Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

С.Э. Филлипс "Потанцуй со мной"



Lady Victoria: > 10.07.21 04:04


Serdce
Karmenn писал(а):
Глава 11 (Часть 2)

перевела Karmenn
отредактировала Sig ra Elena
украсила Анна Би


Девочки, спасибо огромное за перевод, редактирование и оформление!

...

Yelena: > 16.07.21 15:14


Karmenn писал(а):
Глава 11 (Часть 2)
перевела Karmenn
отредактировала Sig ra Elena
украсила Анна Би

Спасибо за прекрасный перевод. Интересно, как будет развиваться и окончится эта история.
Пока что читаю и удивляюсь не в первый раз тому, что людям легче всего верить в плохое об окружающих, причём чаще всего без всяких на то оснований

...

Karmenn: > 16.07.21 20:48


 » Глава 12 (Часть 1)

перевела Karmenn
отредактировала Sig ra Elena
украсила Анна Би




Норт вернулся с одной из своих загадочных прогулок, капая мутной водой на покрытые лаком деревянные полы в прихожей, точно так же, по представлению Тесс, как когда-то делали поколения школьников. Он переоделся в сухую одежду и уехал на своей машине, не известив, куда отправился.

Сегодня Тесс было труднее оставить Рен с Хизер. Так хотелось свернуться калачиком с малышкой. Поиграть с ее прядью и поразмышлять, всегда ли ее глаза будут такими темно-синими. Тесс хотелось полюбоваться, как надуваются щечки Рен, и понаблюдать за игрой миниатюрного ротика. Нюхать ее головку и оберегать, как сокровище, каждое уходящее мгновение.

Тесс заставила себя поступить разумно - поцеловать Рен в ее крошечный чубчик и отправиться в «Разбитый дымоход».





Теперь на работе Тесс пребывала в состоянии повышенной готовности, наблюдая за каждым, кто входил, пытаясь выяснить, кто считал, что она стала причиной смерти Бьянки, и кто испоганил ее машину. Особенно враждебными казались женщины. Куда только подевалась женская солидарность?

У Мишель появились темные круги под глазами и участились боли в спине по мере того, как увеличивался срок.
- Вы понятия не имеете, каково это – быстрые роды, как у нас с Саванной, - твердила она каждому встречному-поперечному, готовому предоставить свои уши. - Вы не представляете, как это ужасно.

Тесс как раз могла представить, потому что ей это доводилось наблюдать. Быстрые роды - это когда ребенок рождался менее чем через пять часов после первой схватки, а у некоторых матерей роды проходили менее чем за три. Казалось бы, можно чувствовать себя счастливыми из-за таких коротких схваток, но у рожениц не было времени приспособиться к жестокой боли. Хотя их дети рождались здоровыми, некоторые женщины в конечном итоге переживали послеродовую депрессию или даже посттравматическое стрессовое расстройство, в то время как другие смогли оставить это позади. Мишель, похоже, не относилась к их числу.

Мишель столкнулась с Тесс, которая протирала витрину с пончиками.

- Если ты будешь рядом, когда у меня начнутся быстрые роды, пообещай мне прямо сейчас, что ко мне не прикоснешься.

- Мишель, принимать роды - последнее, что я хочу.

Меньше всего Тесс хотелось помочь появиться на свет еще одному ребенку. Даже от мысли об этом у нее кружилась голова. То, что когда-то доставляло столько радости и удовлетворения, теперь являлось в кошмарах.

Мишель опорожнила нокс-бокс в мусорное ведро, просыпав на пол мокрую кофейную гущу.

- Ты найдешь кого-нибудь, кто доставит меня в больницу как можно скорее. Не жди Дэйва.

После нескольких бесед с мужем Мишель Тесс обнаружила, что главная цель в жизни Дэйва Фиишера, похоже, заключалась в том, чтобы держаться подальше от беспокойных путей его жены и дочери.

- Хорошо, - покорно согласилась Тесс.

Саванна прокричала из дальнего угла, где она наслаждалась латте с лесным орехом. У нее был выходной, но ей нравилось смотреть, как они работают.

- Я бы не стала упускать из виду, что Тесс сама попытается принять твои роды, просто чтобы похвастаться.

