Регистрация   Вход
На главную » Костюмированные вечеринки »

Провинциальная Англия


мисс Коралинда Найтли:


- Письмо отправляют с почтовой каретой, доктор , вот только сегодня утром она была, следующая - по расписанию, кажется, в конце недели. Но можно отправить письмо нарочным, если срочно.

...

мистер Реджинальд Райт:


мисс Августа Прайд писал(а):
- Вы нас не представите?


- Простите мне мою оплошность, - повернувшись к ней, сказал он. - И позвольте представить вам лорда Дерека Дарлигнгтона, моего хорошего друга.

- Лорд Дарлингтон, это мисс Августа Прайд.


мисс Августа Прайд писал(а):
- На две недели, мистер Райт. А вы коренной житель Честерфилда?

- Вы собираетесь покинуть нас так скоро? - в его голосе послышалась печаль. - Да, я коренной житель этого славного маленького городка, живу тут с рождения, но последние несколько лет отсутствовал, вернулся только пару недель назад.

За разговорами они дошли до дома миссис Линнет и постучались, ожидая, что их встретят.

...

лорд Ричард Хейли:


мистер Натан ван Линден писал(а):
-Давай, Хейли. Садись. Уж хоть здесь нам буду рады и не прогонят...


- Очень на это надеюсь, Натан...

Улыбаюсь в ответ на призывный взгляд молодой цыганки, позволяю ей взять меня за руку, и увести к большому костру. Она что-то лепечет по цыгански, я ничего не понимаю...

Старый цыган, поднялся с ковра, постеленного прямо на земле, произносит слова приветствия. Поднимаю руку


- Молчи, цыган, не надо слов...Не надо имен и титулов...Просто молчи...

Садимся на ковер, откуда-то появляется бутылка вина и стаканы
Звуки гитары становятся громче, надрывнее, молодая цыганка, статная, черноволосая, гибкая, начинает танцевать. Чувствую женские руки на моих плечах…Оглядываюсь…Еще одна красавица-цыганка снимает с меня сюртук, галстук...Даже не вспоминаю о рубиновой булавке для галстука. В ней ли дело?
Дело в тонких женских руках на моих плечах... В гитарных переливах... В вине...

...

доктор Уильям Рамси:


мисс Коралинда Найтли писал(а):
- Письмо отправляют с почтовой каретой, доктор , вот только сегодня утром она была, следующая - по расписанию, кажется, в конце недели. Но можно отправить письмо нарочным, если срочно.

- Всего лишь два раза в неделю? - доктор был удивлен. - Моя матушка будет очень волноваться, если не получит письма. Простите, мисс Найт, но раз так, то я должен успеть передать письмо с нарочным. Вы не подскажете, как его найти?

...

мисс Августа Прайд:


мистер Реджинальд Райт писал(а):
- Вы собираетесь покинуть нас так скоро? - в его голосе послышалась печаль.

- Я здесь только в гостях, мистер Райт. А гостеприимством злоупотреблять не стоит, вы не согласны?
мистер Реджинальд Райт писал(а):
- Да, я коренной житель этого славного маленького городка, живу тут с рождения, но последние несколько лет отсутствовал, вернулся только пару недель назад.

- Война? Вы были на войне? - С неподдельным интересом смотрю на мужчину.

...

лорд Дерек Дарлингтон:


мистер Реджинальд Райт писал(а):
- Простите мне мою оплошность, - повернувшись к ней, сказал он. - И позвольте представить вам лорда Дерека Дарлигнгтона, моего хорошего друга.

- Лорд Дарлингтон, это мисс Августа Прайд.


Поклонившись мисс Августе Дерек произнёс
- Очень приятно. Вы недавно в нашем городе?

И пользуясь случаем обратился к Реджинальду Райту
- Вашего друга, которого, если мне не изменяет память раньше вы звали просто Дереком. Что-то изменилось за те несколько лет, что мы не виделись?


мистер Реджинальд Райт писал(а):
За разговорами они дошли до дома миссис Линнет и постучались, ожидая, что их встретят.

Дверь отворилась и они вошли в дом, где их встретила радушная хозяйка.

...

мисс Августа Прайд:


лорд Дерек Дарлингтон писал(а):
Поклонившись мисс Августе Дерек произнёс
- Очень приятно. Вы недавно в нашем городе.

- Да, я вчера приехала, лорд Дарлингтон. Честерфилд - очень милый городок и такой... тихий, после Лондона.
лорд Дерек Дарлингтон писал(а):
Дверь отворилась и они вошли в дом, где их встретила радушная хозяйка.

Я пошла вслед за остальными, надеясь на умение тётушки выкручиваться из неудобных ситуаций.

...

мисс Ивонн де Монпеза:




После всей этой беготни с приготовлениями и беспрерывной болтовни тетушки у Ивонн начала болеть голова. Девушка предпочла подняться к себе и некоторое время полежать. Узнав о состоянии свой племянницы, мисс Линетт тут же начала пичькать девушку всевозможными снадобьями собственного приготовления. Миссис Линетт Мэйфилд была еще та выдумщица. У нее был особый дар составлять правильные и действенные снадобья от многих болезней, но вот вкусу своих творений тетушка уделяла, к сожалению, самую малость общего внимания.
Наверно, проще было бы проваляться весь вечер в постели, чем выпить эту гадость, но наше семейство никогда не искало легких путей, - скептически подумала Ивонна, пытаясь влить в себя горьковато-кисловатую жидкость.



Через минут сорок состояние девушки заметно улучшилось.
Приведя себя в порядок и подправив прическу, Ивонн снова спустилась вниз, где тетушка уже спешила открыть прибывшим гостям. Блондинка быстро перевела взгляд на своего кузена, который скорчил ей гримасу страданий, пытаясь при этом незаметно расстегнуть туго завязанный воротник рубашки. Мисс де Монпеза послала сочувствующий взгляд парнише. Затем подошла к нему, положила руку на плече и молвила:
- Беде не миновать, мой юный друг, крепитесь.
Сделав глубокий вдох, девушка направилась в сторону прибывших гостей.

- Добрый вечер, - мелодичным голосом обратилась девушка ко всем.

...

мистер Натан ван Линден:


лорд Ричард Хейли писал(а):
- Очень на это надеюсь, Натан...

Линден кивнул. Хейли выглядел... странно. Малыш на руках подёргал Натана за пукав, привлекая внимание к себе.

лорд Ричард Хейли писал(а):
Дело в тонких женских руках на моих плечах... В гитарных переливах... В вине...

Натан задумчиво смотрел на Ричарда. Какого чёрта? Что случилось? Малыш, видя, что на него не обращают внимания, тоже повернулся в ту сторону.
Не желая, чтобы ребёнок наблюдал за вот этой стороной их жизни, Натан встал с дерева.
-Его зовут Пеша. Это значит, маленький. - Тощая девчонка указала на малыша в руках Натана. - Мы нашли его возле речки. Родители оставили его.
Натан кивнул. Значит, такой же сирота, как и он сам. Вот только Натану повезло больше. Он подбросил малыша вверх и тот радостно засмеялся.
Детский смех... Чего бы он не отдал за то, чтобы слышать такой каждый день. Но его вечно будет сопровождать лишь холодный блеск алмазов, да металл, который нагревается от тепла его рук. Но почему-то Натан не был уверен, что этого тепла хватит надолго.

...

мисс Кэтрин Морган:


К своему стыду, добежав до своего дома и закрыв двери – я разрыдалась. Я не плакала со дня смерти отца и вот сейчас…но только здесь, за закрытыми дверями, наедине с самой собой, чтобы никто не видел моих слез и не узнал о моей слабости.

Но, слезами горю не поможешь – ведь так говорят? Я подняла глаза, увидела книжную полку и…внезапно мне в голову пришла идея. Перебрала книги, переоделась, привела себя в порядок и отправилась в город, прямо в магазинчик Блэка.
Пока хозяин изучал принесенные мной книги, я решила почитать. В книжный магазинчик я наведывалась регулярно, и мистер Блэк позволял мне просматривать газеты и медицинские журналы. Но свежих на этот раз не оказалось и со словами
- Вот, почитайте пока мисс Морган – он всучил мне книжку с обложкой в цветочек
От нечего делать я стала читать сие творение мадам Корелли. Речь в книге шла о бедной девушке, что продавала цветы на улице и вот, на белом коне явился прекрасный принц и спас ее ото всех бед. Ну что за бред? Разве так бывает?

- Мисс Морган, понравилась книга?
- Весьма…занимательно – осторожно ответила я, чтобы не обидеть хозяина
Но он покачал головой.
- Вынужден вас разочаровать, мисс Морган – я не смогу купить эти книги у вас
- Что? Но почему? Смею вас заверить, что они весьма ценные…
- Я понимаю – мистер Блэк вздохнул – Но, видите ли, это слишком специализированные издания, здесь в Честерфилде мне некому будет их продать, а везти в Лондон возможности нет, вам стоит попытать счастья в другом месте
Он вернул мне книги. Я вышла из магазина в растерянности, не ехать же мне самой в Лондон? Хотя…возможно есть еще кое-кто, кому я смогу предложить их. Я решительно зашагала к дому доктора Рамси.

...

мисс Коралинда Найтли:


доктор Уильям Рамси писал(а):
Всего лишь два раза в неделю? - доктор был удивлен

У нас маленький город, доктор...
доктор Уильям Рамси писал(а):
Простите, мисс Найт, но раз так, то я должен успеть передать письмо с нарочным. Вы не подскажете, как его найти?

- Софи Вас проводит к нему! Софи!!! ..Я надеюсь, у нас с Вами будет более благоприятны повод для общения, чем мое недомогание. Кстати, если Вашей матушке нужна шляпка, то у меня есть чудесные модели!

...

лорд Джейсон Хемминг:


Любимая тетушка решила представить племянника местному обществу.
- Мы идем на обед к мисс Линнет! - непререкаемым тоном заявила она. - Хватит сидеть затворником!
- Тетя, я вовсе не сижу затворником, я весь день провел в городе!
- Так ты был у адвокатов. а молодому мужчине надо общаться с такими же молодыми и свободными мужчинами и девушками! У нас тут есть очень милые юные леди! Я познакомлю тебя с дочкой викария, замечательная девушка!
- Тетя, я не...
- Даже и не спорь! Собирайся! Бери свою трость, ты с ней выглядишь очень солидно! Пообщаешься с молодыми, а мне надо кое-что обсудить с моими подругами...

С тетушкой не поспоришь! Джейсон, вздохнув, взял трость и распахнул перед тетей Сильвией двери..

...

мисс Чарити Уилстон:


мисс Ивонн де Монпеза писал(а):
- Добрый вечер, - мелодичным голосом обратилась девушка ко всем.

- Добрый вечер, спасибо за приглашение, а где миссис Линетт?

...

мистер Реджинальд Райт:


мисс Августа Прайд писал(а):
- Я здесь только в гостях, мистер Райт. А гостеприимством злоупотреблять не стоит, вы не согласны?

- Злоупотреблять - конечно нет, - согласился он. - А вот доброупотреблять... кстати, есть такое слово?

Он рассмеялся, но, заслышав ее следующий вопрос, посерьезнел.

мисс Августа Прайд писал(а):
- Война? Вы были на войне? - С неподдельным интересом смотрю на мужчину.

- Недолго, - немного помолчав ответил он и, не желая продолжать разговор о войнах, спросил, переводя тему:
- Вам нравится наш городок?

лорд Дерек Дарлингтон писал(а):
И пользуясь случаем обратился к Реджинальду Райту
- Вашего друга, которого, если мне не изменяет память раньше вы звали просто Дереком. Что-то изменилось за те несколько лет, что мы не виделись?

- Друг, ты теряешь память, - рассмеялся он. - Конечно, изменилось! Ты ведь стал лордом!

мисс Ивонн де Монпеза писал(а):
Сделав глубокий вдох, девушка направилась в сторону прибывших гостей.
- Добрый вечер, - мелодичным голосом обратилась девушка ко всем.

Зайдя в дом Реджинальд увидел вместо привычной миссис Линнет неизвестную красавицу и остановился, замешкавшись на мгновение, а затем, поклонившись, поздоровался:
- Добрый вечер...

И стал незаметно оглядываться, ища того, кто мог бы их представить.

...

лорд Дерек Дарлингтон:


Пропустив дам вперёд, Дерек с Реджинальдом вошли в комнату.
В любезном поклоне склонившись к руке хозяйки Лорд Дарлингтон произнёс:
- Миссис Линнет, Добрый вечер. Спасибо за ваше любезное приглашение.

Он выпрямился и подмигнул сыну хозяйки, которого маменька по случаю приёма гостей нарядила в парадную одежду.
"Бедный ребёнок, его то за что?"- сочувственно подумал Дерек.

мисс Ивонн де Монпеза писал(а):

Сделав глубокий вдох, девушка направилась в сторону прибывших гостей.
- Добрый вечер, - мелодичным голосом обратилась девушка ко всем.


Повернувшись на голос Дерек сначала отметил незный голосок и изящную фигуру девушки и лишь затем узнал в ней свой белокурый кошмар.
Тем не менее ему удалось сохранить любезное выражение лица в ожидании пока их представят друг другу.

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню