hemp-boy:
25.07.11 10:42
Ну, если вторая половина действительно переведена, почему бы и не выложить. Хуже не будет. Но если она еще требует работы, то, по-моему, не стоит вам тратить времени. Издательский перевод нормальный, насколько я знаю, не обрезан, а книга, честно говоря, не так уж хороша, чтобы читать второй раз.
...
очаровашка:
25.07.11 10:44
hemp-boy писал(а):, а книга, честно говоря, не так уж хороша, чтобы читать второй раз.
ну кому как!!!!!
...
коко:
25.07.11 11:40
Таша,конечно,выкладывай.Как раз собиралась перечитывать...
...
Тигрёнок:
25.07.11 15:18
Я за продолжение перевода)))
...
Мариука:
25.07.11 15:32
Таша,если он у тебя уже переведен, то, конечно, выкладывай. с удовольствием прочту твой перевод
...
Rinaa:
25.07.11 21:54
Я за продолжение перевода!!!
...
Elka:
25.07.11 21:54
Таша,а я еще и не читала трилогию. И с удовольствием прочту именно твой перевод.
...
janemax:
26.07.11 11:27
Если перевод готов, то считаю, что несправедливо оставить труды переводчиков неоценёнными.
Я с большим удовольствием окунусь в ваш перевод, чем в издательский.
...
Леди-М:
29.07.11 18:10
Присоединяюсь ко всем "За"! Ваши переводы самые лучшие!
...
lisichka-n:
29.07.11 18:48
Ташенька, вы с девочками проделали такую колоссальную работу и бросать её на пол пути - обидно жжжж
Я присоединяюсь к девочка и голосую за ваш перевод!
...
Daina:
29.07.11 20:04
я с большим удовольствием, почитаю ваш перевод
...
hemp-boy:
29.07.11 21:02
Хоть и высказывался уже, но не могу промолчать.
Если перевод действительно был готов (Таша, простите за эти слова
), почему он до сих пор не выложен? Дело-то нехитрое. Что значит, на самом деле, необходима еще правка или какая-то другая работа. То есть десятки, а то и сотни часов труда (наверное).
Понимаю, если бы книга была безбожно порезана или испорчена издательством, был очень плохой перевод (Сорвачев, например). Тогда это имело бы смысл. А так, боюсь, что все кто хотел прочитать, уже прочитали. И с учетом того, что издательский текст уже разошелся по всей сети, этот перевод прочитают только те десять-пятнадцать человек, что отписались в этой теме.
Понимаю, что жаль бросать дело на пол-пути, но почем зря расходовать
бесценный труд переводчиков и корректоров очень неправильно.
P.S. Все это разумеется мое личное мнение, окончательное решение за переводчиком. Которое мы смиренно примем.
...
lilu:
07.09.11 13:41
Я только присоединилась к теме, но поддержу тех, кто "за" продолжение выкладки. Начну читать переведенные главы, а остальное дочитаю из официального, а так бы прочитала только ваш.
Прочитала выложенные главы
Мне очень нра!!! Кто сказал, что книга не очень????
Надеюсь продолжение не разочарует!
...
Girl Night:
07.12.11 00:44
ООоочень нравится книга!!! Робертс велеколепна!!!!!
...