Тесс хлопнула о стол стеклоочистителем.

- Клянусь Богом, если бы ты не была беременна, я бы встретила тебя в переулке прямо сейчас и разобралась с тобой!

Саванна ухмыльнулась:
- Раньше я была гимнасткой.

- А я раньше была сукой. Погоди... Я ведь все еще сука.

- Это правда, - встрял мистер Фелдер, сидя за своим обычным столиком у книжной полки. - Ты пыталась выставить меня на прошлой неделе.

- Ну-ка, все заткнулись! - заорала Мишель. - Если бы кто-то из вас прошел через быстрые роды, как я, вы сочувствовали бы больше.

- Если я услышу еще одно слово о тебе и твоих быстрых родах, я закричу, - возмутилась Саванна.

Не обращая внимания на дочь, Мишель указала сначала на беспорядок, который устроила на полу, а затем на Тесс.
- Убери. Мне слишком тяжело наклоняться.

Тесс схватила швабру и затерла пролитую кофейную гущу до смерти.





Пока Тесс ехала за Рен, ей позвонил ремонтник и сообщил, что печь прибыла, и он может установить ее на следующей неделе. Тесс сказала, где найти запасной ключ, и подумала о том, что надо бы также посоветовать ему позвонить Келли Винчестер, если у него возникнут проблемы с входом.

Подойдя к дому Хизер, она обнаружила на крыльце свою няню и Рен. Прошло всего несколько часов, но Тесс могла поклясться, что у малышки шейка стала сильнее и прибавилось несколько прядок темных пушистых волос. Не успеешь оглянуться, как Рен уже будет готовиться к выпускному балу.

И Тесс не будет рядом, чтобы это увидеть.





- У меня слишком много сейчас сложностей в жизни, чтобы ходить на свидания, - заявила она Арти на следующий день, когда он появился у стойки, чтобы снова ее пригласить.

Какое совпадение - менее чем за час до этого Тим Корбетт, местный пивовар, приглашал ее на свидание, хотя и не так навязчиво, как Арти.

- Ты зациклилась на этом своем художнике? - спросил Арти. - Вот о чем все болтают. Что ты типа недостаточно старалась спасти его жену.

- Иди к черту.

- Эй, я не говорил, что это я болтаю. Так ты хочешь пойти куда-нибудь или как?

- Нет, не хочу.

- Ты зациклилась на нем. Я так и знал.

- Сделай мне одолжение, Арти, перестань быть засранцем.





Днем они с Рен вернулись домой и учуяли запах свежей краски. Не художественной, а малярной. Тесс проследовала за запахом до комнаты Бьянки.

Полы были покрыты тряпками, а в углу стояла лестница. Норт заканчивал последнюю стену. Все мучительные изгибы и углы в комнате исчезли, их заменил свежий слой первоначальной бледно-серой краски. Но Норт не просто восстановил обстановку. Поверх серого он наносил прозрачную глазурь с крошечными кристаллами. Остался нетронутым только участок стены между окнами.

Тесс взирала на картину с чувством благоговения.

- Ощущение такое, как будто попала в пещеру. Бьянке бы понравилось.

Норт отступил, чтобы оценить свою работу.
- Да, ей бы понравилось.

Тесс повернула Рен на руках. Воняет краской или нет, но малышка должна это видеть.
- Птичка, вот такой была твоя мама.

- В хороший день, - добавил Норт.

- Но я думаю, в сердце она всегда была такой. Разве я не права?

Он отложил кисть.

- Да. Даже если ее блеск часто был направлен не в ту сторону.

- Почему вы решили заняться этим сейчас?
- Пришло время, вот и все.

Она поняла, так как сама прощалась с Тревом.

Свет померк, когда солнце скрылось за облаком, но комната все еще мерцала.

- Мы пропустили важное событие, - сказала она. - Два дня назад должен был наступить день рождения Птички, день, когда ей предстояло родиться. Мы решили приготовить сегодня настоящий ужин, и вы приглашены.

- Я польщен.
- И правильно делаете. Верно, Птичка?

Рен зевнула: взрослые ей наскучили.





Они только что получили партию свежих продуктов, и пока Рен спала, Тесс готовила фаршированный печеный картофель и жареную курицу. На кухне пахло божественно.

- Почему вы все это время не готовили для меня вот так? - просил Иен, когда запах привлек его на кухню.

Тесс бросила в салат последний ингредиент.
- Потому что вы ничего не едите.

- Я ем.

- В десять часов замороженные обеды со вкусом кошачьего корма.

- Теперь я знаю, чего мне не хватало.

За едой они разговаривали как нормальные люди. Легкая беседа даже после того, как Рен проснулась. У них были схожие мнения о политике, разные музыкальные вкусы и общая ненависть к фильмам ужасов. Норт сказал, что завтра едет в город, и Тесс должна убедиться, что глазированные пончики не будут распроданы к тому времени, когда он приедет.

- Не думаю, что вам стоит заходить в «Разбитый дымоход», когда моя смена, - сказала она.

- Что вас беспокоит?

- Не то чтобы беспокоит. Просто не вижу причин разгонять жернова мельницы сплетен больше, чем они уже вертятся.

- Единственный способ справиться с задирами – столкнуться лоб в лоб.

- Это вы преступник. Так поступаете вы, а не я.

- А вы предпочитаете спрятаться?

- Работая в «Разбитом дымоходе», вряд ли спрячешься, - ощетинилась Тесс.

- Вы прячетесь, раз не хотите, чтобы нас вместе видели на людях.

- Я стараюсь больше не поднимать шума. Поддержите меня.

Норт не обещал не появляться, однако перестал с ней спорить.

Их ужин давно закончился, но, кроме приготовления бутылочки для Рен, никто из них не пошевелился. Заговорили об искусстве. Норт называл палеолитические наскальные рисунки истоками стрит-арта, а Микеланджело - первым знаменитым художником. Он говорил о литографиях Домье, точках Сера и об авангардных модернистах. Тесс ожидала, что Норт посмеется над ее страстью к Мэри Кассат. Вместо этого он рассказал ей о Берте Моризо, еще одной импрессионистке, которая, как он думал, ей понравится.

Последняя ложка манго-джелато давно растаяла в их вазочках, когда Норт удивил ее, упомянув свою мать.

- Когда я был маленьким, она водила меня в Метрополитен, Уитни, Гуггенхайм – по ее настроению.

- Приятное воспоминание.

- Их было не так уж много. - Норт откинулся на спинку стула, совершенно непринужденно. - Она была красивой светской львицей-алкоголичкой, которая едва могла позаботиться о себе, не говоря уже о том, чтобы защитить меня от отца.
В Тесс вспыхнуло чувство справедливости.

- Судя по тому, что я прочитала, вашего отца следовало бросить в тюрьму за жестокое обращение с детьми. Почему он так ужасно вел себя с вами?

- Потому что был придурком. Но к тому же я не был его ребенком.

Тесс выпрямилась на стуле. Норт обронил эту сенсацию столь небрежно, словно сообщил о погоде.

- Он не был вашим отцом?

- Нет. Но не узнал об интрижке моей матери, пока мне не исполнилось пять лет. Слишком поздно, чтобы лишать своего имени.

Тесс переместила Рен к противоположному плечу.

- В вашей биографии об этом не упоминается.

- Я не скрываю, но и не вещаю на каждом перекрестке. Наверно, из ложной преданности матери. Сейчас она из-за деменции находится в учреждении длительного ухода. Она любила меня, но все же отворачивалась, когда старик колотил меня, чем позволяла мне нести наказание за ее роман. Личность матери изменилась с болезнью. Вы не могли бы найти никого ласковей.

Тесс вспыхнула гневом.

- Меня не волнует, какая она сейчас милая. Ей следовало защитить своего ребенка.

- Не все женщины такие сильные, как вы, Тесс. - Норт искренне улыбнулся. - Она понятия не имеет, кто я, когда я навещаю ее, но она все время суетится надо мной - пытается дать мне печенье, беспокоится, что я простужусь, водит меня и знакомит со всеми, хотя не может вспомнить мое имя.

- Почему ваш отец не развелся с ней вместо того, чтобы обижать вас?

Единственное хорошее, что Тесс могла сказать о собственном отце. Он, может, и бросил ее, но не оскорблял.

