Prozerpina | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Июн 2011 23:30
Ой, стока тут накатааали! Я так рада, что вы рады!!!
Sig ra Elena писал(а):
Хто хде - а мы тута. И кто бы сомневалси! В засаде значитама сидим, да? шоти писал(а):
мелкие мы ,однако да какие вы мелкие?? вы важные и нужные!!! шоти писал(а):
умница Марисса, быстро пришла в себя и просчитала варианты Даа, иногда позор хуже смерти! Зайкооо писал(а):
Надеюсь вы будете и дальше продолжать переводить книги Смит посмотрим, как карта ляжет, как переводчик сядет (за комп) и как бета станет в позу (мол, дай отдохнуть, эссесовка ) Enela писал(а):
Неа, девочки уже писали, что про Логана нет книги вот Смит прогадала...какой бы романчик замурчательнй получился бы Third time lucky писал(а):
Книга ведь так себе, если убрать сцены с сексом вообще ничего не останется. Но благодаря хорошему переводу и замечательным коментариям, тема настроение поднимает на все 200. вот и я лоблю наш перевод за то, что потом хоть есть с чего поржать asta писал(а):
Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо вам за великолепный перевод!!!!!!!!!! asta пожалуйста (прочитать 96 раз ) гречанка писал(а):
я в набедренной повязке выхожу на сцену а в чём тады интересно я? хм гречанка писал(а):
И отцу Гейджа (имя которого автор так нам и не назвала) загадочный, загадочный мужчинка Talita писал(а):
можно стоя а можно и мороженого Sig ra Elena писал(а):
Прозику, наверное,тоже надо кого надо поблагодарить: она последние дня так мультяшничала да задорничала, что я в ее собственной теме должна была ник читать , чтобы узнать хозяйку. ыыыыыыы, вот я всех ввела в заблуждение Sig ra Elena писал(а):
Хана бы была компьютеру. а она и компютер уграла вот что значит работать со всей страстью - никакая техника не выдерживает верун писал(а):
Гейдж и Брендон а от Брэндона одни рожки да ножки остались верун писал(а):
Таня, Оля, я за переводами не слежу, маякните мне в личку,када новый перевод начнется, а ? ой, мне кажеться, скоро надо будет отдельную рассылку организовывать..для любительниц Смитовых романов |
|||
Сделать подарок |
|
Anastar | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Июн 2011 23:50
vetter, на паранормал потянуло? Не все же время ИЛР:-). Ждем впечатлений. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 617Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Prozerpina | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Июн 2011 23:55
Танюльчик, поздравляю тебя с платиной!
|
|||
Сделать подарок |
|
Riika | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Июн 2011 0:35
Девочки, спасибо за великолепный перевод!!!!!!!
_________________ Умереть за любовь не сложно...
Сложно найти такую любовь, за которую стоит умереть... |
|||
Сделать подарок |
|
Верун | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Июн 2011 0:39
Prozerpina писал(а):
ой, мне кажеться, скоро надо будет отдельную рассылку организовывать..для любительниц Смитовых романов Таки это да? _________________ Водка со льдом вредит почкам, ром со льдом печени, джин со льдом сердцу, виски со льдом мозгу. Этот чёртов лёд невероятно вреден! |
|||
Сделать подарок |
|
сонька | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Июн 2011 1:29
Спасибо за перевод. Очень понравилось. Хотелось бы еще почитать. |
|||
Сделать подарок |
|
Пушкарик | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Июн 2011 4:10
Большое спасибо! Прочитала с удовольствием, книга захватила и не желала отпускать! Девочки вы просто умницы, перевод прелесть как хорошо!
А это вам цветочки! ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 1183Кб. Показать --- Даже если мне придётся стоять на краю безысходности, я буду хвататься за самый малейший шанс. За красоту спасибо Sad Memory. |
|||
Сделать подарок |
|
очаровашка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Июн 2011 5:34
Prozerpina, гречанка, спасибо вам большое за прекрасный перевод!!!!!!!!!!
Прочитала роман с большим удовольствие, а комментарии от беты выше всяких похвал!!!!!!!!!!!!! ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Katri | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Июн 2011 8:34
Prozerpina, гречанка,спасибо за великолепный перевод!!!
Девочки, вы такие молодцы. |
|||
Сделать подарок |
|
Tyumensquirrel | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Июн 2011 8:58
Prozerpina, гречанка,спасибо за перевод и особенно за юмор!
Отжигали в коммах по полной, меня порвало, ах-ха-ха _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Людочка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Июн 2011 10:38
Девочки! Спасибо огромнейшее за перевод!
Какие вы умнички!!! Хочу еще такого-же горячего С нетерпением буду ждать ваших следующих переводов _________________ Эта красота - подарок Сильфиды |
|||
Сделать подарок |
|
Принцесса Пиратов | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Июн 2011 10:38
Ура!!!! Спасибо!!! |
|||
Сделать подарок |
|
diamonds | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Июн 2011 11:49
Prozerpina, гречанка, спасибо за такой подарок!
Девочки, что в ваших планах на будущее? |
|||
Сделать подарок |
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Июн 2011 12:05
Anastar писал(а): Это я перевожу ИЛР, а читаю в последнее время СЛР (хотя люблю-то теперь уже где-то глубо-глубоко ФР ). Но надо осваивать и другие жанры. Лучше начать с малых форм. А тут такой случай vetter, на паранормал потянуло? Не все же время ИЛР. |
|||
Сделать подарок |
|
Инулька | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Июн 2011 12:14
Спасибо за перевод!!!! Очень интересно! |
|||
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
23 Ноя 2024 0:26
|
|||
|
[11445] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |