Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Нора Робертс "Крест Морриган"



hemp-boy: > 25.07.11 10:42


Ну, если вторая половина действительно переведена, почему бы и не выложить. Хуже не будет. Но если она еще требует работы, то, по-моему, не стоит вам тратить времени. Издательский перевод нормальный, насколько я знаю, не обрезан, а книга, честно говоря, не так уж хороша, чтобы читать второй раз.

...

очаровашка: > 25.07.11 10:44


hemp-boy писал(а):
, а книга, честно говоря, не так уж хороша, чтобы читать второй раз.

ну кому как!!!!!

...

коко: > 25.07.11 11:40


Таша,конечно,выкладывай.Как раз собиралась перечитывать...

...

Мариука: > 25.07.11 15:32


Таша,если он у тебя уже переведен, то, конечно, выкладывай. с удовольствием прочту твой перевод

...

Elka: > 25.07.11 21:54


Таша,а я еще и не читала трилогию. И с удовольствием прочту именно твой перевод. Ok

...

janemax: > 26.07.11 11:27


Если перевод готов, то считаю, что несправедливо оставить труды переводчиков неоценёнными. Smile Я с большим удовольствием окунусь в ваш перевод, чем в издательский. Ok

...

Леди-М: > 29.07.11 18:10


Присоединяюсь ко всем "За"! Ваши переводы самые лучшие!

...

lisichka-n: > 29.07.11 18:48


Ташенька, вы с девочками проделали такую колоссальную работу и бросать её на пол пути - обидно жжжж
Я присоединяюсь к девочка и голосую за ваш перевод!

...

Daina: > 29.07.11 20:04


я с большим удовольствием, почитаю ваш перевод

...

hemp-boy: > 29.07.11 21:02


Хоть и высказывался уже, но не могу промолчать.
Если перевод действительно был готов (Таша, простите за эти слова Smile), почему он до сих пор не выложен? Дело-то нехитрое. Что значит, на самом деле, необходима еще правка или какая-то другая работа. То есть десятки, а то и сотни часов труда (наверное).
Понимаю, если бы книга была безбожно порезана или испорчена издательством, был очень плохой перевод (Сорвачев, например). Тогда это имело бы смысл. А так, боюсь, что все кто хотел прочитать, уже прочитали. И с учетом того, что издательский текст уже разошелся по всей сети, этот перевод прочитают только те десять-пятнадцать человек, что отписались в этой теме.
Понимаю, что жаль бросать дело на пол-пути, но почем зря расходовать бесценный труд переводчиков и корректоров очень неправильно.
P.S. Все это разумеется мое личное мнение, окончательное решение за переводчиком. Которое мы смиренно примем.

...

lilu: > 07.09.11 13:41


Я только присоединилась к теме, но поддержу тех, кто "за" продолжение выкладки. Начну читать переведенные главы, а остальное дочитаю из официального, а так бы прочитала только ваш. wo Flowers
Прочитала выложенные главы Serdce Мне очень нра!!! Кто сказал, что книга не очень???? Shocked Надеюсь продолжение не разочарует! Ar

...

Girl Night: > 07.12.11 00:44


ООоочень нравится книга!!! Робертс велеколепна!!!!! Ar Ar Ar

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение