действовало минут десять. Но вот ты уже в прекрасной форме. А прошло-то всего шесть минут. Тебе стоит отдохнуть, пусть яд выйдет из тела. Не хочу, чтобы ты поцеловался с полом.
– Да некада мне отдыхать, черт тя дери! Ты хоть знашь, че наделала? Через час сюда припрутся стражники Эшелона. Не могу я встретить их вот так.

Онория сжала дверную ручку:
– Эшелон?
– Ага, и отродье герцога Кейна. Мож, слыхала о нем? Лео Бэрронс с цельным эскадроном охотников Гильдии.

Онория залилась краской до самого декольте и задохнулась. На секунду ей показалось, что она хлопнется в обморок.
– Охотники Гильдии?
Знаменитые Ночные ястребы, промышляющие в городе.

– На вампира идем. Мы с ними ща в одной лодке. Не могу пришить его сам. А че? Какие-то проблемы, Онор? А, точно, у Гильдии ж на тебя ордер.
Блейд врезал кулаком по двери рядом с ее головой. Звякнули кандалы, и створка захлопнулась.
– Я просто хотела забрать дневники и уйти.
– У мя их и не было. Я ж те говорил.

Она покачала головой:
– Тогда кто же?..
– Эсме, – ответил Блейд. – Тока она здесь читает. Решила нас столкнуть. Хотя травить мя ты сама надумала.
– Я не… – Онория сжала губы. – Прости.
– Ага, ток извинений маловато. – Блейд протянул ей закованные запястья. – Теперь прощение придется заслужить, Онор. Твоя кровь поставит мя на ноги.

...

Никандра:


Как Я вовремя зашла. Леди, спасибо за продолжение.

...

Тигрёнок:


Ну следовало догодаться, что Блейд так быстро оправится от яда в кольце. Ой что будет дальше.
И снова глава окончилась на самом интересном. Ох как нетерпится прочесть книгу полностью.

Катюша, Алёнушка, Крис, девочки огромное за часть главы. Проглатила и не заметила. Хочу еще.

...

Angelin:


Перевод - KattyK
Редактура - Talita, gloomy glory
Спасибо за продолжение!!!!!!!!!!!!!

Шикарная глава От страсти искрит воздух,и Онории все сложнее останавливать себя Laughing А еще и столько интересного в комнате нашла,некоторые находки уже опробовала Теперь очередь Блейда шалить

...

Tricia:


Ух, все жарче и жарче!
Спасибо за продолжение! Flowers

...

Aphrodita:


Tricia писал(а):
Ух, все жарче и жарче!
Спасибо за продолжение! Flowers


Присоединяюсь

...

Dizel:


Девушки спасибо за перевод, оформление и редактуру

Ммм как чувственно и красиво, даже это говор Блейда придаёт особый шарм их отношениям Зря конечно она наручники на него одела, одними поцелуями за такое не расплатишься. а дневники оказывается Эсме забрала, вот так вот, кто бы мог подумать, но с другой стороны правильно, я то бы так и тянули до последнего))

...

хомячок:


спасибо огромное за перевод и редактуру, такая будоражащая книжка!!! и хочется продолжения еще и еще... Laughing Laughing Laughing

...

janemax:


Катюша, Алена, Тиночка, спасибо за продолжение.
Все-таки оцарапала Онория Блейда... теперь придется за это расплачиваться.

...

Ани:


KattyK писал(а):
Перевод - KattyK
Редактура - Talita, gloomy glory

Спасибо за продолжение! Ok
Хорошо,что Блейд так быстро пришел в норму от яда и он успеет подготовиться к встрече с Лео Бэрронсом.
А ей придется потом ответить за все.
Жду продолжение.Спасибо! rose

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню