mshush:
» Глава 12
Ну что, готовы?
Virgin писал(а):Видели в рассылке, что эта тема в списке самых активных? Молодцы мы, да?
Видела, и чтоб держаться на прежнем уровне, нам надо идти дальше, согласны?
Син, Женя, спасибо за вашу работу.
Глава 12
Перевод -
Синчуля, бета -
Lapunya, редактура и вычитка - mshush
Наступил ещё один новый день. И снова гости собрались внизу, но Саймон с трудом мог сконцентрироваться на своём чае и дружелюбной беседе с окружавшими его леди. Произошло слишком много событий, которые терзали его воспалённый разум.
Первой и наиболее важной в этом густом потоке была мысль о Лилиан.
С той самой минуты днём раньше, когда она убежала, услышав его предложение, девушка стала всячески избегать его. Вчера вечером причиной её отсутствия послужила "головная боль", поэтому она не смогла присоединиться к гостям за ужином и к карточной игре после него. Ему хотелось ворваться в комнату Лилиан, как в день пикника, чтобы только увидеть её, но он поборол себя и сумел сдержаться. В конце концов, она не сможет прятаться в своей комнате вечно, разве нет?
Или всё же сможет?
Сегодня она попросила принести поднос с завтраком ей в комнату, предпочтя одиночество, и то же самое повторилось во время ленча. Саймон был на грани срыва, готовый нарушить её уединение и потребовать разговора о том, что между ними произошло.
К счастью, ему не пришлось предпринимать отчаянных мер. Каким-то образом леди Габриэле удалось уговорить Лилиан спуститься на чай и составить им компанию, но она держалась от него так далеко, как только это было возможно. Девушка ни разу не посмотрела в его сторону, ничем не выдала, что ощущает, как он пристально смотрит на неё через всю комнату, охваченный желанием поговорить с ней. Коснуться её. Объясниться и заставить её снова улыбаться ему. Удивительно, насколько сильно он стал зависеть от её улыбки за такое короткое время.
Но, возможно, вся эта ситуация была безнадёжна. Саймон вздохнул и рассеянно стал помешивать чай. Да, он сказал ей о своих намерениях. Но, Боже, как глупо было послушаться совета Риса и предложить Лилиан стать его любовницей! Всё же он сделал это и теперь не мог вернуть назад свои слова. Так же, как и не мог изменить тот факт, что она отказала ему.
Умный человек умыл бы руки и вернулся к своей прежней задаче: поискать себе более подходящую девушку на роль будущей герцогини. Умный человек постарался бы полностью выкинуть Лилиан из головы.
Очевидно, он непростительно переоценивал способности своего интеллекта.
Нет, он должен подумать о чём-нибудь другом. Должен отвлечься от соблазнительных мыслей о мисс Мэйхью. Но, к сожалению, когда он не думал о Лилиан, его начинали одолевать совсем другие мысли: совершенно запутанные и весьма неприятные.
Его отец…
Саймон всегда верил в отца именно таким, каким он представал перед всем светом. Они были поразительно близки, и Саймон никогда бы не подумал, что образ отца был всего лишь ширмой, за которой мог скрываться кто-то другой, совершенно незнакомый ему человек. Но теперь, чем глубже он копался и искал, тем очевиднее становился тот факт, что покойный герцог действительно что-то скрывал. Притворялся и лгал.
Его отец, по меньшей мере, несколько раз позволил себе несколько грязных политических игр. В то же самое время, выступая в защиту каких-либо проектов, он без зазрения совести давал и принимал деньги от людей, которые действовал против тех проектов, которые сам же и защищал.
И Саймон опасался, что в хаосе разбросанных по всему кабинету документов и корреспонденции ему предстояло открыть нечто ужасное. Несомненно, там будут свидетельства шантажа, лжи и мрачных секретов из прошлого отца. Наконец, поднявшись на ноги, Саймон с извиняющейся улыбкой кивнул окружающим его дамам, но мысленно он был очень далеко отсюда. Без сомнения, они прибыли сюда, ожидая заполучить полное внимание хозяина, и ему было искренне жаль, что он не смог оправдать их ожидания.
Однако у него были дела. Неизбежные обязанности, которые он теперь вынужден был выполнять.
- Я искренне приношу вам свои извинения, леди, - объявил он гостьям. - Как бы я сегодня ни наслаждался вашей компанией, у меня есть несколько дел, которые мне необходимо разрешить прежде, чем мы снова встретимся позже за ужином. Надеюсь, вы отнесетесь к этому с пониманием. Желаю вам приятного дня.
Не дождавшись ответа и даже проигнорировав потрясённые взгляды, полные гнева, а может и разочарования, Саймон развернулся и большими шагами покинул комнату. Оказавшись в коридоре, он почувствовал некоторое облегчение и заторопился в кабинет отца. И едва перешагнул порог заветной комнаты и вознамерился прикрыть за собой дверь, как чья-то рука резко толкнула дверь назад.
Саймон удивленно отступил, глядя, как его мать почти влетела в комнату. Глаза вдовствующей герцогини блестели от переполнявших её гнева и разочарования от крушения надежд. Он прекрасно всё это заметил и лишь понимающе кивнул.
- Мадам, - заговорил Саймон. – Я могу вам чем-нибудь помочь?
Прежде, чем ответить, его мать хлопнула дверью и резко повернулась к нему, почти не контролируя себя. Он чуть не отшатнулся, увидев во взгляде матери что-то ещё наряду с бешенством… Ненависть. И она была направлена прямо на него.
- Чем-нибудь мне помочь? - взорвалась она. Ненависть исчезла из её взгляда, но теперь она звучала в её голосе. - Прекрати разрушать всё то, что я делаю для тебя. Всё, что ты имеешь!
Саймон отвернулся и прошел к окну, лавируя между стопками документов.
- Я понятия не имею, о чём вы говорите, матушка.
Не позволяя ему дистанцироваться, герцогиня пересекла комнату и оказалась рядом с сыном.
- Ты прекрасно понимаешь, о чём я говорю. Ты вёл себя как отвратительный грубиян, покинув комнату во время чаепития. Едва ты только вышел за порог, как некоторые компаньонки заговорили о возвращении в Лондон, поскольку очевидно, что им здесь больше нечего делать.
Саймон повернулся к ней. Всё, что она сказала, действительно грозило обернуться проблемой, потому что ему необходимо было найти себе жену, и в последнюю очередь ему нужны были слухи, которые сделали бы эту задачу трудновыполнимой в будущем. Но почему-то он не мог заставить себя волноваться по этому поводу.
- Мне искренне жаль, если гости думают, будто попусту тратят на меня время … - начал, было, он, но вдовствующая герцогиня перебила его.
- Они действительно попусту тратят на тебя своё время! - отрезала мать, раздраженно взмахнув руками. - Ты игнорируешь всех своих гостей за исключением наименее подходящей из них, ты ускользаешь...
Саймон выгнул бровь. Она испытывала его и без того небезграничное терпение, поэтому он не особо старался смягчить свой ответ.
- Будьте добры, не смейте обвинять меня в подобных вещах. У вас нет на это права, поскольку вы сами много раз ускользали из дома на пару часов, а иногда даже дней с тех пор, как я себя помню.
К его удивлению, гнев и недовольство вдовствующей герцогини, казалось, исчезли, сменяясь чувством панического страха, какого ему ещё никогда не приходилось видеть.
- Это... это моё личное дело, Саймон - проговорила она необычно тихим голосом.
Он безразлично пожал плечами. Герцог был слишком измучен, чтобы давить не неё и требовать ответов.
- А это моё личное дело, матушка. Вы должны понять, что у меня есть и другие обязанности, не касающиеся этого приёма и моей будущей женитьбы. Здесь, в этой комнате, я обнаружил упоминания о таких событиях, с которыми мне предстоит разобраться и как можно скорее.
Глаза герцогини подозрительно сузились.
- События? О чём ты говоришь?
Саймон сжал кулаки за спиной. Его мать презирала отца. И если он расскажет о тайнах покойного герцога, это будет походить на предательство, а он не желал давать ей повод и способствовать её войне с отцом, пусть даже он уже умер.
И, кроме того, он достаточно хорошо знал свою мать, чтобы понимать, что она ненавидит скандал больше, чем людей. Возможно, если она узнает немного о том, что он обнаружил, то отступит и позволит ему поступать по своему усмотрению.
- Возможно, отец не был тем человеком, которого мы знали, - негромко признался Саймон.
Уголки её губ приподнялись в лёгкой улыбке, в которой не было ни юмора, ни нежности.
- Правда?
Саймон проигнорировал сарказм, которым было пропитано это слово, и продолжил:
- Я обнаружил сомнительные моменты, касающиеся некоего законодательного проекта, который вёл отец. То, что он делал на публике и чем занимался в личной жизни, расходится, как небо и земля.
- Это меня нисколько не удивляет, - проговорила мать, изогнув тонкую бровь. - Однако все эти разбирательства ты можешь отложить на потом, Саймон. Ведь никто, кроме тебя не знает об этом. Зачем тебе понадобилось ворошить прошлое? Оставь всё, как есть.
- Возможно, я смогу найти что-то ещё, - настаивал он, взмахнув рукой и прося понять его чувства. - Я обнаружил факты, которые указывают на нечто очень важное. Нечто весьма личное… Возможно, отца шантажировали. Вы не понимаете…
У герцогини сжались губы.
- Саймон, это ты не понимаешь! - Она шагнула вперед и грозно ткнула его пальцем в грудь. - Оставь секреты отца в покое. Убери все эти бумаги и забудь обо всём. Для всех нас будет лучше, если ты оставишь это в прошлом.
Саймон только вознамерился открыть рот, чтобы ответить, но мать подняла ладонь, заставив его замолчать. Медленно повернувшись, герцогиня покинула комнату, оставив потрясенного Саймона, который лишь смотрел ей в след.
Ему ещё никогда не доводилось видеть мать настолько взволнованной. Обычно она была подчёркнуто сдержана и весьма холодна. И всё же, когда Саймон обвинил её в том, что она периодически куда-то исчезала, он отчётливо видел страх в её глазах, а потом это чувство снова появилось, когда он упомянул о шантаже.
Возможно ли, что его мать всегда знала о том, что творилось за её спиной? Знала ли она гораздо больше о тайнах отца, чем это показывала? Стала бы герцогиня искренне защищать мужчину, которого откровенно презирала?
Саймон нахмурился. Если в прошлом отец скрывал что-то ужасное, если он вёл себя недостойно, это могло пролить свет на причины, по которым мать так страстно его ненавидела.
Но возможно ли, что, раскрыв тайну отца, Саймон так же, как она, стал бы его ненавидеть?
* * *
- Ещё раз спасибо за помощь, - сказал Саймон, не поднимая головы от документов, которые пытался сортировать. И услышал приглушённый из-за наваленных между ними бумаг голос Риса:
- Ты же знаешь, я всегда сделаю всё возможное, чтобы только помочь тебе.
Саймон кивнул, так же прекрасно зная, что всегда может положиться на рассудительность друга. Он доверял ему, как родному брату, поэтому и позвал сюда несколько часов назад, чтобы продолжить то, что уже походило на бесплодные поиски дополнительной информации о прошлом покойного герцога Биллингема.
- Полная неудача, - простонал Саймон, бросая огромную стопку бесполезных документов в мусорное ведро, чтобы позже сжечь. - Похоже, мы впустую тратим наше время, и здесь больше ничего нет.
- Саймон … - позвал его Рис странным напряжённым голосом.
Биллингем медленно поднялся на ноги, чтобы посмотреть на друга поверх бумажных гор, которые их разделяли. Рис не обращался к нему по имени с тех пор, как год назад сам первым получил титул герцога. Это обстоятельство вместе со странным тоном Риса заставило живот Саймона сжаться.
- Что такое? - спросил он, обходя стол и направляясь к другу.
Уэверли встал со стула. В одной руке он держал бухгалтерскую книгу, а в другой пожелтевшее помятое письмо. Он протянул Саймону некий конверт.
- Я кое-что нашел, - мягко проговорил Рис.
Саймон потянулся к посланию. Его руки немного дрожали.
- Что это? - спросил он, внезапно почувствовав непреодолимое желание отбросить письмо и никогда его не скрывать.
- Я и раньше замечал подобные письма в бухгалтерских книгах твоего отца, - голос его друга всё ещё оставался напряженным. – Даже при покупке овец он вносил в эту книгу детальные записи по сделке и ценам.
- В письме говорится про покупку овец? – осторожно спросил Саймон, но внезапно его голос сорвался, когда взглянул в глаза друга.
Рис поспешно отвел взгляд.
- Нет. Но здесь говориться о некой выплате, сделанной какому-то человеку. Ты должен взглянуть на это.
Замерев, Саймон уставился на письмо. Да, друг, несомненно, прав. Он должен открыть конверт и выяснить, наконец, что же такого ужасного натворил отец. Однако ему было очень трудно это сделать. Почти невозможно.
Но, поборов себя, Саймон, открыл потрёпанный конверт и развернул хрупкий лист бумаги. Некоторое время спустя, прочитав содержимое письма, он поднял голову.
- Здесь говорится о его первенце, - наконец прошептал он. - О мальчике, но не обо мне.
Рис медленно кивнул.
- Судя по дате, ребенок родился всего за несколько месяцев до тебя.
- Незаконнорожденный, - тупо повторил Саймон. - А ведь он всегда укорял своих коллег в безответственности и безнравственности. И так громогласно призывал не плодить незаконных отпрысков, что почти всё общество утонуло в собственном стыде.
Во взгляде Риса отчётливо виднелась жалость.
- Надо отдать твоему отцу должное, он всё же позаботился о своём ребёнке. Именно поэтому это письмо и лежало в бухгалтерской книге. На имя мальчика была перечислена довольно крупная сумма денег.
- Генри Айвз, - вслух произнёс Саймон имя ребёнка, которое было выведено в письме.
- Никогда не слышал о нем - признался Рис. - Вероятно, он не из нашего круга.
Саймон лишь пристально смотреть на имя, написанное аккуратным почерком отца. Письмо было написано в такой холодной манере, будто это была всего лишь очередная плата по счёту. В нём не было никаких деталей этой постыдной сделки. Не было даже намёка на то, что отец хоть как-то заботился о ребёнке, который никогда не смог бы носить его имя. И он ни разу не упомянул имя матери ребенка.
Хуже всего, отец сделал пометку о том, что теперь, когда деньги уплачены, дело закрыто. У него совершенно не было никакого желания ещё хотя бы раз вернуться к мысли о ребёнке или его матери.
- Биллингем, эта бухгалтерская книга начата в год твоего рождения, чуть больше тридцати лет назад.
Саймон заставил себя сконцентрироваться на словах друга и посмотрел на него.
- И? Что из этого?
Рис неловко помялся.
- Ну, принимая во внимание бесстрастность, с которой твой отец планировал детали этого дела, полагаю, что, возможно, это был не первый случай, когда он делал такую выплату. И…
Саймон тяжело опустился на ближайший стул.
- И так как он прожил ещё тридцать лет, вероятно, эта выплата была не последняя. Ты считаешь, что есть и другие дети? Другие бастарды?
Потянувшись, Рис рассеянно коснулся его плеча, пытаясь хоть как-то подержать Саймона.
- Я думаю, это вполне возможно.
Саймон снова посмотрел на имя, выведенное на бумаге.
Генри Айвз.
Оставленный на произвол судьбы брат, который жил бог знает какой жизнью. Он мог быть торговцем, приходским священником, или обычным бандитом.
А, может, он уже умер.
Сердце Саймона болезненно сжалось при одной этой мысли. У него закружилась голова, когда он вдруг осознал вероятность того, что возможно где-то у него есть ещё братья и сёстры. Есть дети, которых его отец наплодил, а затем бросил, откупившись деньгами, которые якобы должны были восполнить всё то, в чём они нуждались.
- Если она знала… - задумчиво произнес он скорее себе, чем Рису. - Неудивительно, что она ненавидела его.
Рис поднял голову.
- Что ты сказал?
- Пустяки. Не обращай внимания, - сказал Саймон, поднимаясь на ноги, и махнул рукой в сторону двери, добавив: - Я хотел бы побыть один.
Кивнув, Рис стал отступать назад.
- Понимаю.
Когда Уэверли ушел, Саймон огляделся вокруг. Его затошнило от осознания, что он находится в комнате, некогда принадлежавшей отцу. Саймону хотелось заорать. Хотелось как следует встряхнуть отца. Но больше всего ему хотелось выпить.
А ещё он хотел стереть из памяти всё то, что узнал за сегодняшний день. Любым известным ему способом.
* * *
- Посмотри на её походку, - прошептала Лилиан, подтолкнув Габби локтем и наблюдая за матерью Саймона со своего места. – Нет сомнений в том, что она чем-то расстроена.
Габби хмуро потерла бок и свирепо взглянула на подругу.
- Да, дорогая. Ты уже несколько раз обращался моё внимание на этот факт. Очевидно, леди Биллингем весьма расстроена исчезновением своего сына.
Лилиан сжалась.
- Не говори так,- прошептала девушка, с беспокойством глядя на небольшую группу дам. – Исчезновение… Звучит так, будто он может не вернуться.
Габби пронзила её взглядом.
- Тебя это так беспокоит?
Лилиан взволнованно сжала руки перед собой. Ей хотелось сказать, что она ничуть не беспокоится о Саймоне, но Габби слишком хорошо знала её, чтобы проглотить подобную ложь. Конечно, Лилиан беспокоилась. Девушка места себе не находила, когда сегодня в самый разгар чаепития Саймон покинул комнату. Она беспокоилась, когда его мать решительно последовала за ним с неприкрытой яростью в холодном взгляде. И она не осталась равнодушной, когда он не появился ни за ужином, ни тем более на этом собрании после трапезы.
Одним словом, она волновалась до безумия, несмотря на то, что прикладывала огромные усилия, чтобы этого не делать. Совершенно очевидно, что Саймона что-то беспокоило. Нечто неприятное, неизвестное другим и непременно касающееся его отца, если учесть их прежний разговор. Девушка убеждала себя, что только по этой причине интересуется его проблемами.
Но и это было ложью.
- Я собираюсь его найти, - тихо прошептала Лилиан.
Тяжело дыша, Габби с неодобрением повернулась к ней.
- Лилиан!
Но Лилиан лишь пожала плечами.
- Я ведь не могу упустить шанс узнать хоть что-нибудь о покойном герцоге, ты не согласна?
- Это не имеет никакого отношения к твоему желанию отыскать Саймона, и ты прекрасно об этом знаешь, - прошипела подруга. - Это связано с нарастающими чувствами, которые ты испытываешь к нему. Признай это.
Лилиан застыла от обвинительных слов Габби.
- Ч-чувства? К Саймону? Не будь глупой.
- Я была бы по-настоящему глупой, если бы не заметила этого. – Спокойно взглянув на Лилиан, подруга сделала глоток напитка. - Неважно, что привело тебя сюда, и что ты опасалась явных преследований со стороны Саймона, но ясно одно: ты начинаешь влюбляться в него. И с каждым днём твои чувства всё больше усиливаются и становятся сильнее.
Лилиан покачала головой.
- Его намерение сделать меня своей любовницей ясно доказывает, что он ничуть не лучше своего отца…
Недовольное фырканье Габби прервало речь Лилиан.
- Прошу тебя! Ты хотела, чтобы он обидел тебя, и возможно некая часть тебя задета возмутительностью сделанного им предложения. Но при этом твои глаза сверкают, когда ты думаешь о том, чтобы остаться в жизни этого мужчины, даже в такой скандальной роли.
У Лилиан раскрылся рот от изумления, хотя она должна была признаться, что каждое произнесенное Габби слово было правдой. Но девушка никогда не произнесла бы этого вслух.
- Я бы никогда не смогла…
Она замолчала, увидев недоверчиво приподнятую бровь Габби.
- Хорошо, думай что хочешь, - отрезала Лилиан немного громче, чем намеревалась. Вздохнув, она попробовала вернуть себе самообладание. - Несмотря ни на что я собираюсь его найти. Ты придумаешь какую-нибудь причину моего отсутствия, если кто-нибудь поинтересуется об этом?
Подруга издала многострадальный вздох.
- Ты же знаешь, что придумаю. Но не думай, что хотя бы на мгновение я поверила твоим словам.
Лилиан проигнорировала её обличающее признание и так незаметно, как только могла, ускользнула из комнаты.
В коридоре девушка позволила себе медленно вздохнуть. Теперь, когда она была одна, обвинения Габби показались ей ещё более тревожащими. Неужели подруга была права? Нет, Лилиан отказывалась признавать, что у неё могли появиться чувства к этому мужчине. Саймон был лишь средством достижения цели, и она не должна об этом забывать.
Никогда.
Придя к такому заключению и расправив плечи, девушка начала поиски по тихим коридорам дома, заглядывая в каждую комнату и прислушиваясь у каждой двери в надежде где-нибудь обнаружить Саймона. Она понятия не имела, что будет делать, когда найдет его, но мудро решила оставить всё на волю случая.
Лилиан была готова сдаться, видя, что поиски не увенчались успехом, когда, наконец, достигла последней комнаты на этом этаже. Она толкнула дверь и заглянула внутрь. Оказалось, что это бильярдная, которую Саймон показал ей в день приезда. Девушка подумала, что в комнате никого нет, но едва собралась уходить, то увидела, что над креслом, стоящим к двери высокой спинкой, вьется дымок.
Сердце её подпрыгнуло, и Лилиан едва не убежала, но вынудила себя остаться и ступить за порог.
- С-Саймон?
Последовала небольшая пауза прежде, чем из кресла раздался низкий, чувственный смешок. Звук этот прокатился по её позвоночнику, заставив напрячься каждый нерв, и сладкое томление разлилось по её телу.
- Надо же, именно ты и нашла меня, - пробормотал Саймон, вставая на ноги и поворачиваясь к ней.
У Лилиан перехватило дыхание. Каждый раз, когда она встречала Саймона, он был одет безупречно. И выглядел при этом очень собранно. Но не сегодня. Потому что сейчас на нём не было шейного платка, а рубашка была распахнута у ворота, являя взору открытый треугольник его гладкой кожи. Очевидно, он не брился с самого утра, поскольку от щетины у него потемнели щёки и подбородок. И вообще, он выглядел так, будто только что вылез из постели.
Он выглядел восхитительно.
- Что ты здесь делаешь, Лилиан? – коротко спросил он, но, несмотря на резкость вопроса, в его голосе не слышалось злости.
Прежде чем ответить, она огляделась вокруг. Взгляд скользнул по маленькому столику возле его кресла. Там, в пепельнице, тлели остатки сигары и недалеко стояли пустая бутылка из-под виски и бокал, до половины заполненный тем же напитком.
Взгляд девушки снова переместился на Саймона. Его глаза были тусклыми, настолько грустными и заполнены таким сокрушительным разочарованием, что она чуть не сжалась от той боли, которую он и не пытался скрыть.
- Вы пьяны? - прошептала она, наконец.
Он повёл плечом и сделав большой шаг, направляясь в её сторону.
- Недостаточно.
Её голос дрогнул, когда она снова поинтересовалась.
- А сколько в вашем понимании надо выпить, чтобы было достаточно?
Хриплый смех сорвался с его губ.
- Ещё не знаю. Спроси меня снова через пару часов.
- Саймон...
Он протянул руку и поймал между пальцами локон её волос. Когда он вытянул его из её затейливой прически, слова застряли у Лилиан в горле.
- Ты так и не ответила на мой вопрос, - нежно напомнил Саймон.
Девушке с трудом удалось сглотнуть. Он придвинулся к ней ещё ближе, и всё, что она могла видеть и чувствовать, был только Саймон. Вся остальная комната померкла для неё.
- Какой вопрос? - спросила Лилиан.
Он мягко улыбнулся.
- Думаю, ты знаешь, какой вопрос. Что ты здесь делаешь?
- Вы... ты исчез, - пролепетала она, зная, что должна уйти, но почему-то не могла. И совершенно определенно не хотела этого делать.
- И тебя выбрали, чтоб найти меня? - весело спросил он. - Ты прихватила собак, чтобы идти по моему следу?
- Саймон...
Он на мгновение прикрыл глаза.
- Я так люблю, когда ты произносишь моё имя.
Он стал наклоняться к ней. У девушки перехватило дыхание от его близости. Однако она нашла в себе силы отступить назад, хотя сердце в груди продолжило трепетать подобно крыльям бабочки.
- Я совершенно точно знаю, что тебя что-то мучает. Пожалуйста, скажи мне, что случилось.
- Зачем? – грубо поинтересовался Саймон, повернулся и, взяв бокал со столика, осушил его содержимое.
- Возможно, я могла бы помочь, - прошептала Лилиан, ненавидя себя за то, что использовала его. И одновременно презирала себя за то, что действительно хотела его поддержать.
Он поставил пустой бокал обратно на столешницу.
- Как ты можешь мне помочь?
Она несколько раз открыла и закрыла рот. По правде говоря, у неё не было на этот счёт никакого представления. Лилиан думала только о том, чтобы найти Саймона, дальше этих действий она не загадывала. Лилиан никогда бы не подумала, что найдёт его именно в таком состоянии. Полностью потерявшего контроль над собой. В равной степени несчастного и безумно соблазнительного.
- Я не знаю, - признала она.
Саймон снова двинулся к ней и остановился только тогда, когда между ними почти не осталось расстояния. Тепло его тела проникло сквозь её платье, обжигая и воспламеняя, причиняя ей сладкие мучения. И заставляя желать его.
- Думаю, ты отлично знаешь, как это сделать, - пробормотал он. - И думаю, глядя на меня, ты прекрасно понимаешь, в чём я нуждаюсь. Так скажи мне, Лилиан, чем ты поможешь мне?
Девушку охватила дрожь, едва его дыхание коснулось её щеки. Он был прав. В самой глубине души она знала, как заставить его боль уйти хотя бы на время. Она знала, как избавить его от страданий. Заставить их обоих забыть на время обо всём на свете.
Именно в этой слабости обвинила её Габби. Именно этого она и хотела. Но только на своих собственных условиях. Это мгновение принадлежало только ей, и никому больше. А свой долг она может исполнить и позже.
У неё дрожали руки, когда Лилиан подняла их и запустила пальцы в прохладные тёмные волосы Саймона. Он не возражал против её прикосновения, только издал прерывистый вздох, как будто целую вечность ждал именно этого момента, и теперь был полностью готов поддаться ему. Лилиан трепетала, мягко притягивая к себе его голову и нежно прижала его губы к своим.
А потом она поцеловала его.
...
mshush:
» Глава 13
Девочки, вы ж уже поняли, что лёд тронулся?
Светик, спасибо за помощь!
Глава 13
Перевод, редактура - mshush, бета -
Svetlanka
И едва губы Саймона соприкоснулись с её губами, Лилиан поняла, что эта встреча не закончится, пока они полностью не предадутся любви. Но, несмотря на её невинность, несмотря на отказ от его предложения накануне, несмотря на все те обязательства, которые привели её в этот дом, она не чувствовала страха. И она не чувствовала, что поступает неправильно.
Нет, единственное чувство, которое пронзило её в момент слияния их губ и танца двух языков, было острое возбуждение. Это был её выбор, и никакие сомнения не помешали ей сделать этот выбор.
И назад пути уже не будет.
Лилиан упивалась каждой минутой, старалась запомнить каждый нюанс тех ощущений, которые волнами накатывали на неё. У Саймона был вкус виски и сладкого сигарного дыма, а под всем этим налётом скрывалось мощное мужское желание. Она почувствовала тот же неповторимый запах на его коже, разгорячённый и мускусный, от которого дрожь прошла по всему её телу, а между ног странным образом повлажнело.
Между поцелуями девушка слышала его тяжёлое, страстное дыхание, которое слилось с её собственным. Это был единственный звук, раздававшийся в тихой комнате. И звук их разделенного дыхания казался ей чарующей симфонией, пробуждающей такие дивные чувства, которым она не смогла бы дать определение, даже если бы кто-то предложил за это всё золото мира, настолько это было сокровенно.
Руки Саймона обвились вокруг неё, чтобы притянуть к себе её стройное тело, и Лилиан почувствовала всю силу его небывалой мощи, так же, как и очевидное свидетельство его желания. Девушка затрепетала, осознав, что она сама сделала с ним всё это. Она заставила его тело наполниться твердостью и готовностью, и острейшей нуждой.
Со стоном Саймон стал подталкивать её назад по просторной комнате, не переставая пожирать её губами, пока она не упёрлась спиной в край бильярдного стола. Затем он наклонился к ней и протолкнул ногу между её бёдрами, борясь со складками девичьего платья. Лилиан обнаружила, что трётся об него в каком-то древнем как мир ритме с взаимным для обоих удовольствием. Она беззастенчиво наслаждалась трением, порождённым её пусть и немного распутными действиями. Всё это было для неё таким захватывающим и всепоглощающим, таким греховным и всё же таким правильным.
Казалось, в комнате стало жарче, стены давили на неё, едва их губы и языки снова слились, как одно целое. И Саймон, казалось, становился к ней всё ближе и ближе, а тело его обвилось вокруг неё, когда они вместе стали наклоняться назад. Вскоре девушка оказалась лежащей спиной на бильярдном столе, а его напряжённое тело накрыло её собой.
Никогда прежде она не испытывала такого наслаждения. Лилиан горела как в лихорадке, её грудь трепетала и сладко ныла. У неё дрожали колени, когда девушка обхватила своей ножкой его напряжённую, сильную ногу. И в этот момент она почувствовала, как внизу живота, в самом сокровенном месте, всё сжалось в каком то непонятно волнующем ритме, чего с ней раньше никогда не случалось.
Казалось, вся эта сладостная агония будет длиться целую вечность, но вскоре его руки пришли в движение. Его ладонь легла на мягкий изгиб её плеча, задержавшись у груди, которая поднималась и опадала в такт частому, прерывистому дыханию. Затем он пристально посмотрел на неё своим необычным решительным взглядом. И этот взгляд зелёных глаз был настолько глубок и пронзителен, (эффект еще больше усиливался благодаря невероятной близости между ними), что девушка еле устояла и чуть было не отвернулась от него. Но не смогла это сделать даже тогда, когда его пальцы скользнули вниз прямо в ложбинку меж её грудей.
- Саймон… - простонала Лилиан, чувствуя, что должна быть ужасно шокирована подобным интимным прикосновением. И всё же не была.
Наоборот, казалось естественным, что он трогал её именно так, заявлял на неё права так, как ни один мужчина не делал подобного до него. И, возможно, ни один не сделает этого в будущем.
Он улыбнулся, но не заговорил. Вместо этого Саймон слегка переместил свою руку и накрыл ладонью её грудь. Лилиан беспомощно выгнулась от этого прикосновения, потрясённая его умением воспламенять в ней страсть и острую потребность в его ласках. Радость от ношения мягких шелков не шло ни в какое сравнение с тем удовольствием, какое она получала от поглаживаний огрубевшей кожи его пальцев. Девушка задрожала, едва представив, как было бы правильно и захватывающе, если бы её не прикрывала тонкая материя… если бы он коснулся её обнажённого тела.
- Холодно? – прошептал Саймон, опустив голову к её шее и прижавшись к ней губами.
Каким-то образом ей удалось покачать головой.
- Жарко, - выдохнула она, когда его язык коснулся лихорадочно бьющегося пульса. – Так жарко…
Он приподнял голову, и девушка увидела, с каким озорным предвкушением горят его глаза.
- Я могу это исправить.
Он подался назад и мягко заставил её присесть на месте. Она не сопротивлялась. Потому что не могла, захваченная его страстью. Даже тогда, когда он высвободил одну маленькую пуговку из петельки на передней части её платья. Саймон не спускал с неё взгляда, пока проделывал то же самое со всеми остальными пуговицами. И когда Лилиан взглянула на него, он нагнулся и мягко коснулся губами её постепенно открывавшейся плоти, проходя по ней сверху донизу.
- Саймон, - застонала девушка, вонзая ногти в его плечи, когда его язык принялся играть на её чувствительной коже у самого края кружевной сорочки.
- Прохладнее? – прошептал он, обжигая её своим дыханием.
- Н-нет, - вымолвила Лилиан.
- Тогда мне стоит снять с тебя ещё больше.
Тихо засмеявшись, он спустил её платье до самой талии, освобождая её руки от шёлковых пут. Она слегка приподнялась и он, наконец, отбросил в сторону наряд, который с мягким шорохом приземлился на полу.
- Ты так прекрасна, - выдохнул Саймон низким, почти благоговейным голосом.
Он зацепил пальцами тонкие бретельки нижней сорочки, и стал стягивать их вниз по её хрупким плечам и изящным рукам. Ткань мягко скользнула вниз, обнажив девушку до самой талии.
Скромность призывала смутиться. Ей следовало прикрыться. И всё же Лилиан не сделала этого. Она не хотела прикрываться. Ей безумно нравилось то, как он смотрел на неё, как его бесподобные глаза загорались обжигающей страстью. При этом казалось, что перед ним стоит самое прекрасное существо, какое ему когда-либо доводилось видеть.
Никогда прежде она не испытывала таких чувств.
- А т-тебе не жарко? – пролепетала Лилиан голосом, лишённым всякого намёка на флирт или обольщение. Она почувствовала себя глупой и несведущей, пытаясь сыграть с ним в игру, где мастером был он.
Один уголок его губ приподнялся вверх в чувственной полуулыбке.
- О да!
Задрожав, девушка потянулась к распахнутому вороту его помятой рубашки. И чуть не задохнулась, когда её пальцы коснулись его обнажённой кожи. Никогда прежде она не дотрагивалась до другого человека с такой откровенностью. Никогда прежде не трогала упругую мужскую плоть. И ей это понравилось. Однако Лилиан хотела большего. Она хотела видеть его, касаться его. Хотела попробовать его на вкус с таким же безудержным пылом и дерзостью, как это делал с ней он. Пусть и ненадолго, но девушка желала заявить на него свои права, и было совершенно не важно, что она будет владеть этим мужчиной временно.
Ей казалось, что её пальцы стали толстыми и деревянными, когда Лилиан, призвав на помощь всю свою сосредоточенность, начала расстёгивать его рубашку. Саймон не делал попытку помочь или помешать ей в этой незатейливой работе, а только наблюдал за её действиями полуприкрытыми, горящими глазами. И девушка, наконец, распахнула рубашку и стянула батист с его плеч.
У неё перехватило дыхание. Никогда ещё Лилиан не доводилось видеть мужчину обнажённым. И она была уверена, что стоявший перед ней мужчина был самым совершенным из представителей противоположного пола. У него были широкие плечи с красиво обозначенными, рельефными мышцами, которые постепенно сужались у груди, покрытой редкими жёсткими волосками.
Лилиан любовалась им и не могла насмотреться на него. Совершенно очевидно, что он не был одним из многочисленных праздных аристократов, не заботящихся о себе, потому что его живот был не только плоским, но ещё и бугрился от наличия упругих мышц под бронзовой кожей. А волосы на груди, сбегая вниз тонкой линией, исчезали у пояса его панталон в самом интересном месте.
- Лилиан, - пробормотал он.
Она быстро посмотрела на него и чуть не задохнулась от смущения.
- Д-да?
- Дыши, милая, - тихо проговорил Саймон, обхватив её шею, и приблизил её губы к своим.
Девушка успела сделать лишь один глоток воздуха, прежде чем его рот снова обжёг её уста. Теперь, когда ей не мешали тяжёлые складки платья, было так легко проявить активное участие в этом танце желания. Нижняя сорочка свободно и плавно скользила по телу, доходя только до середины бедер. И это означало, что она могла раскрыть свои ноги ему на встречу, когда он окажется между ними, могла обхватить его за бедра в неконтролируемом порыве быть к нему ещё ближе.
Он застонал, когда они снова упали на стол.
- То, что ты делаешь со мной, это… - шептал Саймон скорее себе, чем ей.
Его рот скользнул вниз и накрыл её грудь так же, как он совсем недавно делал это рукой. Лилиан выгнула спину с беспомощным стоном, когда он втянул к себе в рот её набухший сосок. У него были такие горячие, влажные губы. Он всё кружил и кружил языком вокруг чувствительной вершины, сводя её с ума, пока немыслимые ощущения, рождавшиеся в месте соприкосновения их тел, не заполнили всю её до краёв.
Саймон переключился на другую грудь, повторяя всё то же самое. К тому времени Лилиан уже извивалась от сладких мук, вонзая пальцы в его голые плечи, притянула его ближе дрожащими ногами и выгибалась навстречу его языку с беззастенчивыми стонами и криками.
- Такая восхитительная реакция, - шептал он, двигаясь дальше по телу девушки. Её скомканная и измятая сорочка скользила вверх по коже по мере того, как Саймон прокладывал себе путь из поцелуев вниз по её плоскому животу и внешней поверхности бедра. И, наконец, разведя в стороны стройные ножки, он поцеловал её прямо между ними.
Лилиан вздрогнула и приподнялась на локтях, чтобы увидеть, что же он собирался сделать с ней дальше. Она с удивлением смотрела, как он поднимает вверх подол её сорочки до тех пор, пока нижнее одеяние не превратилось в бесполезный клочок шелка, обивающий её талию. Саймон ещё шире раздвинул её ноги, теплые руки накрыли холмик, а потом его пальцы стали приоткрывать нежную плоть.
Её щеки вспыхнули жарким румянцем, когда он поднял глаза и встретился с ней взглядом. Исчез добродетельный герцог, исчез вежливый джентльмен. Единственное, что сейчас горело в глазах Саймона, было плотское, сокрушительное желание немедленно овладеть ею. Полностью. Лилиан затрепетала от этой мысли.
- Я собираюсь подарить тебе такое наслаждение, - пообещал он перед тем, как его рот потянулся к уже влажным губкам её женственности.
Когда его язык коснулся самого сокровенного места её тела с такой интимностью, всё, на что была способна Лилиан, это громко вскрикнуть, словно её ударила молния. Девушка сжала руки в кулаки, хватаясь за бархатистую ткань бильярдного стола. Что это было? Нечто настолько мощное, восхитительное, такое захватывающее, сосредоточенное в том единственном месте, где он касался её. И отголоски этого острого ощущения рикошетом врезались в каждую частичку её тела, словно она была рождена только для того, чтобы стать чувственным инструментом в его руках.
Его язык протолкнулся глубже, пробуя её, упиваясь ею так, словно она была сладким угощением, неотведанным десертом. Лилиан выгнулась дугой, без слов требуя большего. И когда Саймон, хмыкнув от удовольствия, дунул на чувствительное месту, сладкая судорога сотрясла её тело, заставив снова вскрикнуть.
А потом он застал её врасплох и неожиданно втянул в рот напряжённый бугорок, который был спрятан под складками нежной плоти. Лилиан зажмурилась, когда её накрыла очередная волна изысканного удовольствия. Да такого мощного и сильного, что её всю затрясло, пока это потрясающее чувство омывало девичье тело. И казалось, это будет длиться вечно, пока напряжение не дошло апогея, и тут девушка закричала от небывалого взрыва, отдавшись на волю этой яркой, сокрушительной силе.
А затем, постепенно, всё стало стихать. Девушка открыла глаза и увидела, что его голова всё ещё находится между её бедер, а сам он наблюдает за ней.
- Невероятно, - прошептал Саймон, приподнявшись. Пальцами нащупал пояс панталон и расстегнул его. Панталоны упали, и Лилиан уставилась на него.
Если раньше она была впечатлена верхней частью его тела, то теперь она была просто загипнотизирована видом нижней части. Конечно, у него были крепкие, узкие, бёдра и сильные ноги, и Лилиан была уверена, что в будущем ещё не раз будет восхищаться им.
Но всё, на что она сейчас могла смотреть, так это на налитую кровью, твердую и длинную мужскую плоть, которая гордо выступала вперёд. В другом месте, в другое время она бы испугалась. Ведь она была невинна. И отдав себя, Лилиан столкнется не только с болью, которую причинят ей досужие сплетни, но и лишит себя всякого шанса на будущее замужество, к которому ей следовало бы стремиться.
Тем не менее, сегодня, в этот самый момент, она не испытывала страха, и её не заботили грядущие последствия. Существовал только этот мужчина, и она хотела его. Хотела этого. Поэтому Лилиан обняла его за плечи и притянула к себе, открываясь ему и наклоняясь назад, пока он не накрыл её собой. Его налитая плоть потерлась о набухший, трепещущий вход в её лоно, но он не стал продвигаться дальше.
- Если мы начнем, назад пути не будет, - прошептал он.
Лилиан кивнула.
- Я знаю. Пожалуйста, Саймон…
Он закрыл глаза, услышав её шёпот, а затем стал проталкиваться вперёд, вмещая себя в её жаждущее тело так мягко и осторожно, как только мог, чтобы дать ей возможность привыкнуть к новым ощущениям. И ни одно из этих ощущений к её удивлению и восторгу не походило на боль. Пару раз ей говорили о том, чего ожидать в такой ситуации, но сейчас девушка испытывала совсем другие чувства.
Да, было странно, когда тебя наполняют подобным образом. И чувствовался легкий дискомфорт от того, что он растягивал её девственный проход. Но, по большей части, это было возбуждающе. И Лилиан получала огромное удовольствие от того, как он медленно продвигался вперед, заявляя на неё свои права так, как не сделает больше ни один мужчина на земле.
Внезапно он остановился, и его напряженный зеленый взгляд упёрся в неё.
- Сейчас будет немного больно.
Она сжала зубы.
- Не останавливайся, прошу тебя…
- Расслабься, - успокаивающе проговорил Саймон, а затем устремился вперёд и разорвал хрупкую преграду.
Какой бы боли ни ожидала Лилиан, резкий укол, который она почувствовала, оказался не таким уж и страшным. Это была лишь краткая вспышка дискомфорта. И всё.
Она слегка пошевелилась, от чего Саймон со стоном закрыл глаза.
- Подожди, дорогая, - прошептал он, сжав челюсти. – Я потеряю самообладание, если ты шевельнёшься.
Глаза Лилиан расширились. Никогда она не думала, что сможет контролировать его своим телом. Волна пьянящей власти окатила её от этой мысли, но прежде чем она смогла проверить это на практике, бёдра Саймон пришли в движение, и девушка позабыла обо всём, кроме изысканного ощущения скольжения его тела внутри неё.
То, что он делал с ней своим ртом, было одно, и Лилиан наслаждалась этим до конца. Но то, что происходило сейчас, было нечто совсем другое. Более серьёзное заявление прав на неё, полное обладание и особая близость, потому что они лежали лицом к лицу, глядя друг на друга, пока он выгибал свои бёдра, чтобы глубже войти в неё и снова выйти. Саймон опустил голову, приближая к ней свои губы, и Лилиан растворилась в его поцелуе, позволяя желанию, этому небывалому наслаждению окружить её со всех сторон и смести всё на своем пути. Не так уж и много времени потребовалось, чтобы он своими медленными, ритмичными проникновениями довёл её до того состояния, до которого уже доводили его умелые губы. На этот раз она знала, чего ожидать, когда немыслимое удовольствие обрушилось на неё. Она вскрикнула у самих его губ и приподняла бёдра, пытаясь уцелеть от горячих конвульсий, которые сотрясали всё её тело.
И, казалось, её удовольствие вызвало его собственную разрядку, потому что едва Лилиан задрожала и обвилась вокруг него, у Саймона участилось дыхание, его удары стали более резкими, почти неконтролируемыми. Неожиданно у него напряглась шея, и в самый последний момент он успел оторваться от неё и повернулся в сторону, чтобы излить своё семя. Девушка почувствовала себя необычайно пустой, не имея возможности разделить с ним этот волшебный миг.
Она, конечно, поняла смысл его поступка. Саймон чётко дал понять, что всё, чего он хочет от неё, была лишь простая плотская связь. Ребёнок усложнил бы всё и разрушил бы её репутацию.
Реальность вырвала её из приятного сна, и Лилиан медленно присела на месте, впервые полностью осознавая произошедшее. Она только что потеряла девственность, растянувшись на бильярдном столе подобно настоящей распутнице. И с мужчиной, который, возможно думает, что её капитуляция означает, что она согласна стать его любовницей, как он и просил.
Покраснев, девушка поправила сорочку и стала искать на полу свое помятое платье.
Она почувствовала, что Саймон наблюдает за ней ещё до того, как посмотрела на него с застенчивой улыбкой.
Он потянулся к ней и привлёк её к своему всё ещё обнаженному телу. Едва его руки сомкнулись вокруг неё, как Лилиан задрожала от вновь вспыхнувшего в ней желания и уронила своё платье.
- Пойдем со мной в мою комнату, - прошептал он ей в волосы. – Останься со мной сегодня ночью, Лилиан.
Девушка колебалась, прежде чем приподнять подбородок и посмотреть на него. На его лице застыло выражение такого искреннего желания, что она не смогла сказать «нет». А, по правде говоря, и не хотела. Но что, если волшебство этой ночи исчезнет, когда они расстанутся после случившегося? Конечно, то, что она должна сделать в этом доме, было предрешено заранее, но девушка обнаружила, что такое будущее её больше не устраивает.
Должно быть, Саймон понял по-своему противоречивые, но абсолютно оправданные причины её колебаний. Нежно обхватив её лицо руками, он проговорил:
- Я позабочусь о том, чтобы тебя никто не видел, обещаю. Я не позволю, чтобы это хоть как-то разрушило твою репутацию.
Она заколебалась, но всё же прошептала дрожащим голосом:
- Это не означает, что я стану твоей любовницей.
Повисла тишина, пока, наконец, он не кивнул.
- Тогда будь моей возлюбленной. Сегодня ночью.
Вместо ответа Лилиан встала на цыпочки и прижала свои губы к его губам. Они целовались так же страстно, как и совсем недавно во время занятия любовью. Она приложила невероятные усилия, чтобы оторваться от него и молвить:
- Да, Саймон. Веди меня наверх. Так же как и ты, я ещё не готова закончить эту ночь.
...
mshush:
» Глава 14
Оля, Женя, спасибо за работу!
Глава 14
Перевод -
Prozerpina, бета – mshush, редактирование –
Lapunya
У Саймона было много планов относительно Лилиан и их отношений. Он хотел, чтобы она осталась в его жизни, и, несомненно, хотел заняться с ней любовью. И где-то в глубине души он знал, что проведённые с ней минуты будут такими же неистовыми и великолепными, каковыми они и стали на самом деле.
Однако он никогда не намеревался взять её невинность в одной из общих комнат своего дома, с толпой гостей за незапертой дверью. Он должен был обеспечить ей большую безопасность, и не только потому, что, если бы их поймали за этим занятием, они были бы вынуждены пожениться, к чему, казалось, ни один из них не стремился.
И, конечно же, Саймон не хотел, чтобы её первый опыт произошёл на бильярдном столе и тогда, когда он был всё ещё немного пьян. Она заслуживала значительно большего. Но теперь, когда они лежали, растянувшись на его кровати после того, как во второй раз предались любви, и обнаженное тело Лилиан прижималось к нему, все сожаления вылетели у Саймона из головы. Он забыл всё, кроме того, как великолепно чувствовать её рядом с собой.
Лилиан рассеянно гладила кончиками пальцев голую грудь Саймона, совсем не осознавая, насколько возбуждающими были эти прикосновения. И то, с какой невинностью это было проделано, во стократ усиливало его ощущения. Уже через несколько минут Саймон будет более чем готов снова продемонстрировать ей, насколько сильно желал её.
Лилиан посмотрела на него, и её карие глаза заискрились золотом от угасающего света камина.
- Теперь не хочешь рассказать мне, чем ты был так расстроен, когда я нашла тебя в бильярдной?
Саймон напрягся, моментально возвратившись к мыслям о проблемах, с которыми он столкнулся совсем недавно. К тому факту, что его отец не был тем человеком, каким Саймон его считал. К осознанию того, что где-то в мире у него есть брат, и вполне возможно даже не один.
Глядя на Лилиан сверху вниз, он обдумывал её вопрос. Было очень рискованно открыть ей хоть что-нибудь. Но сейчас она была значительно ближе ему, чем неделю назад. Саймону хотелось верить, что Лилиан никогда преднамеренно не раскроет секреты его семьи. Но если она даже случайно проговорится об этом постороннему человеку, на них обрушится шквал общественного порицания. И пока Саймон сам не поведает миру правду о своем отце, он не хотел, чтобы за него это сделал кто-то другой. И всё же он жаждал разделить с кем-то свою боль. Особенно с девушкой, которая только что доставила ему такое удовольствие.
- Я начинаю думать, что никогда по-настоящему не знал своего отца, - наконец произнес Саймон с глубоким вздохом и прижал Лилиан к себе ещё ближе. Ощущение её тёплого тела каким-то образом прогнало прочь горечь воспоминаний о тех пугающих фактах, о которых он узнал.
- Почему? – спросила девушка, отведя взгляд.
Прежде, чем ответить, Саймон долго смотрел в потолок.
- Как много ты знаешь о моем отце?
Поколебавшись, Лилиан пожала плечами и ответила:
- Совсем немного, в основном то, что о нём знают и многие другие.
Саймон нахмурился:
- Да, мой отец был общественным деятелем. Его очень уважали за то, что он поддерживал иногда спорные законопроекты в парламенте и страстно защищал менее удачливых людей. Но кроме общественной, у него была ещё и личная репутация. Люди считали его добропорядочным, безупречным во всём человеком. Даже в какой-то степени религиозным. Всё это давало ему возможность бороться за справедливость. Но теперь… - Саймон замолчал, потому что горькая правда не давала ему говорить.
Господи, всё это оказалось такой гнусной ложью.
Лилиан приподнялась, опираясь на локоть, и пристально посмотрела на него. Её глаза зажглись интересом.
- Но теперь?..
Саймон колебался. Мало того, что открывать правду было очень опасно, так ему ещё и казалось, что в некотором роде он предает отца. Саймон вздохнул. Оказалось, что даже сейчас, не смотря ни на что, он стремится защитить старика.
- Но теперь, - Саймон пожал плечами, - теперь я не знаю, было ли хоть что-нибудь из того, чему он меня учил, правдой. И если бы я знал его настоящего, сомневаюсь, что он бы мне понравился.
Лилиан медленно кивнула, и, когда она снова легла возле него, в её взгляде промелькнул какое-то сильное чувство. После длительной паузы девушка произнесла:
- В детстве нам кажется, что наши родители не могут поступать дурно. Но когда мы начинаем взрослеть, мы всё больше понимаем их сложную, человеческую натуру. И это не особенно приятно, правда?
Саймон кивнул:
- Да, определенно это неприятно.
Теперь она посмотрела прямо поверх его головы с отсутствующим выражением лица, словно её захватили воспоминания.
- Я думала, что моя мать была самим совершенством. Отец всегда защищал и оберегал нас с братом от её многочисленных приступов меланхолии, поэтому я не знала, как сильно она страдала. Пока она не покончила с собой.
Саймон вздрогнул. Ему было сложно представить, какую утрату пережила эта удивительная девушка, лишившись обоих родителей, и позже – испытав сильнейшее моральное потрясение, когда все начали сторониться её, подозревая правду о гибели её матери.
- И самое худшее было то, - мягко продолжала она, - что сначала я ненавидела её за то, что она сделала. Я чувствовала себя преданной: ведь она предпочла покончить с жизнью, а не смотреть в лицо проблемам. Мне казалось, что это эгоизм - оставить мужа без жены, а детей - без матери. Я винила её за это многие годы…
Саймон перекатился на бок и, подперев голову рукой, посмотрел на Лилиан. Хотя она старалась говорить твердо, в её глазах стояли слезы. Перед ним начинал открываться её тонкий эмоциональный мир. Её ранимость и осознание того, что девушка поделилась бы этими мыслями далеко не с каждым, делали её еще более притягательной и желанной для него. Она возвела вокруг себя стены, чтобы защитить себя. И отгораживалась от него с первых минут приезда сюда. Теперь же он понимал нежелание Лилиан узнать его ближе, нежелание признать, как сильно их влекло друг к другу.
Слава Богу, она наконец-то приняла этот факт!
- Как ты поборола свой гнев? - спросил Саймон, взяв её ладонь в свою и глядя на их переплетенные пальцы.
Лилиан внимательно посмотрела на него:
- Что ты имеешь в виду?
- Ни один из нас не может поговорить со своими родителями и решить ту проблему, которая причинила нам такую боль. И, поскольку их нет с нами, это значительно усложняет дело.
Лилиан медленно кивнула:
- Да, думаю, ты прав. Решение проблемы ушло вместе с ними, оставив нам только боль. – Она замолчала на какое-то время, хмуро размышляя над его вопросом, и, наконец, прошептала: - Только недавно я смогла преодолеть свой гнев, когда поняла реальные причины, толкнувшие маму на самоубийство. Думаю, я просто перенесла свой гнев… на того, кого я виню в её смерти.
Саймон нахмурился. В словах Лилиан было какое-то беспокойство, даже чувство вины. Он хотел облегчить ее ношу. И все же не мог. Так же, как не мог избавиться и от своей собственной боли.
- Сомневаюсь, что это поможет мне в моей ситуации, - снова вздохнув, произнес Саймон. - Не думаю, что кто-то другой ответственен за действия моего отца. Но, возможно, однажды я смогу понять его, и это ослабит гнев, вызванный его предательством, который я чувствую сейчас.
Лилиан отвернулась, и он не смог прочесть странное выражение на её лице.
- Да, Саймон, возможно, ты и прав, - проговорила она. Откинув покрывало, девушка встала с кровати. - Уже очень поздно. Мне нужно вернуться в свою комнату. Габби, должно быть, уже что-то подозревает.
Саймон понимал, что она права, но он всё равно схватил её за руку и притянул к себе. Лилиан не сопротивлялась, когда он снова уложил её на постель и наклонился, чтобы поцеловать. Более того, она сама со вздохом подставила ему свои губы, чтобы ему было удобнее.
- Не уходи так рано, - пробормотал Саймон, и уткнулся носом в её изящную шею. – Останься ещё немного.
Так как его рука в этот момент обхватила её грудь, она издала низкий стон прежде, чем прошептать:
- Только немного.
***
Оглядев тихую, пустую прихожую ещё раз, Лилиан повернула ручку двери и открыла её, вздрогнув от громкого скрипа. Потом быстро проскользнула в комнату, которую делила с Габби. Внутри было темно и тихо, и, закрыв дверь, Лилиан прислонилась к стене рядом и облегченно вздохнула от того, что оказалась в безопасности своей комнаты. Она была уверенна, что никто не видел её. Теперь девушка могла только молиться, что сможет убедить Габби в том, что…
Прежде, чем Лилиан закончила мысль, раздался резкий звук кремня в углу и по комнате разлился теплый свет свечи. Свечу держала Габби, которая поднялась с удобного стула в гардеробной и вышла к ней в одном халате.
- Лилиан, - произнесла она, идя через комнату и качая головой. – Лилиан!
Больше ничего не надо было говорить. В одном этом слове прозвучало столько осуждения, что стало очевидно – Габби просидела здесь много часов, ожидая её возвращения. Лилиан вздрогнула от ужасных предчувствий. Подруга приподняла свечу и стала тщательно рассматривать её в ярком освещении. По мере осмотра, рот Габби, как и её глаза, открывались всё шире.
- Лилиан, что… что ты наделала? – прошептала она, ставя свечу на ближний столик.
Все переживания, вся вина и растерянность, которые испытывала Лилиан на протяжении последних нескольких дней, неожиданно хлынули из неё потоком слез, и она упала в открытые объятия подруги.
- Мы занимались любовью, - не в силах скрывать это призналась Лилиан глухо, уткнувшись в плечо Габби.
- О, дорогая, - горько вздохнула она, подводя её к дивану, на который они почти упали. – Так ты отдалась ему?
Лилиан кивнула, ожидая, что её щеки запылают от стыда. Но, к её огромному удивлению, этого не произошло. Даже когда она думала о страстном вечере, проведённом в объятьях Саймона, то не чувствовала смущения. Наоборот, едва вспомнив об этом, девушка задрожала от удовольствия и вновь вспыхнувшего в ней желания.
Поборов эти тревожные мысли, она заставила себя сосредоточиться на Габби.
- Я думаю, что могло быть и хуже, - сказала Лилиан со вздохом. - Боюсь, все твои прежние предостережения были не напрасны. Я позволила своему сердцу увлечься этим мужчиной. - Подруга резко втянула в себя воздух, но промолчала. - Сегодня вечером я забыла о его отце, забыла о своих обязательствах перед отцом и матерью. Для меня не существовало никого, кроме него. Я потерялась в нем. И это было… было просто великолепно!
Габби мягко накрыла её руку своей:
- При других обстоятельствах я бы порадовалась за тебя. Но не на этот раз. Лилиан, ты не можешь продолжать в том же духе. Неправильно заниматься любовью с человеком, испытывать к нему глубокие чувства и при этом намереваться предать его и разрушить репутацию его семьи.
Лилиан почувствовала угрызения совести и резко отдернула свои руки. Она знала, что Габби была права. Поднявшись, девушка отошла от дивана. Её мозг прокручивал в голове событиях этого вечера, и она думала не только о своей капитуляции и доброте Саймона.
- Я… я не уверена, что теперь для меня приемлемо предать его. - Лилиан покачала головой. - Его отец уже сделал это.
Габби слегка подалась вперёд:
- Не понимаю тебя…
- Я так и не смогла выяснить правду, - прошептала Лилиан. - Но Саймон был так сильно расстроен, когда я нашла его. Уверена, что он обнаружил какую-то тайну о своём отце, которая намного ужаснее простой политической интриги.
- И каким образом это меняет ситуацию для тебя? - спросила подруга.
Лилиан зажмурилась, и представший перед нею образ Саймона с подавленным выражением лица причинил ей ужасную боль. Она знала, что он чувствовал, она испытывала то же самое. Ту же ужасную боль. Ту же горечь от предательства.
- Это меняет все. Я приехала сюда, потому что отец Саймона, не думая о последствиях, разрушил мою семью. Я намеревалась разоблачить его, показать, какой он на самом деле, и какое зло может причинить людям. Но если я сделаю это, единственным пострадавшим будет Саймон. Если я сделаю это, буду ли я лучше его отца? Разве при этом я не вовлеку в дело невиновных, как это сделал он?
Габби отрицательно покачала головой:
- Никогда не сравнивай себя с этим человеком!
- Я должна. Если я не смогу быть лучше моего врага, значит он победит в этой холодной войне, разве нет?
Ответом ей был только вздох Габби.
- Я с самого начала говорила, что у меня плохое предчувствие насчёт твоих планов, и я не хочу поддерживать все эти перемены в сердечных делах. Но я должна знать, почему вдруг всё это для тебя стало так важно? Несколько часов назад ты даже не была уверенна в том, что Саймон не такой же лжец, как и его отец.
Лилиан вздрогнула. Она обвиняла его в стольких вещах! Медленно повернувшись к Габби и стоя под её пристальным взглядом, девушка проговорила:
- Сегодня вечером, когда я нашла Саймона в бильярдной, у меня не возникло ни малейшего сомнения в том, что его боль неподдельна. И когда он заговорил о своем отце, я…я поверила ему, Габби. Возможно, это глупо с моей стороны или, может, я принимаю желаемое за действительность, но не думаю, что Саймон знал что-нибудь, кроме того, что сообщил ему его отец. И теперь, когда правда вышла наружу, она ломает его.
Неожиданно она подумала о том, сколько всего ещё предстоит обнаружить Саймону, включая правду о том, что она приехала в его дом с мыслью о мести и предательстве. И ведь это причинит ему немало страданий. При этой мысли ей на глаза навернулись слёзы.
- Но сможешь ли ты действительно забыть о том, ради чего приехала сюда? - мягко спросила Габби. - Забыть о предсмертном желании отца и о трагической кончине матери? Сможешь ли ты отказаться от этого?
Лилиан прикрыла глаза. Только это и заставляло её колебаться. В течение многих месяцев эти мысли двигали ею, питали потребность выполнить свой долг, с которым не справился её брат, и именно эти обстоятельства помогали ей двигаться вперед даже тогда, когда она готова была сдаться.
- Я не знаю, - призналась она. - Я лишь знаю, что моя мать заслуживает справедливости, но я просто не знаю, как этого добиться.
Габби потянулась и схватила руку Лилиан:
- Ты потеряла всё. И вполне понятно, что ты хотела бы что-то вернуть себе назад.
- Завтра я пойду к Саймону, - с дрожью в голосе произнесла Лилиан. – Думаю, при свете дня, когда утихнут сегодняшние страсти, всё станет для меня более ясным.
- И что же ты скажешь ему? Признаешься, почему приехала сюда?
Лилиан пробрала дрожь. О Господи! Если Саймон узнает, что она приехала сюда, занималась с ним любовью и всё это время вынашивала план по уничтожению доброго имени его семьи, тогда не трудно догадаться, что она вряд ли может рассчитывать на его положительную реакцию.
- Нет. Пока нет. - Лилиан нахмурилась. Если это проявление трусости, то пусть так и будет. – Я хочу выяснить, что его так расстроило. Возможно, если я буду знать правду, это успокоит меня. Возможно, осознание того, что любимый сын Роджера Крэторна презирает своего отца, будет для меня достаточной местью, даже если я не осуществлю её лично.
Габби кивнула, но Лилиан увидела чрезвычайное облегчение в глазах подруги. Странно, но она чувствовала то же самое в собственном сердце. Стремление к мести за свою боль и разрушенную семью никогда не доставляла ей удовольствия. Это была только необходимость. Обязательство, которое, Лилиан должна была выполнить, потому что кроме неё никто этого бы не сделал.
И одна лишь мысль о том, что она может освободиться от этого тяжкого бремени, заставила её почувствовать такое облегчение, какое она не знала многие годы.
- А как же Саймон?
От тихого вопроса Габби, Лилиан вздрогнула.
- А что Саймон? - спросила она, хотя отлично знала, что имела в виду подруга.
- Сегодня вечером вы занимались любовью, и ясно, что вас связывает нечто большее, чем просто физическое желание, - Габби наклонила голову. – Что ты намерена делать с этим?
Лилиан покачала головой:
- Я не знаю. Я всё ещё уверена, что многие обстоятельства прошлого не позволят нам быть вместе. Кроме того, если Саймон обнаружит, почему я приехала сюда, и что меня связывает с его отцом, боюсь, тогда он возненавидит меня.
- И всё же ты хочешь большего, не так ли? – тихо спросила Габби.
Лилиан повернулась спиной к подруге и начала готовиться ко сну:
- Есть много того, чего я хочу, Габби. Но большинство из этого я никогда не буду иметь.
*********************************************************************************
П.С.
Завтра вернёмся к разговору о ваших ставках, а пока я удаляюсь спать со спокойной душой.