- Развод означал признание своей ошибки. И Иен Гамильтон Норт-Третий никогда не мог ошибиться. - Выражение его лица стало жестким. - Гордость была для него всем. Он относился к фамилии Норт как к святой реликвии. Вы можете себе представить, как его взбесило, что это имя распылено на мусорных баках и уличных туалетных будках.

- А как насчет вашего биологического отца?

- Актер. Он снялся в паре фильмов в восьмидесятых, прежде чем его карьера рухнула. Около десяти лет назад у нас была неприятная встреча, и ни у одного из нас нет никакого желания повторить этот опыт.

- То, через что вы прошли в детстве, ужасно. Но вы так невозмутимо об этом рассказываете. Как у вас получается?

- Я человек не эмоциональный, Тесс. Вы сами это знаете. Я прагматик. Подхожу к жизни аналитически. Это не значит, что я бесчувственный. Просто не позволяю этим чувствам мной управлять. Здоровая степень отстраненности облегчает жизнь.

Она видела гнев в его работе и не купилась на его объяснение, особенно когда думала о его матери. Женщина, которая якобы любила сына, никогда не вмешивалась, чтобы защитить его от жестокого обращения отца. А что, если он чувствовал слишком много, а не слишком мало?

- Да не переживайте так, - сказал Норт. - Когда мне исполнилось семнадцать, я отыгрался. Выбил дерьмо из отца. Он не мог вызвать копов, потому что это навлекло бы на фамилию Норт еще больший позор, чем мои аресты.

- Некоторым людям никогда не следовало рождаться. - Рен издала легкий хрип. Тесс прижала ее к шее. - Не ты, дорогая. Ты определенно должна была родиться.

И через пять дней Деннинги приехали, чтобы забрать Рен.




На работе у Тесс все валилось из рук. Она перепутала заказы, уронила поднос с кружками, а когда вошел Фредди Дэвис, обожглась о кофемашину. Тесс хотела быть только с Птичкой. Хотя быть с ней иногда хуже, чем без нее. Все эти тихие звуки, которые она издавала - писк и зевание, младенческое сопение. Ее безупречная прелесть.

Они с Нортом не повторяли больше уютный ужин, но каждый день, когда Тесс возвращалась из «Разбитого дымохода», он забирал у нее Рен и отправлял отдыхать.

...

nice Girl: > 16.07.21 21:03


Огромное спасибо за продолжение! Flowers

...

Дуся: > 16.07.21 22:42


Спасибо большое за продолжение! Flowers Flowers Flowers

...

Suoni: > 16.07.21 23:30


Тесс и Норт всё больше сближаются, ведут доверительные разговоры, вместе ухаживаю за Рен.

Karmenn писал(а):
И через пять дней Деннинги приехали, чтобы забрать Рен.


Неужели увезут Рен?

Спасибо большое!

...

diamond: > 16.07.21 23:36


Девочки, спасибо за перевод новой главы!
Karmenn писал(а):
Так хотелось свернуться калачиком с малышкой. Поиграть с ее прядью и поразмышлять, всегда ли ее глаза будут такими темно-синими. Тесс хотелось полюбоваться, как надуваются щечки Рен, и понаблюдать за игрой миниатюрного ротика. Нюхать ее головку и оберегать, как сокровище, каждое уходящее мгновение.

Karmenn писал(а):
И через пять дней Деннинги приехали, чтобы забрать Рен.

Боюсь даже представить, что будет чувствовать Тесс, когда Деннинги заберут Рен.
Надеюсь всё же, что что-то помешает им сделать это.

...

Img: > 17.07.21 04:39


Большое спасибо за продолжение!
Ваша IMG tender

...

Natali-B: > 17.07.21 08:23


Karmenn писал(а):
Глава 12 (Часть 1)
перевела Karmenn
отредактировала Sig ra Elena
украсила Анна Би

Карми, Лена, Аня, спасибо за продолжение!

...

Irisha-IP: > 17.07.21 10:25


Я бы не смогла отдать...
Karmenn, Елена, Аня, спасибо за перевод и оформление

...

Monkey: > 17.07.21 19:57


Большое спасибо за новую главу!!! Flowers Flowers Flowers Flowers Flowers

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение