хризантема:
23.03.11 14:43
Lin Lynx писал(а):Но, если, допустим, мы хотим сказать:
Lin Lynx писал(а):Вчера, около восьми, когда я читала книгу, мой кот свалил вазу со стола
Или
Вчера к восьми я дочитала книгу и пошла гулять.
Lin Lynx писал(а):Как думаешь, какие времена употребляются??
Первое предложение- Past Continios
Второе предложение - 1 часть -Past Perfect, 2 часть Past Simple
Если бы предложение звучало так: Вчера в 8 часов вечера я читала книгу, а в 8.15 позвонила подруга и я с ней разговаривала по телефону - Past Simple.
Amica писал(а): хризантема писал(а):I read a book at 8 o'clock in the evening. Я прочитала книгу в 8 часов вечера
А как будет правильно?
Amica писал(а):И какое время ты бы взяла, чтобы предложение звучало логично?
Ну если делать акцент на русский перевод, то правильнее: Я прочитала книгу к 8 часам вечера., т.е. Past Perfect
Видимо, если я хочу Simple. то перевод предложения на русский язык будет следующий: Вчера в 8 часов вечера я читала книгу. I read a book at 8 o'clock in the evening.
Но и при использовании Continius перевод на русский язык такой же. Вчера в 8 часов вечера я читала книгу. I was reading a book at 8 o'clock in the evening. Все зависит от того, какой смысл вкладывается в эти предложения.
...
Lin Lynx:
23.03.11 17:18
Lin Lynx писал(а):Вчера, около восьми, когда я читала книгу, мой кот свалил вазу со стола.
хризантема писал(а):Первое предложение- Past Continios
Вообще говоря, и это предложение состоит из двух частей. Я правильно понимаю, что и в первой части, и во второй ты бы поставила Continuous??
хризантема писал(а):Если бы предложение звучало так: Вчера в 8 часов вечера я читала книгу, а в 8.15 позвонила подруга и я с ней разговаривала по телефону - Past Simple.
Ну, если уж совсем занудствовать
, то глагол "разговаривала" в русском предложении поневоле предполагает "продолженное действие" в английском, т.е. это не Simple. А вот если его заменить на "поговорила" - то это уже ближе к простой констатации факта.
Удачи.
...
хризантема:
23.03.11 17:33
Lin Lynx писал(а):Lin Lynx писал(а):Вчера, около восьми, когда я читала книгу, мой кот свалил вазу со стола.
хризантема писал(а):Первое предложение- Past Continios
Вообще говоря, и это предложение состоит из двух частей. Я правильно понимаю, что и в первой части, и во второй ты бы поставила Continuous??
Это я как обычно, одно предложение расписала, второе нет.
Первая часть предложения Past Simple, вторая Past Continios.
Моя невнимательность дает о себе знать. И в школе и в институте если делала ошибки, то в основном глупые.
Спасибо большое всем за помощь, запуталась с одним временем, повторила и вспомнила в результате все.
...
Lin Lynx:
23.03.11 17:43
Lin Lynx писал(а):Вчера, около восьми, когда я читала книгу, мой кот свалил вазу со стола
хризантема писал(а):Это я как обычно, одно предложение расписала, второе нет. Embarassed Первая часть предложения Past Simple, вторая Past Continios.
*вздыхает* Ну ладно, пусть сегодня будет день занудства...
Т.е. чтение - это констатация факта (одномоментный процесс), а сваливание вазы - это ПРОЦЕСССС (в общем, такое покадровое падение
), да??
...
хризантема:
23.03.11 18:55
Lin Lynx писал(а): Т.е. чтение - это констатация факта (одномоментный процесс), а сваливание вазы - это ПРОЦЕСССС (в общем, такое покадровое падение
), да??
Вижу, что опять ошибок наделала. Первая часть предлжения Continios, а вторая Indefinite. Надеюсь, что правильно, а то я уже вообще ни в чем не уверена.
Хотя, если просто констатировать факт, здесь может
в двух частях Indefinit употребить?
Спасибо за это предложение, я такое еще не встречала. Обычно после "When" всегда Simple, а потом Continios. а не на оборот. Для меня очень познавательно.
А вообще я ужу вся красная сижу, не знаю уже, что писать.
...
Мечта:
23.03.11 19:05
хризантема писал(а):А вообще я ужу вся красная сижу, не знаю уже, что писать.
Я красная уже только от того,что я читаю.
...
хризантема:
23.03.11 19:15
Вот и задавай после этого вопросы
, узнаешь много интересного
...
liissa:
23.03.11 19:48
Мечта писал(а):Я красная уже только от того,что я читаю.
Хм...я тоже
Если упражнения я мало мальски сделала, то таблицу даже боюсь начинать делать - открыла ее и тупо смотрю
...
