Лариче:
18.06.11 01:27
Aminaomar, Stellamarina, codeburger, kerryvaya, спасибо, спасибо огромное!Н-да ,а действительно Тед сам-то что-нибудь испытывает?
...
Latoya:
18.06.11 11:06
Спасибо за главу!
Ну и Тедди..что за жизнь у него такая нелегкая, что оргазмы приходится считать
...
Ириша П:
19.06.11 17:31
Тед, наш мальчик - счетовод
Он оргазьмам счет ведет
Хорошо , что кулькулятор
Он в постелю не берет
Вдруг башку ему снесет,
(Если о-о-оооочень повезет)
Как тады в пылу оргазьма
Мэру провести учет ?!
кулькулятор- калькулятор
постеля - постель
тады-тогда
оргазьм- ну...это самое , когда усЁ!!! Кайф !!!
...
Ириша П:
19.06.11 21:25
Помните " Приключения Буратино" ? Пели лиса Алиса и кот Базилио:
Какое небо голубое
У Теда нет об баб отбоя
На парня Мег не нужен нож
К нему в постелю попадешь
Он делает , что хошь
Какое небо голубое
Им б разобраться меж собою
Мег недовольна, ёшкин кот
Кто ж этих женщин разберет?
Не каждой так везет!
...
codeburger:
20.06.11 06:40
Ириша П писал(а):Тед, наш мальчик - счетовод...
Что-то ты сурова, мать.
Грех убогого пинать.
Теду скоро сорок лет,
А эмоций сильных нет.
В окруженье знойных дам
Он невинен, как Адам.
Возлюбил свой родный град
В нем задумал райский сад.
Прочим мэрам Тед пример,
Настоящий инженер,
Никакой не счетовод,
Вот.
Вот такой он человек.
Нелегко придется Мег.
Festashka, картинка в подписи обалденная.
lizzi писал(а):Девушки,сегодня окончен перевод книги "Любовь Лилы" , он настолько хорошо и быстро переведен,что выше всяких похвал.Я заранее прошу прщения,если так делать нельзя ,но можно попросить переводчиц присоединиться к Филлипс.
Ну, что тут скажешь... За похвалу, конечно, спасибо. Разоблачать чудо с изумрудами не буду, но намекну, как соучастница, что скорость перевода и скорость выкладки -- две большие разницы.
...
Euphorie:
20.06.11 09:15
Привет, девочки! Я-еще один "четверговый маньяк". Спасибо девочкам-переводчицам за их талантище!!!!!
...
tannya:
20.06.11 09:22
Какие вы молодцы, что так регулярно выкладываете переводы новых глав!
И качество очень нравится!
Спасибо!!!!!!!!!
...
Heily:
20.06.11 14:11
Огромное спасибо за замечательный перевод!
...
sveta-voskhod:
20.06.11 14:20
Вот уж не знаю, чего больше жду, новых глав, или Иришины вирши. И то и другое, услада для души!!!!! А Тед, просто привык быть хорошим мальчиком,а привычка, как известно, вторая натура. Но Мег, рассшевелит его, и будет феерверк.
...
Euphorie:
21.06.11 12:15
Да вот, как-то понимаешь, что классический любовный роман, что все будут умопомрачительно счастливы, сольются в экстазе, поженятся и т.д., но так хочется накала страстей, эмоций и ЛЮБВИ!!! тем более, что перевод и редактирование на таком уровне, что получаешь массу удовольствия.
...
Ириша П:
21.06.11 17:32
Матрас комковатый сменил на кровать
На ней с Мег любви предается
Но в час неурочный приехала мать
Проведать любимое "солнце"
Вот это , скажу вам, - занятный сюжет
Явилась не вовремя гостья
Испортив обедню , вернее, обед!
(Я просто взрываюсь от злости)
Ах, Мегги , в рубашке на кухне - отпад!
И Тед с голым торсом , взлохмачен
Но здесь он нисколечко не виноват,
Он сам врасплох мамой захвачен
...
Ириша П:
21.06.11 21:19
lyasya писал(а): Мне в оригинале лирики, красоты повествования не хватает...
Да уж , наши девушки могут ТАК перевести , ТАК украсить , ТАК ... Нет слов , их просто не хватает описать весь восторг. Я всегда знала , что наши переводчицы- супер профи !
...
visionary:
21.06.11 21:44
Сауле писал(а):Что бы ещё такое почитать, чтобы скрасить ожидание...
"Ну разве она не милашка?"
Ириша П
Перевод блестящий, согласна на все 100!
...
violetd:
21.06.11 23:11
Спасибо большое за продолжение, и еще мне очень нравятся примечания (разъяснения) переводчика
Воздушная лестница-это просто супер, я ее представляла по другому совсем
...
Lilly:
22.06.11 01:47
Ириша! Твои стихи как всегда замечательные.
Как хорошо, что ты у нас есть!
...