Увидимся утром.
...
Virgin:
Вот это я удачно зашла!
Мариша, как же обрадовала!!!!!!!!!!!!!!!!
Только вот читать некогда. Завтра крестины у сыночка, а сейчас спать надо.
P.S. Столько переводов, а читать некогда....
...
Vero-nik:
Девочки,
Синчуля, Lapunya, Марин_ка, Svetlanka, Prozerpina!
Большое спасибо за перевод! Вы такие молодцы!
Сразу три главы! И какие!

Ура! Ура! Ура!
...
codeburger:
О, как щедро. Спасибо за перевод.
Не 12-я, а 13-я, не конюшня, а бильярдный стол, но наконец-то свершилось.
Интересно, кого теперь обвинит Саймон. Его попытка в 12-й главе сложить часть ответственности на Риса умилительная:
mshush писал(а):Саймон вздохнул и рассеянно стал помешивать чай. Да, он сказал ей о своих намерениях. Но, Боже, как глупо было послушаться совета Риса и предложить Лилиан стать его любовницей!
А теперь, наверное, виновата прельстительная Лилиан и дурная наследственность.
С герцогиней тоже не все ясно:
mshush писал(а):- Будьте добры, не смейте обвинять меня в подобных вещах. У вас нет на это права, поскольку вы сами много раз ускользали из дома на пару часов, а иногда даже дней с тех пор, как я себя помню.
К его удивлению, гнев и недовольство вдовствующей герцогини, казалось, исчезли, сменяясь чувством панического страха, какого ему ещё никогда не приходилось видеть.
- Это... это моё личное дело, Саймон - проговорила она необычно тихим голосом.
Может у нее есть свой ребенок, ведь соус для гуся пойдет и для гусыни? Может ее шантажируют?
И опять Лилиан мечется как компас у конвейера:
mshush писал(а):- Это меняет все. Я приехала сюда, потому что отец Саймона, не думая о последствиях, разрушил мою семью. Я намеревалась разоблачить его, показать, какой он на самом деле, и какое зло может причинить людям. Но если я сделаю это, единственным пострадавшим будет Саймон. Если я сделаю это, буду ли я лучше его отца? Разве при этом я не вовлеку в дело невиновных, как это сделал он?
Какая-то она чересчур порывистая для 25 лет.
...
lee-ali:
Какой приятный сюрприз!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Не ожидала увидеть до отъезда хоть одну свежую главу!!!! А тут сразу столько!!!!!)))))))))))))))))
СПАСИБО!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
...
орли:
Вау!!!!!!!!!! Марина,первое-спасибо,что не прервала эти главы(
как ,часто происходит,в др. переводах).
И,все же-13(чертова дюжина)!.Я все помню,что отказалась от ставок.
Сумашедшиие главы

!!!!!!!!!(
обложка книги,именно к этой глав,правда?)
СПАСИБО!!!!!!!!!!!!
А,какой Саймон-нежный и удивительный!!!
Я,тут,подумываю о открытии своего гарема
1.-Гарри Ратледж
2.Саймон Крэторн.
Синчуля,Lapunya,svetlanka,prozerpina и Маришка-Огромное Спасибо,за чудесный перевод!!! ...
Medik:
Синчуля, Lapunya, Mshush, Svetlanka, Prozerpina! Спасибо большое.
...
Алюль:
О, девочки,
Синчуля, Lapunya, Svetlanka, Prozerpina и, конечно,
Мариша! Вот это вы нам подарок сделали!!!
А лёд-то и правда тронулся. И как! Ну и ладно, что не в 16-й главе, как я предполагала. Я как-то и не расстроилась

. Тем более, что я правильно угадала - она его утешала (себя, впрочем, тоже

). Да и было отчего - тайны полезли какие неприглядные, а ещё сама герцогиня тоже... овощ ещё тот. Да... события разворачиваются стремительно. А герои нравятся мне всё больше, очень славные ребятки, Саймон и Лилиан, дай им Бог счастья (в конце концов).
...
Selenee:
Спасиба за перевод!!!!!!!!!
...
mshush:
Virgin писал(а):Мариша, как же обрадовала!!!!!!!!!!!!!!!!
Я ж обещала. А обещания я не бросаю на ветер.
Virgin писал(а):Завтра крестины у сыночка,
О, поздравляю!

Удачных крести, дорогая! Потом напиши, как прочтёшь, пообсудим.
Virgin писал(а):Столько переводов, а читать некогда....
Прочтешь, не переживай.
Vero-nik писал(а):Сразу три главы! И какие!
Наслаждайся.
codeburger писал(а):Не 12-я, а 13-я, не конюшня, а бильярдный стол, но наконец-то свершилось.
Свершилось, да еще как!
codeburger писал(а):Интересно, кого теперь обвинит Саймон. Его попытка в 12-й главе сложить часть ответственности на Риса умилительная:
А в чем он обвиняет кого-то? И ответственность не перекладывает на Риса, он просто сетует, что вышло всё не так как он хотел. И он прекрасно осознавал, что делает. Он просто понял, что с Лилиан надо по-другому.
codeburger писал(а):А теперь, наверное, виновата прельстительная Лилиан и дурная наследственность.
Он никогда не обвинял Лилиан. Ни в чем.

Он прекрасно отдает отчета в том, что делает.
codeburger писал(а):Может у нее есть свой ребенок, ведь соус для гуся пойдет и для гусыни? Может ее шантажируют?
Интересные мысли... Кто еще так думает?
codeburger писал(а):Какая-то она чересчур порывистая для 25 лет.
Ей 26 лет, если я не ошибаюсь. Да и почему бы в 26 лет не быть порывистой? Ей уже поздно?

А когда надо?
орли писал(а):Вау!!!!!!!!!! Марина,первое-спасибо,что не прервала эти главы(как ,часто происходит,в др. переводах).
О, нет, я вас слишком люблю, чтобы так мучить.

Да и жестоко было бы прервать... А я не жестокая.
орли писал(а):Сумашедшиие главы Ar Ar Ar!!!!!!!!!(обложка книги,именно к этой глав,правда?)
Верно заметила!
орли писал(а):И,все же-13(чертова дюжина)!.Я все помню,что отказалась от ставок.
Давайте вечером подведем итоги... Я щас с работы убегаю. Вечером проанализируем всё.
орли писал(а):1.-Гарри Ратледж
2.Саймон Крэторн.
Какой интересный список...
Люд, солнце, видишь?
Алюль писал(а):А лёд-то и правда тронулся. И как! Ну и ладно, что не в 16-й главе, как я предполагала. Я как-то и не расстроилась Wink . Тем более, что я правильно угадала - она его утешала (себя, впрочем, тоже Laughing )
Ты почти все угадала, только я молчала.

А так, ты очень тонко чувствуешь роман.
Кстати, хотела спросить у тебя, ведь ты организовывала Бал по подведению итогов к Рождественским рассказам? Я все никак не могла вспомнить, где мы с тобой встречались, а оказывается в самом важном месте. Я рада, что ты появилась в нашем переводе.
Алюль писал(а):Да... события разворачиваются стремительно. А герои нравятся мне всё больше, очень славные ребятки, Саймон и Лилиан, дай им Бог счастья (в конце концов).
Потрясающее пожелание. Жаль, что герои нас не слышат.
Всем всем, спасибо за тёплые слова. Ждем появление наших критиков! Высказывайтесь, обсуждайте. Я готова вас слушать.
...
Алюль:
Мариш, да, мы с тобой именно на Рождественском балу встречались (только я не была организатором, я просто участвовала

). Ну и на обсуждениях конкурсных рассказов
...
ludok:
Девочки, спасибо за продолжение полюбившейся истории.
Мариш, отдельное спасибо за намёк, что пора готовить лёд.
mshush писал(а):Девочки, вы ж уже поняли, что лёд тронулся?
Читала со льдом.

По другому не смогла бы не сгореть. Вот так наши голубки, не ожидала я от них такой страстности.

Порадовали нас на бильярдном столе.

Любовная сцена описана просто блестяще.

Сердце так и замирало, каждую секунду. Только, я бы на месте Саймона, никуда Лилиан не отпустила, а привязала её к себе.
Очень понравилось, что Лилиан задумываться стала о том, что пострадает невиновный, если она всё расскажет обществу. Ведь, её ситуацию это нисколько не изменит.
mshush писал(а):орли писал(а):
1.-Гарри Ратледж
2.Саймон Крэторн.
Какой интересный список... Люд, солнце, видишь?
Да лапуль вижу

, пошла проверила он дома у меня, ни в какой гарем пока не ушёл.

На сегодня убедила его остаться со мной.
...
janemax:
Девочки, спасибо огромное за проделанную работу.

Великолепный перевод! Читать одно удовольствие.
...