Amica:
23.03.11 21:34
хризантема писал(а):Вижу, что опять ошибок наделала. Первая часть предлжения Continios, а вторая Indefinite. Надеюсь, что правильно, а то я уже вообще ни в чем не уверена.
хризантема, ну, не паникуйте вы раньше времени.
Очень хорошо, что мы именно на ваших примерах так подробно разбираемся с временами.
хризантема писал(а):Хотя, если просто констатировать факт, здесь может в двух частях Indefinit употребить?
Нет, в английском языке такая ситуация - когда одно действие "одномоментное" (разбила, потеряла, выкинула, прокричала и т. д., и т. п.
), а другое - либо закончившееся по сравнению с первым, либо продолжающееся, как процесс - очень часто встречается.
Так что, я думаю, что вы ещё не раз с нею встретитесь.
хризантема писал(а):А вообще я ужу вся красная сижу, не знаю уже, что писать.
Я предлагаю придумать новые примеры.
Пока вы, девочки, придумываете свои, вот вам на "разминку":
1. Отец проснулся в полчетвёртого утра и увидел, что идёт дождь.
2. Мы заскочили в ближайший супермаркет и купили пачку чипсов.
3. Я писала сочинение, когда внезапно зазвонил телефон.
4. Пока моя сестра с подругами смотрела по телевизору мелодраму, мама готовила обед.
5. Я подумал об этом ещё раз и решил ничего ей не говорить.
6. (Я) Полагаю, мы увидимся с ними на выставке.
liissa писал(а):Если упражнения я мало мальски сделала, то таблицу даже боюсь начинать делать - открыла ее и тупо смотрю
Настя, думаю, вам всем будет легче, если вы выберете себе какой-то один глагол и всю таблицу попробуете составить, используя именно его.
Например, у меня есть таблица, в которой все видо-временные формы активного залога объясняются на глаголе
TO WRITE (
писАть), а пассивного -
TO INSTRUCT (
инструктировать).
Попробуйте для начала составить по одному предложению для каждого из изученных времён.
И увидите, что это очень просто.
...
Temarka:
23.03.11 23:54
Amica писал(а):Пока вы, девочки, придумываете свои, вот вам на "разминку": Ok
1. Отец проснулся в полчетвёртого утра и увидел, что идёт дождь.
2. Мы заскочили в ближайший супермаркет и купили пачку чипсов.
3. Я писала сочинение, когда внезапно зазвонил телефон.
4. Пока моя сестра с подругами смотрела по телевизору мелодраму, мама готовила обед.
5. Я подумал об этом ещё раз и решил ничего ей не говорить.
6. (Я) Полагаю, мы увидимся с ними на выставке.
1. Отец проснулся в полчетвёртого утра и увидел, что идёт дождь.
The father has woken up at half past three in the morning and saw, that go the rain.
2. Мы заскочили в ближайший супермаркет и купили пачку чипсов.
Будет или:
We jumped into the nearest supermarket and bought a pack of crisps.
Потому, что мы заскочили и купили.
Или так:
We jumped into the nearest supermarket and had bought a pack of crisps.
Потому, что мы купили чипсы, когда уже заскочили в магазин.
3. Я писала сочинение, когда внезапно зазвонил телефон.
I had written an essay, when suddenly the phone rang.
4. Пока моя сестра с подругами смотрела по телевизору мелодраму, мама готовила обед.
Until my sister and her friends watched on TV melodrama, мом was cooking dinner.
5. Я подумал об этом ещё раз и решил ничего ей не говорить.
I thought about it again and had decided say her nothing
Тоже самое, что и со вторым.
6. (Я) Полагаю, мы увидимся с ними на выставке.
I guess we'll see them at the exhibition
...
Amica:
23.03.11 23:59
Тэм, я думала, вы сначала порассуждаете, где да что надо взять?
А ты сразу переводить взялась...
...
Temarka:
24.03.11 00:00
Amica писал(а):Тэм, я думала, вы сначала порассуждаете, где да что надо взять? Wink
А ты сразу переводить взялась... Smile
Ой!
Я могу стереть.
...
Amica:
24.03.11 00:02
Temarka писал(а):Ой! Я могу стереть.
Ну вот... И сразу на попятную...
Оставь, потом сравнишь, что у тебя получилось, а что нет.
...
Temarka:
24.03.11 00:04
Amica писал(а): Ну вот... И сразу на попятную... Tongue Laughing
Не, может никто не захочет переводить, а просто заглянет в мой перевод?)
Amica писал(а): Оставь, потом сравнишь, что у тебя получилось, а что нет. Ok
Хорошо))
...
Amica:
24.03.11 00:08
Temarka писал(а):Не, может никто не захочет переводить, а просто заглянет в мой перевод?)
На 100%, конечно, уверенными быть нельзя, но ведь продолжают учиться сейчас только те, кто действительно хочет всё понять сам.
Давай начнём с первого предложения.
Что ты думаешь о временах, которые в нём присутствуют?
...