Elenawatson:
Лютер покупал календари каждый год, но лишь потому, что так было заведено. Странно, но никаких ценников на календарях не было, по крайней мере на тех, что доставляли Салино с Трином. Видимо, их личное участие предполагало небольшую надбавку, служило как бы дополнительным знаком доброй воли, и люди, подобные Лютеру, должны были раскошелиться лишь по той причине, что именно так положено вести благотворительные дела. На деле же это являлось не чем иным, как завуалированной взяткой, а подобного Лютер не терпел. В прошлом году он выписал на имя ассоциации чек на целых сто долларов. Но в этом году... перебьются.
Когда презентация календаря закончилась, Лютер выпрямился и заявил:
— Он мне не нужен.
Салино склонил голову набок, точно проверяя, не ослышался ли. У Трина шея выперла из воротника еще на дюйм.
Потом на лице Салино возникла усмешка. Говорила она примерно следующее: «Может, и не нужен. Но все равно купишь, куда денешься».
— И почему же? — спросил он.
— У нас уже есть календари на следующий год. — Для Норы это была новость. Она стояла за дверью, затаив дыхание, и грызла ногти.
— Да, но ведь такого у вас нет, — умудрился выдавить Трин.
Салино метнул в его сторону сердитый взгляд и буркнул:
— А ты помолчи.
— Два календаря в офисе, два дома, на письменном столе, — сказал Лютер. — И еще один в кухне, у телефона. Часы точно сообщают мне, какой сегодня день, компьютер — тоже. Так что ни одного дня в году как-нибудь не пропущу.
— Мы собираем деньги для детей-калек, мистер Крэнк, — произнес Салино вкрадчиво-тихим голосом.
Нора почувствовала, что на глаза у нее наворачиваются слезы.
— Мы уже сделали пожертвования в пользу детей-калек, офицер, — парировал Лютер. — Через «Юнайтед уэй»[1], нашу церковь и наши налоги мы уже пожертвовали средства в пользу всех нуждающихся.
— Вы что же, не гордитесь своими полицейскими? — грубо вмешался Трин. Вне сомнения, он не раз слышал эту фразу из уст своего напарника.
Лютер помолчал секунду-другую, стараясь совладать с охватившим его гневом. Можно подумать, покупка календаря — единственный способ выразить гордость за своих полицейских. Точно согласие дать взятку в своей собственной гостиной является доказательством того, что он, Лютер Крэнк, горой стоит за парней в синей форме.
— В прошлом году я выплатил в городскую казну налогов на общую сумму тринадцать тысяч баксов, — сказал Лютер, а его горящие глаза так и сверлили при этом молодого Трина. — Часть этих денег пошла на выплату зарплаты вам. Другая — на зарплату пожарным, водителям «скорой», школьным учителям, сантехникам, уборщикам улиц, мэру города и штату его служащих, судьям, судебным исполнителям, тюремщикам, всем чиновникам, что заседают в магистрате, всем, кто работает в больнице милосердия. Они выполняют важную и большую работу. Да, сэр, поистине великую работу. И я горжусь всеми нашими городскими служащими. Но причем тут календарь, скажите на милость?
Трин, разумеется, ни за что не смог бы выстроить эту мысль в столь безупречном логическом порядке, а потому ответа у него не нашлось. И у Салино тоже. Повисла напряженная пауза.
Поскольку Трин не был способен на сколь-нибудь интеллигентную отповедь, он разозлился и решил, что непременно отомстит Крэнку. Запишет номер его машины, заляжет где-нибудь в засаде и поймает гадину на превышении скорости или проезде на запрещающий знак. Остановит, разозлит, дождется грубости или саркастического замечания, что даст ему право извлечь сукина сына из машины. А потом заставит прислониться к капоту с раскинутыми руками и расставленными ногами на глазах проезжающих мимо водителей. А потом... потом защелкнет на нем наручники и отвезет в тюрьму!
Джон Гришэм "Рождество с неудачниками" ...
diamond:
- Надо поговорить, - ровно произнес Бретт.
Услышав этот тон, Джошуа приподнял седую бровь, в его синих глазах появилась осторожность.
- Поговорить? Звучит серьезно. Кто-то хочет тебя переманить?
- Нет. Это касается дела в Лос-Анджелесе.
- Женщины, которую ты поймал на краже? Что-то новое?
- Я хочу пойти с ней на сделку.
- Какую сделку? - оживился Джошуа.
- Все обвинения должны быть сняты в обмен на полную реституцию .
Джошуа поднялся, опираясь на стол, и глубоко вдохнул.
- Черта с два!
Бретт отхлебнул кофе. Именно такого ответа он и ожидал.
- Я не хочу, чтобы ее посадили, - Заявил он невозмутимо.
Линда Ховард "На острие" ...
Elenawatson:
Получается, он доверил свою жизнь сразу двум женщинам. Даже когда имеешь дело с одной женщиной, это большой риск. А уж если с двумя - риск становится фантастическим!
Агата Кристи "Рождество Эркюля Пуаро" ...
diamond:
Я позволила ему идти по лестнице впереди меня, что с моей стороны было полным ребячеством. Но я не могла поступить иначе - у него был слишком замечательный вид сзади. Он предпочитал носить вылинявшие голубые джинсы с широким поясом, тяжелые ботинки и футболки. Он выглядел как реклама Wheaties ("Wheaties" – компания, выпускающая готовые завтраки. Начиная с 1958 года на коробках Wheaties появляются самые знаменитые и успешные спортсмена США, а главным образом эти хлопья знамениты своим рекламным лозунгом – «Завтрак чемпионов!»)/
Когда мы дошли до первой лестничной площадки, он повернулся, схватил меня за плечи и выпалил:
- Бетси, ты не можешь!
Удивленная, я взяла его за запястья.
- Что?
- Ты не можешь выйти за него.
- Именно поэтому ты сейчас здесь?
Я понимаю, что его любовь ко мне что-то значила, но, Боже мой!
- Ты не можешь сделать это, Бетси!
Я попыталась мягко отцепить его пальцы со своих плеч, но он прилепился ко мне как скотч.
Мери Дженис Дэвидсон "Бессмертная и невозвратная" ...
Elenawatson:
Я имею все права на престол. Но, несмотря на горячее желание стать королевой, я, клянусь честью, не буду плести козни, чтобы получить корону, хотя наверняка могла бы найти себе сторонников. Я слишком хорошо знаю, что бывает с изменниками.
Откуда мне известно, что Елизавета меня ненавидит? О, она не раз давала мне это понять самыми разными способами. Достаточно уже и того, что она не назвала меня наследницей, ущемив мои законные права. Но и этого Елизавете показалось мало, и она вдобавок нанесла мне прямое оскорбление, поставив в весьма затруднительное и неловкое положение. При королеве Марии, несмотря на свою молодость и неопытность, я была сначала фрейлиной внутренних покоев, а потом и камер-фрейлиной, то есть входила в число наиболее приближенных к королеве слуг, как и подобало моему положению и статусу. Ее величество была так добра, что пожаловала эту же высокую придворную должность также и моей бедной горбатой сестренке.
Однако милостивая королева Елизавета сочла необходимым лишить нас обеих этой чести. Это унизительно настолько, что не передать словами, и, конечно, я не могу обсуждать ни с кем при дворе эту вопиющую несправедливость, но должна ходить с высоко поднятой головой. Моей сестре приходится еще хуже, потому что теперь люди без зазрения совести называют ее прямо в глаза горбуньей Мэри.
Конечно, Елизавета не может отлучить меня от двора — даже ей приходится соблюдать хоть какие-то правила приличия, — а потому она сделала меня фрейлиной общих покоев. Это невеликая честь, она не отвечает моему положению принцессы крови и держит меня на расстоянии от нее.
— Что, теперь ты фрейлина общих покоев?! Вот тебе и наследница короны! — взорвалась моя мать, узнав об этом.
Элисон Уэйр "Опасное наследство" ...
diamond:
Работа была монотонной и кропотливой, но это меня не напрягало. Строя дом, я позволял себе не думать ни о чем, и нередко, доставая из кармана часы, не мог поверить, что прошло так много времени. Я никогда прежде не занимался тяжелым физическим трудом, и каждый день ныли какие-то новые мышцы. Однажды тело ломило так, что я едва мог поднять руки над головой, когда прервался, чтобы поплавать. Но вскоре мышечная боль прекратилась, а я продолжал медленно, но верно продвигаться к достижению своей цели.
С каждой неделей я все больше времени проводил в лесу, не обращая внимания на москитов, пауков и жару. Часто я трудился до самой ночи, когда вылезали крысы, но даже они не слишком меня беспокоили.
Помню свое потрясение, когда впервые осознал, что каким-то чудом сумел превратить груду досок, которые по одной перетаскал в лес, в нечто похожее на настоящий дом.
Трейси Гарвис Грейвс "Без координат" ...
Elenawatson:
– Так вот, – продолжил Виктор, – из-за этого демона тут полный балаган, все улицы в патрулях, никто понятия не имеет, где он, но все боятся, что перейдет мост.
– Зато я знаю, где он, – хмуро пробормотал Аверин.
– Что? Вы знаете?!
– Точнее, где он был. Эта тварь вломилась в мой дом сегодня ночью.
– Что?! С вами все в порядке?
– Со мной – да. С кухней – не очень.
– Ох… Ну и дела… Как он вас нашел? Что ему было нужно?
– Судя по всему, зефир.
Виктор Дашкевич "Граф Аверин. Колдун Российской империи" ...
diamond:
Они въехали во владения Дрю через задние ворота, которые распахнулись, повинуясь нажатию кнопки на пульте управления, и автоматически закрылись позади них. Впереди простиралось омываемое Тихим океаном западное побережье Мауи.
Широкая лужайка на несколько сотен футов тянулась под уклон к пляжу. Уже опустились сумерки, но Арден видела темные очертания массивных баньянов(1), которые, как великанские грибы, прикрывали двор гигантскими зонтиками, их веревкоподобные воздушные корни свисали из крон гирляндами толстых щупалец. Плюмерия с желтыми, розовыми или белыми соцветиями наполняла ароматом вечерний воздух. Гавайский кордилайн, как плащом, был укутан желтыми цветами, орхидеи и другие цветущие кустарники пятнали участок пышными многоцветными клумбами. Гигантские олеандры составляли живую изгородь и гарантировали полное уединение.
Сам дом – что можно было разглядеть под покровом из виноградных лоз, – состоял из чередования светлых кирпичных стен и стекла. Широкие веранды, ведущие в комнаты, были оставлены открытыми для притока вечернего воздуха и океанского бриза.
Сандра Браун "Секрет благородства" ...
Elenawatson:
Дымок, причудливо завиваясь, разъедал глаза, но матрос, не замечая этого, глядел куда-то перед собой, уставясь в одну точку. На сигарете выросла шапка пепла чуть ли не в два дюйма. «Интересно, — машинально подумал Николлс, — сколько времени сидит он в таком положении, совершенно неподвижно... и что тому причиной?»
Конечно же ожидание. Вот именно, томительное ожидание. Как он сразу не понял? Ожидание. Но чего? И вдруг Николлс ясно представил себе это невыносимое чувство ожидания, которое испытывают люди, чьи нервы напряжены сверх всякого предела, точно туго натянутая струна — прикоснись, и она лопнет, — ожидание разящего удара торпеды, которая в любую минуту может оборвать их жизнь. Он впервые понял, почему матросы, подтрунивающие над всем и вся, отпускающие шуточки в адрес друг друга, никогда не избирали предметом острот тех, кто находится в центральном посту. Над смертниками не подшучивают.
Алистер Маклин "Крейсер Его Величества "Улисс" ...
diamond:
К своему изумлению, Женевьева провалилась в сон. А когда проснулась, солнце стояло уже низко над горизонтом, и она никак не могла сообразить, где находится.
Пока не услышала со стороны дверного проема этот бесивший ее голос:
- Я-то думал, вы занимаетесь планированием своего побега, а не спите себе как ни в чем не бывало.
Она же закрыла дверь на замок. Женевьеве следовало бы знать, что дело бесполезное – в ней едва всколыхнулось легкое возмущение. Уснула она в одном из кресел и сейчас упорно глазела на мерцающую перед ней голубую воду, лишь бы не смотреть на Йенсена. Дом построили на возвышении, и вид с него открывался великолепный. Включая искусно замаскированную бетонную стену и чуть дальше кишащие акулами воды.
- Полагаю, что постучать вам даже в голову не пришло, - обманчиво мягким тоном сказала пленница. – Я, конечно, понимаю, что с моей стороны уж слишком нахально попросить вас позволить мне закрывать дверь, но могли бы и предупредить.
Энн Стюарт "Холодный как лед" ...
geyspoly:
Цитата:– К концу двадцать первого века осталось мало неизлечимых болезней и глупость – одна из них.
– И любовь, – мечтательно вздохнула Сью, перекладывая уставшего питона со своих плеч на мягкую спинку дивана.
– Нет, любовь вполне успешно лечится браком. В самом запущенном случае хватает пары десятков лет лечения для полного искоренения болезни, исключений немного, – холодно опровергла Вэл.
Валентина Елисеева
...
diamond:
"... из дома выскочил Хоуи и ринулся навстречу.
— Вашего отца подстрелили, — выпалил он. — Слава Богу, вы вернулись. Я боялся оставлять его одного.
Элизабет замутило. «Господи милосердный, нет».
Она натянула вожжи, спрыгнула с багги и помогла Мэрили спуститься.
— Где он? — спросила Лиз.
Хоуи бросил на Синклера быстрый подозрительный взгляд.
— Всё нормально. Это друг. Так где отец? — повторила она.
— У себя.
— Насколько всё плохо?
— Плохо, мисс Макгайр.
Элизабет побежала в дом, смутно осознавая, что Сет спешился и последовал за ней. Мэрили не отставала, прижимая щенка к груди.
Она сразу направилась в комнату отца. Тот лежал на кровати. И одежда, и постель — в пятнах крови.
— Я пытался остановить кровотечение, — сказал Хоуи.
— Езжай за доктором, — ответила Элизабет. — Скорее!
Она наклонилась к нему. Глаза отца были закрыты.
— Папа? — прошептала Лиз.
Он не двигался...
Патриция Поттер "Возвращение" ...
Elenawatson:
Лютер кивнул, губы поджаты, глаза так и сверлят Трина. А тот принялся драматическим жестом сворачивать календарь в трубочку, размышляя о том, кто же станет следующей жертвой. Календарь в его огромных мясистых лапах мялся, шуршал и становился все меньше и меньше. И вот наконец стал узеньким, точно ручка от швабры, и Трин сунул его обратно в трубку-футляр и прикрыл крышечкой. Церемония была закончена, пора уходить.
— Веселого Рождества, — кисло пожелал Салино.
Ублажить полицейских не удалось. Они даже не смогли заставить себя сказать «спасибо». Лишь кивнули и переглянулись.
Напряжение не спадало. Лютер проводил их к двери в полном молчании, тишину нарушало лишь раздражающее похлопывание Трина дубинкой по ноге. Ведет себя точь-в-точь как скучающий ночной патрульный, высматривающий, кого бы огреть по голове.
Джон Гришэм "Рождество с неудачниками" ...
diamond:
Сердце Грейс будто застряло в горла. Дрожащей рукой она открыла дверь и вошла в гостиную, где рядом с диваном стояла что-то державшая в руке Холли.
Пульс Грейс зашкалил. Осмотревшись, она так и не заметила Брайана.
– Х-Холли, что ты т-тут д-делаешь?
– Беру то, что по праву принадлежит мне, Грейс, – резко ответила незваная гостья. В ее темно-карих глазах не было ни следа обычного озорства, ни искорки дружбы. – Где твоя нотная тетрадь?
– Нотная тетрадь? – переспросила Грейс, не совсем понимая смысл происходящего. – А зачем те...
И запнулась, когда все встало на свои места. Угрожающие письма по электронке, телефонные звонки, которые не прекратились даже после того, как она изменила номер и не внесла его в общую базу данных. Записки, оставленные на крыльце и в доме на кухонном столе.
Холли имела доступ в дом. Знала, когда Грейс меняла номер телефона и адрес электронной почты, чтобы защититься от безумного сталкера. Холли уговорила ее отправиться в Вейл и предложила найти парня для «интрижки», чтобы забыть о проблемах. Хотела отвлечь?
Элизабет Нотон "Сладкое разоблачение" ...
Elenawatson:
Я ценю настоящее, а не прошлое! Прошлое должно уходить. Если мы будем его постоянно возвращать назад, оно в конце концов станет не таким, каким было, а таким, каким мы его хотим видеть. Ложная перспектива!
Агата Кристи "Рождество Эркюля Пуаро" ...